Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите:
Вход
||
Регистрация
.
—
—
27.09.24 в 19:52:56
Форум Восточного портала
«Разница в значениях 力 и 勁 ?»
Форум Восточного портала
Интересы
Китайское языкознание
(Ведущий:
honglong
)
Разница в значениях 力 и 勁 ?
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Страницы:
1
Автор
Тема: Разница в значениях 力 и 勁 ? (прочитана 834 раз, 6 ответов)
Scott
Начинающий
Сообщений: 195
Карма: 0
Санкт-Петербург
Разница в значениях 力 и 勁 ?
написан: 13.08.04 в 14:53:10
В чем разница в значениях
力
и
勁
?
Вроде оба иероглифа переводятся как "сила".
Что можно сказать об этимологии
勁
?
0
Зарегистрирован
Сат Абхава
Эксперт
Сообщений: 1817
Карма: 25
Тайбэй
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!
Re: Разница в значениях 力 и 勁 ?
Ответ #1 написан: 13.08.04 в 18:28:32
13.08.04 в 14:53:10,
Scott писал(а)
:
В чем разница в значениях
力
и
勁
?
Вроде оба иероглифа переводятся как "сила".
В значении "сила" разница между этими иероглифами (как значимыми словами вэньяня) отсутствует. По семантическим оттенкам, привносим этими иероглифами в значения слов-биномов в современном китайском языке, можно сделать следующий вывод. Иероглиф
力
расширяет свою семантику от конкретного (физическая сила тела, понятие силы в физике) до абстрактного (способность, власть, могущество и т.д.). Иероглифу же
勁
свойственно оставаться в рамках психо-физического (физическая сила тела, сила духа, настроение, твердость, непреклонность и т.д.)
Что можно сказать об этимологии
勁
?
То, что это — фоноидеограмма. Образована сочетанием детерминатива
力
и фонетика
巠
.
0
Зарегистрирован
Scott
Начинающий
Сообщений: 195
Карма: 0
Санкт-Петербург
Re: Разница в значениях 力 и 勁 ?
Ответ #2 написан: 14.08.04 в 01:02:13
Спасибо за пояснения.
0
Зарегистрирован
Banzhang
Начинающий
Сообщений: 87
Карма: 0
Re: Разница в значениях 力 и 勁 ?
Ответ #3 написан: 23.08.04 в 11:42:18
Давно хотел рассказать и проиллюстрировать разницу в значениях, да
все руки не доходили. Как мне объясняли на примере У-шу,
Ли — это когда человек прилагает обычное физическое усилие,
сдвигающее с места его противника.
Цзинь — человек прикладывает усилие для противодействия
прикладываемому усилию со стороны противника. Это не удар на удар, а
что-то вроде борьбы, это должно длиться какое-то время, а не
быть коротким, как удар.
0
Зарегистрирован
Daoyou
Модератор
Сообщений: 4164
Карма: 34
莫 与 俗 人 谈
Re: Разница в значениях 力 и 勁 ?
Ответ #4 написан: 23.08.04 в 17:08:52
23.08.04 в 11:42:18,
Banzhang писал(а)
:
Давно хотел рассказать и проиллюстрировать разницу в значениях, да
все руки не доходили. Как мне объясняли на примере У-шу,
Ли — это когда человек прилагает обычное физическое усилие,
сдвигающее с места его противника.
Цзинь — человек прикладывает усилие для противодействия
прикладываемому усилию со стороны противника. Это не удар на удар, а
что-то вроде борьбы, это должно длиться какое-то время, а не
быть коротким, как удар.
Не согласен , цуньцзинь — короткое ударное усилие. Возмите любой внешний стиль и там увидите "рубящее цзинь", " ввинчивающееся цзинь" и т.п.
0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
Banzhang
Начинающий
Сообщений: 87
Карма: 0
Re: Разница в значениях ? и ? ?
Ответ #5 написан: 23.08.04 в 17:21:59
23.08.04 в 17:08:52,
Daoyou писал(а)
:
Не согласен , цуньцзинь — короткое ударное усилие. Возмите любой внешний стиль и там увидите "рубящее цзинь", " ввинчивающееся цзинь" и т.п.
Я во всех этих тонкостях не силен. Как говорится, "почем купил..."
Уж так мне объяснили и показали...
0
Зарегистрирован
Andersen
Новичок
Сообщений: 24
Карма: 0
Бангкок
Я люблю форум Восточного портала!
Re: Разница в значениях 力 и 勁 ?
Ответ #6 написан: 29.08.04 в 20:29:58
Если по-простому, то цзинь отличается от ли тем, что цзинь это такая себе "выпестованная", "натренированная", "окультуренная" сила, что в общем-то и согласуется с идеей левой части знака, как образа ткания (надеюсь есть такое слово в рус. языке
) полотна, то есть "упорядочивания".
Если про ушу говорить конечно.
0
Зарегистрирован
Страницы:
1
Перейти к разделу:
-----------------------------
Интересы
-----------------------------
- Новости
- Картинки
- Манга и аниме
=> Китайское языкознание
- Японское языкознание
- Корейское языкознание
- Философия и религия
- Восточная медицина
- Боевые искусства
- Древние традиции
- Древние традиции. Альманах
- Искусство
- Восточная кухня
- Бизнес в Китае
- Психология
-----------------------------
Страны
-----------------------------
- Китай
- Япония
- Корея
- Индия, Тибет, Монголия
- Индокитай
-----------------------------
Общее
-----------------------------
- Общий раздел
- Технический раздел
- Интеллектуальные игры Востока
- События
- Коммерция, ссылки и поиск
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Форум Восточного портала
» Проект
дизайн-студии Индейское лето
, 2000–2010