Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               27.09.24 в 19:12:16

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «Вопрос всем, кто может помочь с переводом.»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Японское языкознание
(Ведущий: Van)
   Вопрос всем, кто может помочь с переводом.
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: Вопрос всем, кто может помочь с переводом.  (прочитана 1014 раз, 14 ответов)

fellow-traveller
Новичок
не определено *
Сообщений: 4
Карма: 0
Russia  Мурманск
Почта   
Я люблю Восточный портал!

Вопрос всем, кто может помочь с переводом.
написан: 05.06.05 в 14:19:55
ЦитироватьПравить

Одна моя хорошая знакомая прислала мне следущее сообщение:
Anata wa watashi no taisetsuna hito desu.
 
Девушка увлекается японским языком, я же увы.
 
Спасибо за помощь.

0
Зарегистрирован

unkoshitai
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 412
Карма: 9
China  Пекин
   
утка по-пекински или курица по-нанкински?

Re: Вопрос всем, кто может помочь с переводом.
Ответ #1 написан: 05.06.05 в 17:19:41
ЦитироватьПравить

довольно по детски, но все же:
 
  Ты для меня самый главный...
 
Дословно:
 
 Ты мой самый главный человек.
 
У вас есть шанс, так что не упускайте.. Девушка то красивая удивлённый , мож фото разместите, это так, вознаграждение за услугу...  показывает язык

0
Зарегистрирован

anjyu
Новичок
женщина *
Сообщений: 36
Карма: 0
Japan  Осака-Forever
Сайт Почта 272449384 272449384  
Aogeba ten ni hajizu.

Re: Вопрос всем, кто может помочь с переводом.
Ответ #2 написан: 05.06.05 в 20:19:53
ЦитироватьПравить

05.06.05 в 14:19:55, fellow-traveller писал(а):
Одна моя хорошая знакомая прислала мне следущее сообщение:
Anata wa watashi no taisetsuna hito desu.
 
Девушка увлекается японским языком, я же увы.
 
Спасибо за помощь.
Японцы обычно не говорят как в России: "Я тебя люблю!".. Поэтому высказывание подобное ВАТАСИ-но ТАЙСЭЦУ-на ХИТО следует понимать именно как признание в любви. Но у нас здесь есть "китайские друзья", которые сразу на фотку хотят глянуть... Не показывайте пока  скалит зубы
 
Что касается значения ТАЙСЭЦУ, то их несколько...
 
1) сильно уважать ОИНИ СОНКЭЙ (СОНТЁулыбается суру 大いに尊敬 重
2) Очччччень любить ОИНИ АЙ-суру 大いに愛する
3) любовная страсть АЙДЗЁ: 愛情
4) срочно необходимый ХИДЗЁ:ни СЭППАКУсуру кото 非常に切迫する
 
Так что "самого главного" не видно... Это Вы, наш друг, в которого влюблена японская девушка. Поздравляем!

0
どっちにしろ恥じないけどね(笑) Зарегистрирован

fellow-traveller
Новичок
не определено *
Сообщений: 4
Карма: 0
Russia  Мурманск
Почта   
Я люблю Восточный портал!

Re: Вопрос всем, кто может помочь с переводом.
Ответ #3 написан: 06.06.05 в 02:00:08
ЦитироватьПравить

улыбается Спасибо друзья!!!
 
Фотку обязательно повешу... как раздобуду.
 
Еже раз спасибо.

0
Зарегистрирован

Uesugi
Новичок
мужчина *
Сообщений: 6
Карма: 0
Russia  Мурманск
Почта   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Вопрос всем, кто может помочь с переводом.
Ответ #4 написан: 06.06.05 в 07:43:02
ЦитироватьПравить

Если девушка занимается у нас в Полярной звезде, тогда я её наверное знаю подмигивает Учите японский!

0
Зарегистрирован

anjyu
Новичок
женщина *
Сообщений: 36
Карма: 0
Japan  Осака-Forever
Сайт Почта 272449384 272449384  
Aogeba ten ni hajizu.

Re: Вопрос всем, кто может помочь с переводом.
Ответ #5 написан: 06.06.05 в 08:30:42
ЦитироватьПравить

06.06.05 в 07:43:02, Uesugi писал(а):
Если девушка занимается у нас в Полярной звезде, тогда я её наверное знаю подмигивает Учите японский!
И дело не в красоте внешней, а душевной... Ежели она ЯМАТО-НАДЭСИКО... то это причина...

0
どっちにしろ恥じないけどね(笑) Зарегистрирован

unkoshitai
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 412
Карма: 9
China  Пекин
   
утка по-пекински или курица по-нанкински?

Re: Вопрос всем, кто может помочь с переводом.
Ответ #6 написан: 06.06.05 в 16:06:26
ЦитироватьПравить

05.06.05 в 20:19:53, anjyu писал(а):

Но у нас здесь есть "китайские друзья", которые сразу на фотку хотят глянуть... Не показывайте пока  скалит зубы
 

 
Требую ФОТО! И все тут! скалит зубы скалит зубы скалит зубы
 
05.06.05 в 20:19:53, anjyu писал(а):

 
 
 
Так что "самого главного" не видно... Это Вы, наш друг, в которого влюблена японская девушка. Поздравляем!

 
Главный — важный, как говорят у нас в Китае (кстати, скоро
домой пускает слезу)  差不多 ...  
 

0
Зарегистрирован

unkoshitai
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 412
Карма: 9
China  Пекин
   
утка по-пекински или курица по-нанкински?

Re: Вопрос всем, кто может помочь с переводом.
Ответ #7 написан: 06.06.05 в 18:52:55
ЦитироватьПравить

06.06.05 в 08:30:42, anjyu писал(а):

 И дело не в красоте внешней, а душевной... Ежели она ЯМАТО-НАДЭСИКО... то это причина...

 
А если она  - АННА ОХУРА? удивлённый  .. Не судите плз...

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Вопрос всем, кто может помочь с переводом.
Ответ #8 написан: 07.06.05 в 02:36:29
ЦитироватьПравить

06.06.05 в 18:52:55, unkoshitai писал(а):

 
А если она  - АННА ОХУРА? удивлённый  .. Не судите плз...

Oh по одному из вариантов английской транскрипции это обозначение долгого гласного "о". Так что правильно эта фамили читается О:кура  подмигивает. Сравните написание театра Но: как Noh.  

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

fellow-traveller
Новичок
не определено *
Сообщений: 4
Карма: 0
Russia  Мурманск
Почта   
Я люблю Восточный портал!

Re: Вопрос всем, кто может помочь с переводом.
Ответ #9 написан: 08.06.05 в 02:15:17
ЦитироватьПравить

06.06.05 в 07:43:02, Uesugi писал(а):
Если девушка занимается у нас в Полярной звезде, тогда я её наверное знаю подмигивает Учите японский!

 
Тогда фотку не повешу
 улыбается

0
Зарегистрирован

fellow-traveller
Новичок
не определено *
Сообщений: 4
Карма: 0
Russia  Мурманск
Почта   
Я люблю Восточный портал!

Re: Вопрос всем, кто может помочь с переводом.
Ответ #10 написан: 08.06.05 в 02:26:25
ЦитироватьПравить

06.06.05 в 08:30:42, anjyu писал(а):

 И дело не в красоте внешней, а душевной... Ежели она ЯМАТО-НАДЭСИКО... то это причина...

 
В девушке присутствует как внешняя красота так и красота духа. Но мне было бы интересно узнать, что обозначает ЯМАТО-НАДЭСИКО.  

0
Зарегистрирован

Azuma
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 3582
Карма: 24
Russia  Москва
Сайт Почта 313249813 313249813  
Net - здесь границы есть  На Net и сюда нет!

Re: Вопрос всем, кто может помочь с переводом.
Ответ #11 написан: 08.06.05 в 06:49:31
ЦитироватьПравить

08.06.05 в 02:26:25, fellow-traveller писал(а):

 
В девушке присутствует как внешняя красота так и красота духа. Но мне было бы интересно узнать, что обозначает ЯМАТО-НАДЭСИКО.  
Это ключевое понятие, определяющее подлинную красоту японской женщины, в которой не обязательно должна присутствовать внешняя, броская красота. Начиная от красоты духа до красоты обаяния.  
 


0
太陽 東 Зарегистрирован

Azuma
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 3582
Карма: 24
Russia  Москва
Сайт Почта 313249813 313249813  
Net - здесь границы есть  На Net и сюда нет!

Re: Вопрос всем, кто может помочь с переводом.
Ответ #12 написан: 08.06.05 в 07:25:52
ЦитироватьПравить

Как же перевести ЯМАТО-НАДЭСИКО ? Мне кажется, что "японская горная гвоздика" ничего нам толком не скажет — а правильный перевод в наших реалиях "коня на скаку остановит, в горящую избу войдет"...
 
А Вы как думаете?

0
太陽 東 Зарегистрирован

unkoshitai
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 412
Карма: 9
China  Пекин
   
утка по-пекински или курица по-нанкински?

Re: Вопрос всем, кто может помочь с переводом.
Ответ #13 написан: 13.06.05 в 18:56:31
ЦитироватьПравить

07.06.05 в 02:36:29, Van писал(а):

Oh по одному из вариантов английской транскрипции это обозначение долгого гласного "о". Так что правильно эта фамили читается О:кура  подмигивает. Сравните написание театра Но: как Noh.  

 
а Вы, я чувствую, лично знакомы...   подмигивает  Завидую..   пускает слезу  Такая женщина..   целует целует целует

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Вопрос всем, кто может помочь с переводом.
Ответ #14 написан: 14.06.05 в 17:57:12
ЦитироватьПравить

13.06.05 в 18:56:31, unkoshitai писал(а):

 
а Вы, я чувствую, лично знакомы...   подмигивает  Завидую..   пускает слезу  Такая женщина..   целует целует целует

Я лично знаком с японским языком и его правилами и исключениями, он мне больше нравится, чем г-жа О:кура. Зато его можно очень хорошо тренировать с другими представительницами родной (то есть второй родной) страны, больше соответствующих моему вкусу.  подмигивает

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»