Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите:
Вход
||
Регистрация
.
—
—
15.10.24 в 03:06:32
Форум Восточного портала
«Даосские "шарады". Учимся понимать древних..»
Форум Восточного портала
Интересы
Древние традиции
(Ведущий:
Daoyou
)
Даосские "шарады". Учимся понимать древних..
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Страницы:
1
2
3
Автор
Тема: Даосские "шарады". Учимся понимать древних.. (прочитана 8267 раз, 119 ответов)
Дмитрий.
Опытный
Сообщений: 443
Карма: 6
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #50 написан: 05.05.05 в 22:00:36
05.05.05 в 20:55:53,
chemos57 писал(а)
:
не могли бы Вы изложить свою версию насчёт сяшоу так как моя работа над теорией в почти нулевой стадии.Спасибо.
К сожалению, лишь могу привести такую последовательность:
煉精化氣是下手之法
煉氣化神是轉手之法
煉神還虛是了手之法
又煉虛合道為粉碎是撤手之法也
За более подробной информацией попробуйте обратиться к Daoyou.
0
Зарегистрирован
osya
Опытный
Сообщений: 286
Карма: 3
......
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #51 написан: 06.05.05 в 00:22:17
05.05.05 в 19:33:38,
Дмитрий Н. писал(а)
:
人老原來有藥醫訪明 師問方兒下手速修猶太遲
От старости человека на самом деле есть лекарство. Ищи просвещенных Учителей, спрашивай у них рецепт, а начав восстанавливать цзин (сяшоу – первый этап работы в алхимии), быстрей восполняй пока ещё не слишком поздно.
а вот у меня,человека совсем не знающего древнекитайский, получилась фраза с совершенно противоположным смыслом...
Когда человек становится старым, то уже слишком поздно спрашивать у учителя рецепт быстрого восстановления с помощью ся шоу.
ужас.....
к стыду....моему
0
...небо, окруженное землёй..
Зарегистрирован
Daoyou
Модератор
Сообщений: 4164
Карма: 34
莫 与 俗 人 谈
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #52 написан: 06.05.05 в 10:02:15
05.05.05 в 18:25:32,
nekto писал(а)
:
Знать "долги" у них есть перед Гуями?
Или енто входит в их этапы развития,
И ОНИ действительно свободны и следуют Великому Д.??
Или ради гуев рискнут "над костерком инквизиторов".
Похоже на бодхисатвовые пути Махаяны?.
Основной принцип нашей Школы говорит о том, что нужно делать хорошо не только себе, но и другим. Поэтому я не вижу тут никаких противоречий. Просто нужно избегать максимализмов самопожертвований, нищий нищему ничем помочь не может.
Учитывая даже "гремучую смесь" дао-чаньских традиций, правомерно ли отрицать другие пути дорожки? Усомнятися понятно, но отрицать и в гуи всех прописывать, как то "некрасиво".
Как то цели с средствами не ладятся.
Сомнения таки не развеиваются.
Определить место и значимость гуев надобы пояснее.
Ассуры, дэвы, герои,люди гении-джины, ангелы и тд. в разных традициях всплывают, но для простых потенциальных гуев сокрыто енто.
Но енто не значит , что ентого нет.
Вы переводите критику других методов в морально-этическую сторону. Это нам привычно — судить. А сяни говорят не о морали, а о механизме, они не просто говорят плохо-плохо, а говорят почему и как .
Представим что инженер говорит : вот этот самолет,вот так то устроен, может пролететь столько то, превосходит других в скорости, мощности и может даже выходить на орбиту Земли. И вдруг встает некто
и говорит: Утверждая что этот механизм превосходит кукурузники вы оскорбляете все поколения механизаторов полей, благодаря пестицидам собиравшим обильные урожаи....
0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
chemos57
Начинающий
Сообщений: 178
Карма: 1
Кишинёв
Я люблю форум Восточного портала!
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #53 написан: 06.05.05 в 14:18:57
嘆迷徒太模糊靜坐孤 修氣轉枯
Заблудщий ученик берёт за образец для подражания безрассудное пустое сидение(靜坐(цзинцзо)) ,не может упорядочить ци,[ци беспорядочно] вращаеться [и тело в результате цзинцзо] увядает.
0
Зарегистрирован
Daoyou
Модератор
Сообщений: 4164
Карма: 34
莫 与 俗 人 谈
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #54 написан: 06.05.05 в 14:48:35
05.05.05 в 22:00:36,
Дмитрий Н. писал(а)
:
К сожалению, лишь могу привести такую последовательность:
煉精化氣是下手之法
煉氣化神是轉手之法
煉神還虛是了手之法
又煉虛合道為粉碎是撤手之法也
За более подробной информацией попробуйте обратиться к Daoyou.
Как видно из темы
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
здесь есть серьезные ошибки.
0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
Дмитрий.
Опытный
Сообщений: 443
Карма: 6
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #55 написан: 06.05.05 в 15:37:23
06.05.05 в 14:48:35,
Daoyou писал(а)
:
Как видно из темы
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
здесь есть серьезные ошибки.
Спасибо. Картина постепенно проясняется.
0
Зарегистрирован
Дмитрий.
Опытный
Сообщений: 443
Карма: 6
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #56 написан: 06.05.05 в 15:39:14
06.05.05 в 14:18:57,
chemos57 писал(а)
:
嘆迷徒太模糊靜坐 ;孤修氣轉枯
Заблудщий ученик берёт за образец для подражания безрассудное пустое сидение(靜坐(цзинцзо)) ,не может упорядочить ци,[ци беспорядочно] вращаеться [и тело в результате цзинцзо] увядает.
Мой вариант:
嘆迷徒太模糊靜坐孤 修氣轉枯
Жаль заблудших адептов, как же они не разумны! Они однобоко совершенствуются в тихом сидении, а их ци приходит в упадок.
0
Зарегистрирован
Daoyou
Модератор
Сообщений: 4164
Карма: 34
莫 与 俗 人 谈
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #57 написан: 06.05.05 в 15:44:13
06.05.05 в 15:39:14,
Дмитрий Н. писал(а)
:
Мой вариант:
嘆迷徒太模糊靜坐孤 修氣轉枯
Жаль заблудших адептов, как же они не разумны! Они однобоко совершенствуются в тихом сидении, а их ци приходит в упадок.
Постараюсь разместить отрывок из книги Учителя с критикой цзинцзо-медитации.
0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
chemos57
Начинающий
Сообщений: 178
Карма: 1
Кишинёв
Я люблю форум Восточного портала!
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #58 написан: 06.05.05 в 15:56:29
Хорошо что я хоть в этот раз приблизительно понял смысл этой фразы.Дмитрий дайте пожалуйста ещё пару фраз Чжан Саньфэна если Вам не трудно.
0
Зарегистрирован
Дмитрий.
Опытный
Сообщений: 443
Карма: 6
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #59 написан: 06.05.05 в 18:47:30
06.05.05 в 15:44:13,
Daoyou писал(а)
:
Постараюсь разместить отрывок из книги Учителя с критикой цзинцзо-медитации.
Было бы очень интересно, для любителя тихо посидеть.
0
Зарегистрирован
Дмитрий.
Опытный
Сообщений: 443
Карма: 6
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #60 написан: 06.05.05 в 19:34:19
06.05.05 в 15:56:29,
chemos57 писал(а)
:
Хорошо что я хоть в этот раз приблизительно понял смысл этой фразы.Дмитрий дайте пожалуйста ещё пару фраз Чжан Саньфэна если Вам не трудно.
命要傳性要悟入聖超 凡由汝做
0
Зарегистрирован
chemos57
Начинающий
Сообщений: 178
Карма: 1
Кишинёв
Я люблю форум Восточного портала!
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #61 написан: 07.05.05 в 18:17:11
Главное в передаче мин постигнуть син,понять святое перешагнуть профаническое,всякий следует а ты сделай.
命要傳性要悟入聖超 凡由汝做
0
Зарегистрирован
Дмитрий.
Опытный
Сообщений: 443
Карма: 6
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #62 написан: 08.05.05 в 13:32:02
命要傳,性要悟。入 聖超 凡由汝做。
Мин нуждается в передаче, а Син в просветлении. Вхождение в совершенную мудрость и преодоление обыденности полностью зависит от ТВОЕЙ РАБОТЫ.
0
Зарегистрирован
chemos57
Начинающий
Сообщений: 178
Карма: 1
Кишинёв
Я люблю форум Восточного портала!
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #63 написан: 08.05.05 в 13:41:32
Дмитрий можете дать ещё фразу но только пожалуйста с пунктуацией.
0
Зарегистрирован
Дмитрий.
Опытный
Сообщений: 443
Карма: 6
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #64 написан: 08.05.05 в 20:22:21
08.05.05 в 13:41:32,
chemos57 писал(а)
:
Дмитрий можете дать ещё фразу но только пожалуйста с пунктуацией.
Попробуйте перевести эту несложную фразу Люй Дунбиня:
只修性,不修命,此是修行第一病。只修祖性,不修丹,萬刦陰靈難入聖 。
0
Зарегистрирован
Daoyou
Модератор
Сообщений: 4164
Карма: 34
莫 与 俗 人 谈
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #65 написан: 08.05.05 в 21:48:06
08.05.05 в 20:22:21,
Дмитрий Н. писал(а)
:
Попробуйте перевести эту несложную фразу Люй Дунбиня:
只修性,不修命,此是修行第一病。只修祖性,不修丹,萬刦陰靈難入聖 。
Прошу обратить на эту фразу участника, которому я отвечал в личных о линци.
0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
chemos57
Начинающий
Сообщений: 178
Карма: 1
Кишинёв
Я люблю форум Восточного портала!
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #66 написан: 09.05.05 в 10:21:16
只修性,不修命,此 是修行第一病。
Тот кто совершенствует син не совершенствуя мин заболевает болезнью номер1
(Совершенствование син и не совершенствование мин это болезнь номер 1)
Остальное переведу вечером.
0
Зарегистрирован
Qin
Начинающий
Сообщений: 188
Карма: 0
Москва
我 学 夕 汉 语
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #67 написан: 09.05.05 в 19:06:30
Совершенствовать Син, не совершенствуя Мин, это болезнь совершенствования № 1
0
我命在我 不在天
Зарегистрирован
chemos57
Начинающий
Сообщений: 178
Карма: 1
Кишинёв
Я люблю форум Восточного портала!
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #68 написан: 09.05.05 в 19:30:09
Daoyou помогите пожалуйста со вторым предложением у меня его перевести не получаеться
0
Зарегистрирован
Daoyou
Модератор
Сообщений: 4164
Карма: 34
莫 与 俗 人 谈
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #69 написан: 09.05.05 в 19:44:17
09.05.05 в 19:30:09,
chemos57 писал(а)
:
Daoyou помогите пожалуйста со вторым предложением у меня его перевести не получаеться
Да там тот же смысл. Если совершенствовать лишь син, не совершенствуя дань( т.е. мин , обратите внимание что нет мин-дань — нет даньтянь
) , то вечно(10000 кальп) иньский дух (иньлин)не станет святым(бессмертным).
Обратим внимание на горячо любимую в последнее время адептами цигуна Линци, которой приписывается возможность высших достижений. Как видим это не так . Японская калька Рэйки — тоже не имеет никаких шансов с т.зр. алхимического понимания.
0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
Qin
Начинающий
Сообщений: 188
Карма: 0
Москва
我 学 夕 汉 语
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #70 написан: 10.05.05 в 19:14:01
Случайно нашел на просторах инета такое даосское высказывание:
Тот, кто движется вперед — человек, тот, кто идет назад — святой
0
我命在我 不在天
Зарегистрирован
Daoyou
Модератор
Сообщений: 4164
Карма: 34
莫 与 俗 人 谈
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #71 написан: 15.05.05 в 22:21:23
Как показывает практика, самая сложная для понимания фраза :
古来仙真,口口相传 ,传一得一
0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
chemos57
Начинающий
Сообщений: 178
Карма: 1
Кишинёв
Я люблю форум Восточного портала!
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #72 написан: 04.06.05 в 15:07:01
С древности бессмертные передавали [традицию] из уст в уста,один передавал другой получал(перенимал).
0
Зарегистрирован
Дмитрий.
Опытный
Сообщений: 443
Карма: 6
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #73 написан: 04.06.05 в 16:38:19
Вот ещё одна очень хорошая фраза:
饒君聰慧過
顏閔
不遇真師莫強猜
顏閔
– Янь [Хуэй] и Минь [Цяньцзы], ученики Конфуция.
Женя
, ну где же ты, может всё же начнёшь работать?
0
Зарегистрирован
Qin
Начинающий
Сообщений: 188
Карма: 0
Москва
我 学 夕 汉 语
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #74 написан: 04.06.05 в 18:23:12
古来仙真,口口相传 ,传一得一
У меня в этой фразе квадраты (5 и 6 иероглиф). Это kou или глюк шрифта? Если 2-ое — то как исправить?
0
我命在我 不在天
Зарегистрирован
Дмитрий.
Опытный
Сообщений: 443
Карма: 6
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #75 написан: 04.06.05 в 19:43:42
04.06.05 в 18:23:12,
Qin писал(а)
:
У меня в этой фразе квадраты (5 и 6 иероглиф). Это kou или глюк шрифта? Если 2-ое — то как исправить?
Всё в порядке, это два коу.
0
Зарегистрирован
globj
Гость
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #76 написан: 05.06.05 в 14:07:16
04.06.05 в 16:38:19,
Д.Н. писал(а)
:
Женя
, ну где же ты, может всё же начнёшь работать?
Вы как изломанный будильник. Который "будит" даже тогда, когда все уже давно пришли с работы.
04.06.05 в 16:38:19,
Д.Н. писал(а)
:
Вот ещё одна очень хорошая фраза:
饒君聰慧過
顏閔
不遇真師莫強猜
顏閔
– Янь [Хуэй] и Минь [Цяньцзы], ученики Конфуция.
Зажиточный князь способный и умный прошёл мимо Яня и Миня, не встретил истинных учителей, (и) не сильно догадывается об этом.
К сожалению точного перевода я так и не смог сделать. Но смысл по моему сводится к тому, что кто то не нашёл истинного учителя.
Зарегистрирован
chemos57
Начинающий
Сообщений: 178
Карма: 1
Кишинёв
Я люблю форум Восточного портала!
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #77 написан: 05.06.05 в 14:17:14
Зажиточный князь прошёл мимо Яна и Миня не увидел [в них] истинных Учителей и ничто не заставит [его поклониться им]
0
Зарегистрирован
Дмитрий.
Опытный
Сообщений: 443
Карма: 6
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #78 написан: 05.06.05 в 16:51:20
05.06.05 в 14:07:16,
globj писал(а)
:
Вы как изломанный будильник. Который "будит" даже тогда, когда все уже давно пришли с работы.
Да ты и не работал никогда, как в социуме, так и внутри.
0
Зарегистрирован
Дмитрий.
Опытный
Сообщений: 443
Карма: 6
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #79 написан: 05.06.05 в 16:58:01
05.06.05 в 14:17:14,
chemos57 писал(а)
:
Зажиточный князь прошёл мимо Яна и Миня не увидел [в них] истинных Учителей и ничто не заставит [его поклониться им]
Эта фраза из Учжэньпянь. Смысл её примерно в следующем:
饒(Пусть даже)君(Ваша)聰慧(мудрость)過(превосходит) 顏閔(Яня и Миня),不遇(не встретив)真師(истинного Учителя)莫(нельзя)強(самовольно)猜(разгадать)。
Пусть даже Ваша мудрость превышает [мудрость] Яня и Миня, нельзя самому разгадать [метод] не встретив истинного Учителя.
0
Зарегистрирован
Дмитрий.
Опытный
Сообщений: 443
Карма: 6
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #80 написан: 05.06.05 в 17:18:46
Следующая
:
抱朴子曰雖有其文然 皆秘其要必须口訣臨文指解然後可為耳
0
Зарегистрирован
globj
Гость
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #81 написан: 05.06.05 в 19:46:09
05.06.05 в 16:51:20,
Д.Н. писал(а)
:
Да ты и не работал никогда, как в социуме, так и внутри.
Откровенная 100% ложь и клевета, причём по обоим пунктам.
Может быть остановитесь в своих измышлениях в мой адрес, пока совсем не заврались?
И после этих Ваших слов в мой адрес Вы ещё будете утверждать, что способны "отвечать за свои слова", как "настоящий мужчина", к коим Вы себя так причисляли в недавнем разговоре со мной?
Зарегистрирован
globj
Гость
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #82 написан: 05.06.05 в 20:03:37
05.06.05 в 16:58:01,
Д.Н. писал(а)
:
Эта фраза из Учжэньпянь. Смысл её примерно в следующем:
饒(Пусть даже)君(Ваша)聰慧(мудрость)過(превосходит) 顏閔(Яня и Миня),不遇(не встретив)真師(истинного Учителя)莫(нельзя)強(самовольно)猜(разгадать)。
Пусть даже Ваша мудрость превышает [мудрость] Яня и Миня, нельзя самому разгадать [метод] не встретив истинного Учителя.
Зажиточный князь способный и умный прошёл мимо Яня и Миня, не встретил истинных учителей, (и) не сильно догадывается об этом.
Вот насколько важно знание контекста. Значения иероглифов казалось бы предпочтительно взять "основные", а на деле оказалось, что без знания контекста на одних "основных" значениях не уедешь. (конечно ещё помимо грамматики
).
Зарегистрирован
globj
Гость
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #83 написан: 06.06.05 в 17:54:42
05.06.05 в 17:18:46,
Д.Н. писал(а)
:
Следующая
:
抱朴子曰雖有其文然 皆秘其要必须口訣臨文指解然後可為耳
Вот что я примерно "понял":
Имеющие большую мудрость говорят хотя бы (могли) записывать. Всё секретное необходимо и непременно держать в секрете и разглашать секретно. К написанному и толкованию нужно обращаться потом. Должно (в первую очередь воспринимать то что передаётся) на слух.
Зарегистрирован
chemos57
Начинающий
Сообщений: 178
Карма: 1
Кишинёв
Я люблю форум Восточного портала!
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #84 написан: 07.06.05 в 11:58:23
Нашёл вот такую фразу она мне показалось интересной.
六祖惠能止衣钵不传而后竟无传法之七祖者
шестой патриарх имел истинный талант приносить пользу [учению],он не передал рясу и поэтому седьмой патриарх [не получил традицию].
Я так понял что это про упадок в чань после непередачи Хуэйнэном Традиции.
[size=2][/size]
0
Зарегистрирован
burillo
Начинающий
Сообщений: 136
Карма: 1
Санкт-Петербург
Восточное порталло
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #85 написан: 07.06.05 в 16:45:21
07.06.05 в 11:58:23,
chemos57 писал(а)
:
...
Я так понял что это про упадок в чань после непередачи Хуэйнэном Традиции.
Дхарму он непередал
0
Зарегистрирован
globj
Гость
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #86 написан: 07.06.05 в 19:19:28
07.06.05 в 11:58:23,
chemos57 писал(а)
:
六祖惠能止衣钵不传而后竟无传法之七祖者
Вот что у меня получилось:
Шестой патриарх в милости и способностях утверждённый, рясу и патру не передал, и передача (метода) прервалась. Не передал он метод седьмому патриарху.
Зарегистрирован
Дмитрий.
Опытный
Сообщений: 443
Карма: 6
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #87 написан: 07.06.05 в 19:44:03
07.06.05 в 11:58:23,
chemos57 писал(а)
:
Нашёл вот такую фразу она мне показалось интересной.
六祖惠能止衣钵不传而后竟无传法之七祖者
шестой патриарх имел истинный талант приносить пользу [учению],он не передал рясу и поэтому седьмой патриарх [не получил традицию].
Я так понял что это про упадок в чань после непередачи Хуэйнэном Традиции.
[size=2][/size]
Этот пример приводил У Чунсюй в своей книге. Об этом писал и Daoyou.
А смысл примерно в следующем:
Шестой патриарх Хуэй Нэн не передал традицию (рясу и патру), в итоге седьмой патриарх не получил метод.
Это говорит, что древний Чань от Дамо прекратил своё существование после Хуэй Нэна.
0
Зарегистрирован
globj
Гость
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #88 написан: 07.06.05 в 20:37:04
07.06.05 в 19:19:28,
globj писал(а)
:
六祖惠能
Вот что у меня получилось:
Шестой патриарх в милости и способностях утверждённый.
А получаеся оказывается что это не качества патриарха, а его имя!
Н-да, нужно активнее прорабатывать теорию.
Зарегистрирован
Дмитрий.
Опытный
Сообщений: 443
Карма: 6
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #89 написан: 07.06.05 в 21:11:58
07.06.05 в 20:37:04,
globj писал(а)
:
Н-да, нужно активнее прорабатывать теорию.
Но сначала язык
0
Зарегистрирован
burillo
Начинающий
Сообщений: 136
Карма: 1
Санкт-Петербург
Восточное порталло
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #90 написан: 07.06.05 в 21:18:47
07.06.05 в 21:11:58,
Д.Н. писал(а)
:
Но сначала язык
а может еще и контекст? а то у вас буддийские патриархи начнут передавать крест, кадило и библию
0
Зарегистрирован
Дмитрий.
Опытный
Сообщений: 443
Карма: 6
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #91 написан: 07.06.05 в 22:09:11
07.06.05 в 21:18:47,
burillo писал(а)
:
а может еще и контекст? а то у вас буддийские патриархи начнут передавать крест, кадило и библию
Вот именно, Вы знаете в каком контексте У Чунсюй употребил этот пример, и к какой школе он принадлежал?
А что по Вашему передать дхарму в контексте книги У Чунсюя?
0
Зарегистрирован
burillo
Начинающий
Сообщений: 136
Карма: 1
Санкт-Петербург
Восточное порталло
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #92 написан: 07.06.05 в 23:20:12
07.06.05 в 22:09:11,
Д.Н. писал(а)
:
Вот именно, Вы знаете в каком контексте У Чунсюй употребил этот пример,
нет
и к какой школе он принадлежал?
отчасти
А что по Вашему передать дхарму в контексте книги У Чунсюя?
что значит передать "дхарму" в контексте книги У Чунсюя, я, к сожалению, не знаю.
0
Зарегистрирован
Дмитрий.
Опытный
Сообщений: 443
Карма: 6
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #93 написан: 08.06.05 в 00:17:19
07.06.05 в 23:20:12,
burillo писал(а)
:
отчасти
Отсюда можно предположить, что под "фа" он подразумевал именно практику, именно метод, которая является основой любого закона. Но это лишь моё мнение.
0
Зарегистрирован
chemos57
Начинающий
Сообщений: 178
Карма: 1
Кишинёв
Я люблю форум Восточного портала!
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #94 написан: 03.08.05 в 14:01:33
抱朴子曰雖有其文然 皆秘其要必须口訣臨 文指解然後可為耳
Бао-пу цзы сказал:Только наличие истинного лекарства [может дать начало превращением].[Его] принимают [через] рот и [оно] освобождает от [обыденного] будущего и только оно.
0
Зарегистрирован
Дмитрий.
Опытный
Сообщений: 443
Карма: 6
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #95 написан: 03.08.05 в 19:37:42
03.08.05 в 14:01:33,
chemos57 писал(а)
:
抱朴子曰雖有其文 ;然 皆秘其要必须口訣臨 文指解然後可為耳
Бао-пу цзы сказал:Только наличие истинного лекарства [может дать начало превращением].[Его] принимают [через] рот и [оно] освобождает от [обыденного] будущего и только оно.
Позвольте узнать, где Вы здесь увидели истинное лекарство?
Попробуйте все-таки для начала сделать подстрочник.
0
Зарегистрирован
Daoyou
Модератор
Сообщений: 4164
Карма: 34
莫 与 俗 人 谈
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #96 написан: 03.08.05 в 21:12:25
03.08.05 в 14:01:33,
chemos57 писал(а)
:
抱朴子曰雖有其文 ;然 皆秘其要必须口訣臨 文指解然後可為耳
Бао-пу цзы сказал:Только наличие истинного лекарства [может дать начало превращением].[Его] принимают [через] рот и [оно] освобождает от [обыденного] будущего и только оно.
Смысл фразы иной. Не отходите от текста. Там речь о передаче на знаках и изустной.
抱朴子曰
雖有其文
然 皆秘其要
必须口訣
臨文指解
然後可為耳
Обр.вним: предпосл фраза+перед ней..
0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
Дмитрий.
Опытный
Сообщений: 443
Карма: 6
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #97 написан: 03.08.05 в 21:28:33
03.08.05 в 21:12:25,
Daoyou писал(а)
:
然後可為耳
Да... только так и можно.
0
Зарегистрирован
chemos57
Начинающий
Сообщений: 178
Карма: 1
Кишинёв
Я люблю форум Восточного портала!
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #98 написан: 04.08.05 в 12:35:06
抱朴子曰 –Бао пу цзы сказал
雖有其文 –только в наличие письменных знаков
然 皆秘其要 –сокрыт секрет и заключена суть
必须口訣-основные принципы нужно передавать устно
臨文指解 –[понимание] письменных знаков подразумевает [устную передачу]
然後可為耳-наследование пройсходит через передачу на ухо
0
Зарегистрирован
Paul_A.
Начинающий
Сообщений: 187
Карма: 0
Москва
Re: Даосские "шарады". Учимся понимать д
Ответ #99 написан: 04.08.05 в 12:36:45
抱朴子曰: ”雖有其文 , 然皆秘其要. 必须口訣, 臨文指解, 然後可為耳!”
Бао-пу цзы сказал: «Даже имея письменный текст, все, однако, требуют секретов.
Требуется иметь [устную] формулу рецепта, и во время работы [за столом] над текстом смысл постигнув,
только после [всего] этого можно действовать!»
0
Изучение древнекитайского онлайн!
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
Страницы:
1
2
3
Перейти к разделу:
-----------------------------
Интересы
-----------------------------
- Новости
- Картинки
- Манга и аниме
- Китайское языкознание
- Японское языкознание
- Корейское языкознание
- Философия и религия
- Восточная медицина
- Боевые искусства
=> Древние традиции
- Древние традиции. Альманах
- Искусство
- Восточная кухня
- Бизнес в Китае
- Психология
-----------------------------
Страны
-----------------------------
- Китай
- Япония
- Корея
- Индия, Тибет, Монголия
- Индокитай
-----------------------------
Общее
-----------------------------
- Общий раздел
- Технический раздел
- Интеллектуальные игры Востока
- События
- Коммерция, ссылки и поиск
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Форум Восточного портала
» Проект
дизайн-студии Индейское лето
, 2000–2010