Форум Восточного портала (http://oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl)
Страны >> Китай >> "Сон в красном тереме"
(Message started by: helen_ar на 02.03.03 в 16:07:46)

Заголовок: "Сон в красном тереме"
Прислано участником helen_ar на 02.03.03 в 16:07:46
Подскажите, где найти электронные версии книг:
"Сон в красном тереме"
"Цветы сливы в золотой вазе"
"Троецарствие"
"Путешествие на запад"?
А может кто-нибудь знает, где их можно купить, так сказать, в натуральном виде?

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Jin Jie на 02.03.03 в 16:42:59
Увы, в электронном виде их найти нельзя. (во всяком случае я не встречала полностью, только маленькие отрывки)
Купить можно. Если Вы живете в Москве то "Троецарствие" я видела в книжном на Тверской в букинистическом отделе, стоил по-моему около 1,5 тыс. рублей. "Цзинь, Пин, Мэй " можно купить в магазинах Терры, но это издание я бы не советовала, а лучше искать издание прошлых лет под редакцией А.Кобзева, а вот "Сон в красном тереме" сама уже долго ищу. Если найдете, я Вам буду завидовать...
если вдруг будет желание посканировать, то "Цветы.." могу одолжить..

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником helen_ar на 02.03.03 в 21:12:17
Жалко, 1.5 тысячи это слишком дорого для меня. :( Когда мы были в Илане (рядом с Харбином), муж купил "Троецарствие" на китайском, которого я, к сожалению, не знаю.
"Сон в красном тереме" я нашла где-то в американском магазине, но до сих пор не получила, к сожалению, ответа от них. Больше я этой книги нигде не встречала.
Под редакцией Кобзева какого года выпуска это издание? Сколько страниц в этой книге? Может быть, я и могла бы отсканировать ее. Если что пишите мне на мыло.
А как насчет "Путешествия на запад"?

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником helen_ar на 03.03.03 в 20:10:41
"Сон в красном тереме" есть в магазине по адресу http://pweb.jps.net/~globus/Novinkichinadecember01.htm
Стоит она 39 долларов. Сон в Красном Тереме. Роман в двух томах. Пер. с кит. Б. м., "Полярис", 1997, 879 с. + 863 с., ил. /п., увелич. формат/. Цена двух томов 39.00
Есть там и "Цветы сливы", правда, не знаю под чьей редакцией. Стоит 15 долларов. 766 стр, 1993 года издания, М., Худ. литература.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Сат Абхава на 03.03.03 в 20:54:15

on 03/03/03 в 20:10:41, helen_ar wrote:
Есть там и "Цветы сливы", правда, не знаю под чьей редакцией. Стоит 15 долларов. 766 стр, 1993 года издания, М., Худ. литература.


Если мне не изменяет память, то данное издание "Цзинь пин мэй" вышло с сокращениями. Где-то в году 97-98 в свет вышел полный перевод (по-моему, 3-томник или 4-томник), но какого издательства - не помню...

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником helen_ar на 03.03.03 в 21:14:01
Другими словами, это издание лучше не покупать? А вот Сон в красном тереме, по-моему, полное издание.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Jin Jie на 04.03.03 в 03:09:44
У нас была уже маленькая дискуссия по поводу "Цзинь, Пин, Мэй"
http://www.oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?board=common;action=display;num=1020307183

наиболее полное издание еще раз вышло в 1994  году в Иркутске под редакцией А.Кобзева. К сожалению вышло только три тома из четырех.


Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Juliana на 15.03.03 в 13:01:31
Посмотрите здесь:
http://www.qfxl.com/shijiemingzhu/honglm/hongloumeng.htm

http://www.qfxl.com/novel/gudian/font_J/jinpm/index.htm

или http://www.qfxl.com/ , затем  古典小说 , а там много чего интиресного :D

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Jin Jie на 15.03.03 в 14:26:32
Иллюстрации к романам:
"Цзинь Пин  Мэй"
http://gd.cnread.net/cnread1/lhh/y/yiming/jingpingmei/
"Сон в красном тереме"
http://gd.cnread.net/cnread1/lhh/y/yiming/hongloumeng/index.html
"Троецарствие"
http://gd.cnread.net/cnread1/lhh/y/yiming/sanguo/index.html
"Путешествие на Запад"
http://gd.cnread.net/cnread1/lhh/y/yiming/xyj/index.html

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником helen_ar на 16.03.03 в 18:50:58
Если бы я еще знала китайский, то было бы здорово.  :'(

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником lolan на 23.03.03 в 20:35:03
Вчера только случайно наткнулась на "Сон..".Я, правда, в Харбине живу. Книга 55г. издания в 2-х томах.За нее просили 200 юаней, это не торгуясь.Так что если кто будет в Харбине-помогу её найти.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Оан на 24.03.03 в 00:49:29

on 03/16/03 в 18:50:58, helen_ar wrote:
Если бы я еще знала китайский, то было бы здорово.  :'(

  есть буржуйский вариант где можно сохранить или тут же переписать на диск роман на китайском языке , а также там есть  online -словари
http://trc.ucdavis.edu/msjacob/chn107/litlinks.htm
потихоньку можно прочитать, я сама так читаю, этот роман. всего доброго.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Оан на 24.03.03 в 00:59:01
наиболее полное издание еще раз вышло в 1994  году в Иркутске под редакцией А.Кобзева. К сожалению вышло только три тома из четырех.

[/quote  
позвольте спросить, а не встречали ли Вы роман " Цветы сливы в золотой вазе" московского издательства в 1985-87 годов в переводе Манухина, который преподавал в универе средневековый китайский язык. Этот роман был в сокращенном виде, но в нем  сократили сюжет и суть романа.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Jin Jie на 24.03.03 в 01:02:36
Между прочим, у меня есть абсолютно чудесный киновариант "Сна.." на китайском языке.  Кому интересно, можно подумать, как его переписать и переслать по почте.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Jin Jie на 24.03.03 в 01:17:42

on 03/24/03 в 00:59:01, Оан wrote:
позвольте спросить, а не встречали ли Вы роман " Цветы сливы в золотой вазе" московского издательства в 1985-87 годов в переводе Манухина, который преподавал в универе средневековый китайский язык. Этот роман был в сокращенном виде, но в нем  сократили сюжет и суть романа.


На самом деле с переводом довольно любопытная ситуация.
Издание, которое вышло в Иркутске под ред Кобзева, этои есть перевод Манухина В.С. Наиболее полное издание, выполненное по одному из первейших вариантов романа. Но там не хватает 4-го тома, аэто глав 25.
Но вот в1998 году в изд-ве Терра вышло  совсем новое издание. И на титульном листе написано, чтоперевод сделан М.Манухиным, хотя в предисловии к роману  все же сказано, что перевод был сделан  безвременно умершим В.С.Манухиным.  Или это опечатка в титульном листе, или просто М.Манухин редактировал перевод В.С.Манухина.
Так вот именно этот второй вариант довольно сильно урезан  , сокращен и вообще довольно сильно отличается от того полного издания.
Мне сложно сказать, где здесь закопана истина, потому как нигде ответа найти не могла..
Сам процесс перевода должно быть очень интересен, потому что сам роман на китайском существует в разных вариантах, его и на китайском  урезали и сокращали.  

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Guest на 24.03.03 в 01:38:16
4-х томник "Путешествие на запад"  издавался
в 1994 году.  Из-тво: Полярис, Рига.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником lolan на 24.03.03 в 04:16:11
Я очень заинтригована этой книгой. Почему такой интерес она вызывает? Если вам не трудно, расскажите о чем она. И ещё.Издание, которое я видела в Харбине - я не помню чей был перевод - неужели оно не полное? Напечатано очень мелким шрифтом, довольно тяжёлые и толстые книжки...Я уже было собралась поехать за ней, а тут читаю - может быть оно не полное.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Оан на 24.03.03 в 18:55:10
  Я не специалист по средневековой культуре Китая и начала изучать китайский язык самостоятельно в 1985-86 г.г. и собирая лит-ру(учебную и художественную)  узнала что для образованного человека (китайца) необходимо знать пять классических средневековых романов, и один из них это "Путешествие на Запад".
Роман считается в мировой литературе первым произведением написанным с жанре фантастики. Суть романа такова: монах (выездную визу из страны ему император не давал, тогда тоже было строго с этим делом, и он был объявлен выгурой нон-грата)пошел в Индию за сутрами Будды, желая прочитать их на первоисточнике и перепития, которые он переживает во время путешествия.  Вернулся с и до конца своей жизни переводил привезенные им сутры.
если я не права, то специалисты поправят.
всех  благ

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником helen_ar на 26.03.03 в 14:17:47
2 lolan
Привет, может быть купишь для меня "Сон в красном тереме"? Конечно, хотелось бы подешевле, чем за 200 юаней.  ;) У меня родственники живут в городе Илань, это в 4 часах езды на машине от Харбина. Можно было бы им передать.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником uli на 26.03.03 в 18:56:58
2Оан: а почему в жанре фантастики? Вы так странно всё описали, будто спутали путешествие на запад реально существовавщшего монаха и Сунь Укуна? или  я Вас неправильно поняла? при чё тут визы? у монаха всё вроде легально было, он с напутствием императора и поехал... если, конечно, я ничего не путаю..

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником lolan на 27.03.03 в 07:13:14
Рада помочь, пусть твои родственники свяжутся со мной, мой т.4866974

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником helen_ar на 15.04.03 в 12:34:56
Муж принес диск со Сном в красном тереме. Но там очень-очень много откровенных сцен :-[ Вопрос, эта книга действительно так похожа на Цветы сливы в золотой вазе или это фильм так сняли? ???

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Jin Jie на 15.04.03 в 14:27:14

on 04/15/03 в 12:34:56, helen_ar wrote:
Муж принес диск со Сном в красном тереме. Но там очень-очень много откровенных сцен :-[ Вопрос, эта книга действительно так похожа на Цветы сливы в золотой вазе или это фильм так сняли? ???

Прости, а когда фильм снимали? У меня есть старая версия черно-белая, никаких сцен, хотя книжка-то откровенная судя по всему, к совему стыду,так и не удалось почитать, но фильм очень безобидный и красивый.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником helen_ar на 15.04.03 в 17:09:34
:-/ Не знаю, какого года, но фильм цветной. Судя по всему, снимали, наверное, в 90-х годах.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Boyang на 16.04.03 в 11:38:46
Нужно ещё добавить. что "Сон в красном тереме" роман с очень глубоким смыслом, потому что все персонажи носят зашифрованные имена, указывают на разные философские категории, и в действительности он, как считается, о достижении прозрения через прохождение пути в обыденной жизни. Есть текст со старыми комментариями и предисловиями, цинского времени. конца 19 века, я думаю, в котором многие нюансы комментируются очень интересно. И вообще при наличии комментариев многие китайские тексты воспринимаются под новым углом зрения.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Jin Jie на 16.04.03 в 18:22:57

on 04/16/03 в 11:38:46, Boyang wrote:
. Есть текст со старыми комментариями и предисловиями, цинского времени. конца 19 века, я думаю, в котором многие нюансы комментируются очень интересно. И вообще при наличии комментариев многие китайские тексты воспринимаются под новым углом зрения.

Да,чтобы это прочитать мне потребуется гораздо больше Ваших 15 лет ;)
Вопрос. На Казакова 18 не планируется устроить избу-читальню?  Было бы любопытно. Правда,я слышала,что там Вы "Троецарствие" читаете и комментируете, это постоянно или иногда?

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Br.Mr. на 18.04.03 в 15:31:03
А еще и "Речные заводи" смотрим. На китайском.
Вот.
Хотя, хвастаться, конечно не хорошо.
"Троецарствие" по средам в 18.30.
Редко, редко - отменяется, а так всегда.

А я еще ищу БКРС.
Кто знает?

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Oан на 18.04.03 в 18:28:51

on 04/18/03 в 15:31:03, Br.Mr. wrote:
А еще и "Речные заводи" смотрим. На китайском.
Вот.
Хотя, хвастаться, конечно не хорошо.
"Троецарствие" по средам в 18.30.
Редко, редко - отменяется, а так всегда.

А я еще ищу БКРС.
Кто знает?

 Вот тут Вы попали в пальцем в Небо!
Госпожа JJ! она же и модератор, она же и самая главная по вопросу БКРС!  :D


хвастаться весьма полезное занятие, потому как показывает уже пройденный путь, но еще не оторвались от привязанностей и это тоже прекрасно! :-[

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником zweifel на 18.04.03 в 21:52:25
встречали... эти (две) книги сейчас лежат и на меня смотрят..1986 г. "Худ. литература", Москва

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Br.Mr. на 19.04.03 в 02:09:41
[quote author=Oан link=board=china;num=1046610466;start=15#27 date=04/18/03 в 18:28:51]
 Вот тут Вы попали в пальцем в Небо!
Госпожа JJ! она же и модератор, она же и самая главная по вопросу БКРС!  :D


хвастаться весьма полезное занятие, потому как показывает уже пройденный путь, но еще не оторвались от привязанностей и это тоже прекрасно! :-[/quote]
Спасибо на добром слове - значит я на верном пути, вот и славно

По вопросу то главная, а вот лишнего экземляра - нет.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Oан на 19.04.03 в 03:35:00

По вопросу то главная, а вот лишнего экземляра - нет.[/quote]
 создается электронный вариант БКРС и многие добровольцы участвуют в его создании.
 в основном Госпожа JJ сейчас занимается этим воросом и если Вы хотите участвовать, то напишите ей и она Вам даст работу, что надо делать.
 Словарь в печатном издании со дня выхода в свет в 1986 году, является библиографической редкостью и не думаю, что сейчас кто-то в России захочет его переиздать.
так что думайте. Да , если у Вас китайский шрифт в РС?

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Jin Jie на 19.04.03 в 12:54:35
Br.Mr., словарь продается в нескольких магазинах в Москве.. ищи))) видела точно на Цветном бульваре в Академкниге и еще есть на Озоне.. нас, ты знаешь, ждать еще долго с электронным..когда решишь присоединиться к самому процессу , ждем-с))))  
позвони (по-моему у них есть)
т.(095) 375-66-48  с 9 до 11 или с 21 до 23 ч., кроме понедельника,
моб. 8-(501)-434-36-71
Сергей
или «Универсум» (бывшая «Иностранная книга»)
на Малой Никитской ул., 16      т.(095) 290-40-82

2Оан  Дорогая Оан, спасибо Вам за подержку :)

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Br.Mr. на 19.04.03 в 15:28:07

on 04/19/03 в 03:35:00, Oан wrote:
 в основном Госпожа JJ сейчас занимается этим воросом и если Вы хотите участвовать, то напишите ей и она Вам даст работу, что надо делать.
 

Здорово звучит - даст работу!


Quote:
Словарь в печатном издании со дня выхода в свет в 1986 году, является библиографической редкостью и не думаю, что сейчас кто-то в России захочет его переиздать.

Тут надо думать, вдруг кто и захочет.
Просто думала, есть концы букинистические. (что и подтвердилось)


Quote:
так что думайте. Да , если у Вас китайский шрифт в РС?


У меня много, что есть. И шрифт. И програмка рисующая иероглиф калиграфически и произносящая его. а так же варианты его использования. и всякого китайского. Только я не знаю, что такое РС.
Ну, вот опять хвастаюсь.
Ну, да и ладно.
Эх, приятно и под женским ником писать - можно и слабинку дать себе. ;)

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Br.Mr. на 19.04.03 в 15:34:12

on 04/19/03 в 12:54:35, Jin Jie wrote:
Br.Mr., словарь продается в нескольких магазинах в Москве.. ищи))) видела точно на Цветном бульваре в Академкниге и еще есть на Озоне.. нас, ты знаешь, ждать еще долго с электронным..когда решишь присоединиться к самому процессу , ждем-с))))  
позвони (по-моему у них есть)
т.(095) 375-66-48  с 9 до 11 или с 21 до 23 ч., кроме понедельника,
моб. 8-(501)-434-36-71
Сергей
или «Универсум» (бывшая «Иностранная книга»)
на Малой Никитской ул., 16      т.(095) 290-40-82


Огромадное спасибо!!!!
А то на работе есть, а дома нет.
А когда по утрам иероглифы пишешь (редко правда), очень хочеться заглянуть, и за чайком осмыслить.


Quote:
нас, ты знаешь, ждать еще долго с электронным..когда решишь присоединиться к самому процессу , ждем-с))))  

Но все от нас, от нас.
А присоеденится - всегда-с. Думаю и язык лучше пойдет.
Только не смотря на то, что бакалавар физ-мат. в компах. бум-бум. Раньше то (10 лет назад), такие были - ужас, да и язык - фортран, паскаль, да и то забылись.
Увидимся.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Oан на 19.04.03 в 16:56:03


У меня много, что есть. И шрифт. И програмка рисующая иероглиф калиграфически и произносящая его. а так же варианты его использования. и всякого китайского. Только я не знаю, что такое РС.
Ну, вот опять хвастаюсь.
Ну, да и ладно.
Эх, приятно и под женским ником писать - можно и слабинку дать себе. ;)
[/quote]
**Отлично!
Хвастаться , иногда полезно 8)
 РС= -это персональный компьютер, английские буквы.
У меня вопрос: что эта за програмка рисующая иероглиф и говорящая и где можно взять, с учетом того, что Америке? А? :-[

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Br.Mr. на 19.04.03 в 17:56:43
[quote author=Oан link=board=china;num=1046610466;start=30#34 date=04/19/03 в 16:56:03]

**Отлично!
Хвастаться , иногда полезно 8)
 РС= -это персональный компьютер, английские буквы.
У меня вопрос: что эта за програмка рисующая иероглиф и говорящая и где можно взять, с учетом того, что Америке? А? :-[/quote]

Не знаю. Это привозной диск из Китая.
Я спрошу у нашего спец. как это по сети послать.
Ой, а вот он мимо прошел и сказал, что можно. но делать это сейчас не будет.
Но я знаю к нему подход. ;)
На днях ждите.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Oан на 19.04.03 в 19:03:54

on 04/19/03 в 17:56:43, Br.Mr. wrote:
Не знаю. Это привозной диск из Китая.
Я спрошу у нашего спец. как это по сети послать.
Ой, а вот он мимо прошел и сказал, что можно. но делать это сейчас не будет.
Но я знаю к нему подход. ;)
На днях ждите.

СПАСИБО БОЛЬШОЕ!
Вы сильно не давите на него, так по-китайски, капля ведь камень точит! Шучу! :D

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Br.Mr. на 21.04.03 в 18:07:38
Как я и думала, приципился только ярлык.
Наш спец. смеялся долго надо мной и сказал, что нужен какой то , не побоюсь этого слова, расширитель.
И если я буду добра к нему, то, он все сделает.

2helen_ar - и Вам то же обещал послать, то, что Вы просили.

Вот на такие муки и унижения, я готова пойти ради...
А, вот, действительно,  ради чего...? ;)

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Алексей Владимиров на 23.05.03 в 15:49:19
Русский перевод "Троецарствия" (изд. 1954 г.)
можете скачать с моего сайта
http://thsun1.jinr.ru/~alvladim/sanguo.html
и делать с ним что угодно.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Олег на 23.05.03 в 16:42:00

on 05/23/03 в 15:49:19, Алексей Владимиров wrote:
Русский перевод "Троецарствия" (изд. 1954 г.)
можете скачать с моего сайта
http://thsun1.jinr.ru/~alvladim/sanguo.html
и делать с ним что угодно.

Большое спасибо. Это кусочек счастья, которого остро не хватало в жизни.

Жаль мы в квантовой теории поля не сильны, а то бы тоже почитали  :)

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Jin Jie на 23.05.03 в 16:49:05

on 05/23/03 в 15:49:19, Алексей Владимиров wrote:
Русский перевод "Троецарствия" (изд. 1954 г.)
можете скачать с моего сайта
http://thsun1.jinr.ru/~alvladim/sanguo.html
и делать с ним что угодно.

Спасибо огромное! :-*

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником jingbin на 25.01.04 в 03:41:12
Я живу в Харбине. эти книги на китайских языках в электронной виде(http://www.bookiesky.com/index.htm?)
троецарствие на http://lib.ru
что касатеся "Сон к красном тереме" на русском языке я всртечал уже давно. еще был в детстве, по моему лет 30 назад, в букинистическом магазине. Я удивился, вы говорили она на продаже есть. а где имеено?

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником jingbin на 25.01.04 в 03:50:24

on 04/15/03 в 12:34:56, helen_ar wrote:
Муж принес диск со Сном в красном тереме. Но там очень-очень много откровенных сцен :-[ Вопрос, эта книга действительно так похожа на Цветы сливы в золотой вазе или это фильм так сняли? ???

в "Сон в красном тереме" откровенных сцен пости нет
это может быть "Цветы слывы в золотой вазе" у нас есть фильм и телесериа "Сон в красном тереме" но очень красиво сняли. тот фильм диска, о котором вы говоирли, может быть, сняли в Тайване или Хонконг. там некоторые ходожники часто не серьезно относились к этому произведению.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником jingbin на 25.01.04 в 04:14:22

on 04/16/03 в 18:22:57, Jin Jie wrote:
Да,чтобы это прочитать мне потребуется гораздо больше Ваших 15 лет ;)
Вопрос. На Казакова 18 не планируется устроить избу-читальню?  Было бы любопытно. Правда,я слышала,что там Вы "Троецарствие" читаете и комментируете, это постоянно или иногда?

У меня есть Сон в красном тереме с комметариями цинской династий. Если вас интересует, пощлю по почте. оргинил сохранился в библиотеке петера. кстати, по-моему чтение этои книги обязательно сопровождатеся коммеданиями специалистов. это киммедарий только один из таких вариантов.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником helen_ar на 25.01.04 в 13:48:32

on 01/25/04 в 04:14:22, jingbin wrote:
У меня есть Сон в красном тереме с комметариями цинской династий. Если вас интересует, пощлю по почте. оргинил сохранился в библиотеке петера. кстати, по-моему чтение этои книги обязательно сопровождатеся коммеданиями специалистов. это киммедарий только один из таких вариантов.

Книга на китайском языке?

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником jingbin на 25.01.04 в 14:45:05
idu.
on 01/25/04 в 13:48:32, helen_ar wrote:
Книга на китайском языке?


Да, на китайском языке.
После появления этой книги в свет, многие сделали её комметария. но автор этой версии являлся самым важным, потому что он, как считаются, друг Цао , и его точки зрения поближе к автору.
У этой книги много вариантов, самый важный по цельности и доверчивости из них сохранился в Перербугре.
У этой книги только 80 глав, потому что последние 40 глав потерялись. а версия в 120 глав, была продолжена двумя другими авторами Гао Е и Цен Вэйюан

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Jin Jie на 26.01.04 в 00:19:34

on 01/25/04 в 14:45:05, jingbin wrote:
idu.

Да, на китайском языке.
После появления этой книги в свет, многие сделали её комметария. но автор этой версии являлся самым важным, потому что он, как считаются, друг Цао , и его точки зрения поближе к автору.
У этой книги много вариантов, самый важный по цельности и доверчивости из них сохранился в Перербугре.
У этой книги только 80 глав, потому что последние 40 глав потерялись. а версия в 120 глав, была продолжена двумя другими авторами Гао Е и Цен Вэйюан

Если можно, пришлите мне пожалуйста.
Этот вариант отличается от того, что размещен в китайских электронных библиотеках?
адрес jinjie@yandex.ru

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Egorl на 26.01.04 в 11:49:56

on 01/25/04 в 14:45:05, jingbin wrote:
idu.

Да, на китайском языке.
После появления этой книги в свет, многие сделали её комметария. но автор этой версии являлся самым важным, потому что он, как считаются, друг Цао , и его точки зрения поближе к автору.
У этой книги много вариантов, самый важный по цельности и доверчивости из них сохранился в Перербугре.
У этой книги только 80 глав, потому что последние 40 глав потерялись. а версия в 120 глав, была продолжена двумя другими авторами Гао Е и Цен Вэйюан

Если Вам не трудно пришлите и мне пожалуйста по адресу lev@qigong.ru

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником jingbin на 27.01.04 в 05:25:34

on 01/27/04 в 01:41:01, helen_ar wrote:
Ну тогда и мне тоже.  ;) alars@bibirevo.net


Я нашел страничку, где я раньше качал, качать просто с странички, это удобнее.
одна на упращенных языках.
другая на традиционных языках.

http://www.cxtc.edu.cn/study/ebook/a/a2100/2068.htm

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Wind на 05.05.04 в 20:13:45
Просидел тут пять часов, чтобы я без вас делал , остается большой загадкой!Спасибо за то что вы есть, и за инфу тоже спасибо!.
:-*

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Leonid на 07.07.04 в 22:37:53
Господа, здравствуйте!

Я давно интересуюсь Китаем, но, к сожалению, не так много о нем знаю. Недавно мне жена подарила распечатку "Речных заводей".
Читаю и диву даюсь  ??? - все не так, как я себе представлял китайскую литературу.

Минимальное морализаторство, уважаемые достойные люди легко превращаются в преступников, преступники особенно не романтизируются, фигова туча персонажей. Если кто-либо может, пожалуйста, поясните мне:
1. Насколько правильны мои впечатления, приведенные выше
2. Насколько такие особенности свойственны китайской литературе в целом

Кроме того, был бы благодарен за комментарии к этой замечательной книге.

Заранее спасибо

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником lier на 11.07.04 в 14:34:44

on 01/25/04 в 04:14:22, jingbin wrote:
У меня есть Сон в красном тереме с комметариями цинской династий. Если вас интересует, пощлю по почте. оргинил сохранился в библиотеке петера. кстати, по-моему чтение этои книги обязательно сопровождатеся коммеданиями специалистов. это киммедарий только один из таких вариантов.

Уже много времени прошло, но цинский комментарий, я видел издание в 3 томах, меня интересует.
Если бы как-то получить, было бы очень интересно.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Leonid на 03.08.04 в 17:24:16

on 07/07/04 в 22:37:53, Leonid wrote:
Господа, здравствуйте!

Я давно интересуюсь Китаем, но, к сожалению, не так много о нем знаю. Недавно мне жена подарила распечатку "Речных заводей".
Читаю и диву даюсь  ??? - все не так, как я себе представлял китайскую литературу.

Минимальное морализаторство, уважаемые достойные люди легко превращаются в преступников, преступники особенно не романтизируются, фигова туча персонажей. Если кто-либо может, пожалуйста, поясните мне:
1. Насколько правильны мои впечатления, приведенные выше
2. Насколько такие особенности свойственны китайской литературе в целом

Кроме того, был бы благодарен за комментарии к этой замечательной книге.

Заранее спасибо

Странно   :-/. Задал вопрос почти месяц назад, а ни одного ответа (даже от уважаемых модераторов).

Интересно, это означает, что никто эту ветку не читает, никто не читал "Речные заводи" или я задал очень тупые и скучный вопросы  :-[

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Fiore на 27.08.04 в 23:37:51
to Leonid:
1.По поводу морали. У китайцев вообще, на мой взгляд, иные представления о морали. И понять ее не так просто. Для этого необходимо близкое знакомство и с китайской литературой, и с китайцами лично. Плюс время, чтобы все это осмыслить.
Кстати, по-моему, в деловом мире к обману и хитростям со стороны российских партнеров не считается чем-то негативным. Считается, что это лишь доказывает ваш ум, сообразительность и смекалку. И многие китайцы не спешат разрывать контакты с такими партнерами, совсем наоборот...
2. А вот про персонажей вы точно выразились:  
Quote:
фигова туча персонажей
Это не только в "Речных заводях". В "Сне в красном тереме" просто огромное количество персонажей. Я с этой книгой познакомилась в институте. Чтобы нормально сдать экзамен по "литературе Китая", пришлось рисовать на альбомном листе мелкими буковками родословные и связи, иначе разобраться, про кого идет сейчас речь и кто кому приходится, очень сложно. На мой взгляд, "Речные заводи", по сравнению с другими китайскими произведениями читается довольно легко.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Leonid на 01.09.04 в 13:59:28
Cпасибо, уважаемая Фиоре!
Насчет количества персонажей Вы меня немного успокоили  ;D
А по остальным вопросам, особенно по поводу морали, не очень. Я, конечно, понимаю, что мораль у китайцев другая. Но хочу понять чем именно  ???

Допустим, умиление от кровожадного маньяка Ли Куя - личная слабость уважаемого автора или обычное дело? Постоянные "подставы" со стороны разбойников, чтобы заманить в свои ряды честных людей - распространенная китайская практика или все же отклонение от нормы? Чиновники и уважаемые богатые люди, помогающие преступникам - осуждаемое (везде, кроме Речных заводей) поведение или норма?

Кстати, я дочитал РЗ и теперь озадачился еще одним вопросом  ::) Почему рассказ остался "неоконченным"?!! (В той версии, которую я читал все заканчивается на 108 созвездиях на небе. А где амнистия от императора? Где наказание мерзавца Гао Ци? Где, наконец, поход разбойников на столицу!)

С уважением,
Леонид

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Badmaev на 06.09.04 в 16:50:17
Китайские разбойники редко ходили на столицу, поскольку обычно понимали, чем это для них закончится :)

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Leonid на 07.09.04 в 11:14:43
Я тоже так думал, пока не прочел, как разбойники разграбили Северную столицу - Даминфу  ;D (что это за зверь такой, кстати, "северная столица"?)

Еще мне интересно, почему автор так подробно описывает внешний вид героев? И почему особое упоминание темного цвета лица? Это что, признак чего-то?

С уважением,
Леонид

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Wind на 08.10.04 в 00:07:41
Jin Jie ...........
наиболее полное издание еще раз вышло в 1994  году в Иркутске под редакцией А.Кобзева. К сожалению вышло только три тома из четырех.
--------------------------
Jin Jie все же хочу задать  вопрос: стоит ли брать эту версию, хоть и нет одного тома ,  желание купить однако остается. Но стоит ли?.....есть сомнения , хочется узнать Ваше мнение.  ??? Вот если бы кто-то вдруг решил перевести последий том, я бы сел бы за сканер однозначно.....,но боюсь  предложение неравнозначное. ;-).

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником bumali на 08.10.04 в 09:03:51
[quote]почему автор так подробно описывает внешний вид героев? И почему особое упоминание темного цвета лица? Это что, признак чего-то?/quote]

Элементарно, Ватсон!!!  ;D
КИтайцы только самые состоятельные могли позволить себе в те далекие времена паланкин.
А, как известно, на даже самом слабом солнышке они не краснеют, как европейцы, а чернеют.
Соответственно, автор показывает то, что это были во-первых, представители низших слоев общества.
И, во-вторых, черные душой люди, разбойники

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Jin Jie на 08.10.04 в 09:17:06

on 10/08/04 в 00:07:41, Wind wrote:
--------------------------
Jin Jie все же хочу задать  вопрос: стоит ли брать эту версию, хоть и нет одного тома ,  желание купить однако остается. Но стоит ли?.....есть сомнения , хочется узнать Ваше мнение.  ??? Вот если бы кто-то вдруг решил перевести последий том, я бы сел бы за сканер однозначно.....,но боюсь  предложение неравнозначное. ;-).

покупать, конечное же, стоит.. и три тома доставят Вам большое удовольствие..
а вот, что касается второй фразы, не совсем поняла))) зачем за сканер-то?  :)

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Wind на 08.10.04 в 13:49:42
Я думал эта электронная версия многим бы пригодилась( я надеюсь вопросы правообладания не помешают осущиствить эту идею )....или все уже обладают этим  вариантом в бумажном виде..? Тогда я отстал от жизни....;-).
-------------------------------------
В инете я не нашел электорнной версии этих трех томов.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Хуан То на 08.10.04 в 15:53:10
Иметь тут на портале  версию zip. А главы помещать на сайте по мере возможности и желания модеров.
Конечно для дома версию zip стоило бы распечатать на бумаге, так читать с РС очень плохо.

Заголовок: Re: "Сон в красном тереме"
Прислано участником Хуан То на 09.10.04 в 22:21:28
А почему на сайте Речные заводи не все выложены?.Опять вопросы правообладания как я понимаю.......??



Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010