Форум Восточного портала (http://oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl)
Интересы >> Китайское языкознание >> что почитать?
(Message started by: tsypa на 24.01.05 в 19:24:03)

Заголовок: что почитать?
Прислано участником tsypa на 24.01.05 в 19:24:03
Существуют ли в природе какие-нибудь тексты на китайском языке, которые могут читать начинающие и совсем начинающие? Подскажите ссылочку, если оно есть в сети, или название.

Заголовок: Re: что почитать?
Прислано участником Сат Абхава на 25.01.05 в 18:54:14

on 01/24/05 в 19:24:03, tsypa wrote:
Существуют ли в природе какие-нибудь тексты на китайском языке, которые могут читать начинающие и совсем начинающие? Подскажите ссылочку, если оно есть в сети, или название.


А это какой уровень - "начинающие" и "совсем начинающие"? Да хоть тот же "Робинзон". Именно на начинающих этот проект и направлен. Читайте, пробуйте перевести, присылайте варианты... :)

Заголовок: Re: что почитать?
Прислано участником tsypa на 25.01.05 в 20:14:30

on 01/25/05 в 18:54:14, Сат Абхава wrote:
А это какой уровень - "начинающие" и "совсем начинающие"? Да хоть тот же "Робинзон". Именно на начинающих этот проект и направлен. Читайте, пробуйте перевести, присылайте варианты... :)


Сложно уровень описать.  Это с английским просто -- прошёл тест и получил результат по примерно общей шкале.  Учу полгода где-то.

На "Робинзон" я уже обратил внимание, читаю, мотаю на ус. Пока кажется, что принимать участие мне рано.

А почитать хочется что-нибудь "чуть более адаптированное", чем "Робинзон", хотя и подобному тексту был бы вполне рад. Иероглифы почти все знакомы. Правда полные формы непривычны, но это не страшно.

Заголовок: Re: что почитать?
Прислано участником Сат Абхава на 25.01.05 в 20:38:23

on 01/25/05 в 20:14:30, tsypa wrote:
Сложно уровень описать.  Это с английским просто -- прошёл тест и получил результат по примерно общей шкале.  Учу полгода где-то.


Если всего полгода, то тогда лучше обложиться различными учебниками самого базового уровня и штудировать из них учебные тексты и диалоги. Это, прежде всего, полезно для повышения лексического запаса. А столь серьезно адаптированных текстов на китайском (для уровня "полугодки" или "годка") я не видел. Сами посудите, как под две-три сотни иероглифов китайский текст адаптировать можно?  


Quote:
На "Робинзон" я уже обратил внимание, читаю, мотаю на ус. Пока кажется, что принимать участие мне рано.

А почитать хочется что-нибудь "чуть более адаптированное", чем "Робинзон", хотя и подобному тексту был бы вполне рад. Иероглифы почти все знакомы. Правда полные формы непривычны, но это не страшно.


Тогда имейте в виду на перспективу. Через годик такой текст должен быть уже Вам по силам (со словарем).

Заголовок: .Re: что почитать?
Прислано участником Jin Jie на 25.01.05 в 21:08:15
Вот есть простенькая скороговорка, в ней слова повторяются, так что прочитать будет легко. И на вопрос не забудьте ответить.  :)

数牛

秋秋放牛,
大牛小牛,
一头灰牛,
两头黑牛,
三头黄牛,
四头花牛.
灰牛黑牛黄牛花牛,
数数算算有几头牛

Заголовок: Re: что почитать?
Прислано участником tsypa на 25.01.05 в 21:51:10

on 01/25/05 в 20:38:23, Сат Абхава wrote:
Если всего полгода, то тогда лучше обложить различными учебниками самого базового уровня и штудировать из них учебные тексты и диалоги. Это, прежде всего, полезно для повышения лексического запаса. А столь серьезно адаптированных текстов на китайском (для уровня "полугодки" или "годка") я не видел. Сами посудите, как под две-три сотни иероглифов китайский текст адаптировать можно?  


Штудирую, куда же я денусь. Хотелось как-нибудь разнообразить жизнь, но, видимо, придётся ещё немного потерпеть. Спасибо.

Заголовок: Re: что почитать?
Прислано участником Сат Абхава на 01.02.05 в 16:52:43

on 01/25/05 в 21:51:10, tsypa wrote:
Штудирую, куда же я денусь. Хотелось как-нибудь разнообразить жизнь, но, видимо, придётся ещё немного потерпеть. Спасибо.


Я тут посмотрел, чем можно "разнообразить" Вашу (и не только Вашу, но и всех других "начинающих" и "совсем начинающих") жизнь. Могу порекомендовать серьезно штудировать электронные альманахи 僑教雙週刊 (http://edu.ocac.gov.tw/culture/biweekly/index.htm). Великолепный гоюй! Прекрасно выполнены технически! Великолепно озвучены! И... совершенно бесплатно!

Для "полугода китайского", наверное, пока будет несколько трудновато, а вот для второго-третьего курса я бы рекомендовал их штудировать, как "Отче наш"... ;D ;D

Заголовок: Re: что почитать?
Прислано участником Azuma на 01.02.05 в 22:44:08

on 02/01/05 в 16:52:43, Сат Абхава wrote:
Я тут посмотрел, чем можно "разнообразить" Вашу (и не только Вашу, но и всех других "начинающих" и "совсем начинающих") жизнь. Могу порекомендовать серьезно штудировать электронные альманахи 僑教雙週刊 (http://edu.ocac.gov.tw/culture/biweekly/index.htm). Великолепный гоюй! Прекрасно выполнены технически! Великолепно озвучены! И... совершенно бесплатно!

Для "полугода китайского", наверное, пока будет несколько трудновато, а вот для второго-третьего курса я бы рекомендовал их штудировать, как "Отче наш"... ;D ;D
Показал, точнее, дал послушать своей дочери. Она на третьем курсе ИНЪЯЗА китайский  учит. Думал, как раз....А это - оказывается  местный  диалект. Выполнен софт, правда, потрясающе... Но  отечественным китаистам в рамках 普通話 ПУТУНХУА  каково ? Правда, первый самолет на Тайвань вроде улетел...

Заголовок: Re: .что почитать?
Прислано участником tsypa на 02.02.05 в 03:33:07

on 01/25/05 в 21:08:15, Jin Jie wrote:
Вот есть простенькая скороговорка, в ней слова повторяются, так что прочитать будет легко. И на вопрос не забудьте ответить.  :)

数牛

秋秋放牛,
大牛小牛,
一头灰牛,
两头黑牛,
三头黄牛,
四头花牛.
灰牛黑牛黄牛花牛,
数数算算有几头牛


有十头牛 ,  对不对 ?

Это я победил печать иероглифов. (-:

Заголовок: Re: что почитать?
Прислано участником Сат Абхава на 02.02.05 в 06:47:32

on 02/01/05 в 22:44:08, Azuma wrote:
Показал, точнее, дал послушать своей дочери. Она на третьем курсе ИНЪЯЗА китайский  учит. Думал, как раз....А это - оказывается  местный  диалект. Выполнен софт, правда, потрясающе... Но  отечественным китаистам в рамках 普通話 ПУТУНХУА  каково ? Правда, первый самолет на Тайвань вроде улетел...


Простите меня за искреннее удивление, но НИКАКОЙ ЭТО НЕ МЕСТНЫЙ ДИАЛЕКТ!  :o  :o  :o Там в каждом альманахе диалектам миньнаньюй и хакка посвящены, от силы, 2-3 странички. Все же остальное - очень нормативный гоюй, с которым Вас поймут хоть в Тайбэе, хоть в Пекине, хоть в Шанхае. И меня искреннее удивляет реакция Вашей дочери. Или даже на третьем курсе ей так и не разъяснили, в чем собственно состоит отличие гоюй от путунхуа? И неужели на слух она не может отличить, где языковая норма (хоть гоюй, хоть путунхуа), а где диалект? Чему же тогда наших бедных подрастающих китаистов в институтах учат?!  Труба дело!!!:o :o :o

Заголовок: Re: что почитать?
Прислано участником Azuma на 02.02.05 в 16:28:33

on 02/02/05 в 06:47:32, Сат Абхава wrote:
Простите меня за искреннее удивление, но НИКАКОЙ ЭТО НЕ МЕСТНЫЙ ДИАЛЕКТ!  :o  :o  :o Там в каждом альманахе диалектам миньнаньюй и хакка посвящены, от силы, 2-3 странички. Все же остальное - очень нормативный гоюй, с которым Вас поймут хоть в Тайбэе, хоть в Пекине, хоть в Шанхае. И меня искреннее удивляет реакция Вашей дочери. Или даже на третьем курсе ей так и не разъяснили, в чем собственно состоит отличие гоюй от путунхуа? И неужели на слух она не может отличить, где языковая норма (хоть гоюй, хоть путунхуа), а где диалект? Чему же тогда наших бедных подрастающих китаистов в институтах учат?!  Труба дело!!!:o :o :o
Спасибо за разъяснение - обязательно передам...Про диалекты и путунхуа - это мое собственное творчество. Но  произносила она все те же "пассажи" ПО-ДРУГОМУ приговаривая: А НАС НЕ ТАК УЧАТ и УЧИЛИ.....

Дальше додумал я сам... Правда, "как учат" - это будет трудно передать ее Учителям, все знакомые и ученики моих родственников старшего поколения и все с опытом, если не сказать, гонором... Ну, что же.. это косвенное подтверждение того, что "век живи... соседи скажут - кем помрешь"..

С другой стороны, это по сути  косвенная поддержка общей линии на преодоление границ, в том числе и аудиторий и зданий Университетов и выход в открытый мир Интернета- необходимость, веление времени. Спасибо за науку!

Заголовок: Re: что почитать?
Прислано участником Сат Абхава на 02.02.05 в 18:47:12

on 02/02/05 в 16:28:33, Azuma wrote:
Спасибо за разъяснение - обязательно передам...Про диалекты и путунхуа - это мое собственное творчество. Но  произносила она все те же "пассажи" ПО-ДРУГОМУ приговаривая: А НАС НЕ ТАК УЧАТ и УЧИЛИ.....


Ну-у-у, в российских институтах много, чему не учат... ;) А зря... В результате выпускники толком и элементарную газетную статью прочитать и понять не могут. Печально, но факт. Это нисколько не в упрек кому-либо лично. А уж, как приходится превозмогать себя и учиться заново тем, кто попадает в языковую среду (и надолго), об этом вообще можно и не говорить. Не имеющий такого опыта все равно не поймет, а имеющему этот опыт никаких слов не нужно.  :)


Quote:
Правда, "как учат" - это будет трудно передать ее Учителям, все знакомые и ученики моих родственников старшего поколения и все с опытом, если не сказать, гонором...


Если не знания и навыки, то хоть гонор передадут подрастающему поколению... :) Зачем только этот гонор нужен в ситуации, когда нужен язык?  ???  


Quote:
Ну, что же.. это косвенное подтверждение того, что "век живи... соседи скажут - кем помрешь"..


Учиться, действительно, нужно весь свой век, и в этом процессе гонор  - плохой помощник.  :)

Заголовок: Re: что почитать?
Прислано участником Azuma на 02.02.05 в 22:04:41
Золотые слова! Но с завкафедрой, при случае, я поговорю... Лола Хашимбекова такая - последняя аспирантка моего отца... Нужна комбинация носителя и классного профи-педагога россиянина... Еще раз спасибо!

Заголовок: Re: что почитать?
Прислано участником unkoshitai на 03.02.05 в 11:02:18
может посоветовать почитать 《三字经》  ???
.... хотя это уже вэньянь..

人不学,不如物...



Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010