Форум Восточного портала (http://oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl)
Интересы >> Китайское языкознание >> Перевод иероглифа со схемы вышивки
(Message started by: Lusi на 20.02.05 в 09:15:56)

Заголовок: Перевод иероглифа со схемы вышивки
Прислано участником Lusi на 20.02.05 в 09:15:56
Есть исключительно симпатичный сюжет для вышивки со странным иероглифом. Хочу сделать подарок мужу, но опасаюсь,  так как не знаю перевода главной составляющей вышивки- иероглифа. Всем откликнувшимся заранее спасибо.  http://www.7ya.ru/photos/private-showphoto.aspx?RubrID=50993&PhotoID=510164

Заголовок: Re: Перевод иероглифа со схемы вышивки
Прислано участником Azuma на 20.02.05 в 09:26:05

on 02/20/05 в 09:15:56, Lusi wrote:
Есть исключительно симпатичный сюжет для вышивки со странным иероглифом. Хочу сделать подарок мужу, но опасаюсь  так как не знаю перевода главной составляющей вышивки- иероглифа. Всем откликнувшимся заранее спасибо.  http://www.7ya.ru/photos/private-showphoto.aspx?RubrID=50993&PhotoID=510164

Похож?

http://www.eastart.net/artinfo/zpimg/sf_096shou_xbh.jpg

http://www.jx.xinhua.org/tsxw/2004-08/15/xin_580801151108234254611.jpg

http://www.zhugeflower.com/images/upimg/545.jpg

Любоваться под песню: "Мы желаем Счастья Вам..."


Заголовок: Re: Перевод иероглифа со схемы вышивки
Прислано участником Lusi на 20.02.05 в 11:36:43
Ну, есть добрые люди на свете! :)  Спасибо, что заметили мое сообщение! Не я первая ищу значение  этого иероглифа. Пока все попытки были безуспешны.  На одном рукодельном форуме мне предложили как вариант перевод - "Долголетие". Но прозвучало это неубедительно :-/   Я стараюсь копать всегда глубоко и начала искать в сети все, что касается переводов с китайского.  Понятие составных иероглифов меня убило. Я даже не предполагала, что группа этих языков настолько сложна! Нашлись таблицы иероглифических ключей. Верхняя часть искомого иероглифа похожа на тот, который переводится как "земля", а вот нижнего росчерка я вообще нигде не видела, кроме как в Вашем первом  варианте. Он похож! Смущает "обвитие" в верхней части. На описании к  схеме вышивки есть надпись из ряда иероглифов, может быть это название дизайна и оно бы прояснило ситуацию для знатоков языка? Я так поняла, что прикрепить картинку (небольшого размера) у меня не получится?  

Заголовок: Re: Перевод иероглифа со схемы вышивки
Прислано участником unkoshitai на 27.02.05 в 14:57:17

on 02/20/05 в 11:36:43, Lusi wrote:
- "Долголетие". Но прозвучало это неубедительно 

а почему неубедительно?
Долголетие это, долголетие.

вот вам "простенький" такой пример:

须菩提!若菩萨有我相、人相、众生相、寿者相, 即非菩萨.


Субхути!Если бодхисаттва имеет образ "я", образ "человек", образ "суще-
ство" и образ "долгожитель", то он не является ботхисаттвой.

Красным я как раз пометил ваш иероглиф, только у меня он в упрощенном написании.   А вот его полная форма.




Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010