Форум Восточного портала (http://oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl)
Интересы >> Китайское языкознание >> Методика обучения иероглифике
(Message started by: Laobai на 12.07.06 в 20:04:11)

Заголовок: Методика обучения иероглифике
Прислано участником Laobai на 12.07.06 в 20:04:11
Подскажите , пожалуйста, адреса китайских сайтов, где можно найти информацию о методике преподавания китайских иероглифов. На русском что-то найти очень трудно, кроме Кочергина и Деминой ничего найти не могу. ???

Заголовок: Re: Методика обучения иероглифике
Прислано участником Laobai на 13.07.06 в 08:18:29
Странно, что ни кто не может мне помочь, не суждено мне узнать про китайские сайты. Я считаю. что методика зазубривания иероглифов совершенно не подходит для не очень трудолюбивых европейцев. Ладно китайцы, они испокон веку привыкли зубрить. Даже в начальной школе в древнем Китае не было книг для детей и они учили наизусть труды Конфуция ничего в них не понимая. Но мы то русские привыкли поменьше трудится, а значит необходимо найти другой способ. Вспомните русский алфавит, каждая буква имеет свое значение и учили его как осмысленное изречение. Анализ иероглифа по чертам и по графемам очень помогает, только не надо учить ,как называются эти черты по китайский, это только усложнит всю работу. Если строго соблюдать порядок черт, то в итоге можно заметить, что количество графем ограничено и они постоянно повторяются в иероглифах. Тогда достаточно будет на иероглиф посмотреть и запомнить его. Надо сказать, что жеоание анализировать у русских в крови. еще емеля сидел на печи думал, думал, а потом встал и переделал кучу дел. :o

Заголовок: Re: Методика обучения иероглифике
Прислано участником Heath на 13.07.06 в 18:58:38
Лично я сначала учил ключи по книжке Сторожука "Введение в китайскую иероглифику", они даются на изучение группами. А потом просто заучивать путём прописывания и повторения.

Заголовок: Re: Методика обучения иероглифике
Прислано участником Laobai на 13.07.06 в 20:55:48
Ключи это конечно очень нужная вещь, особенно если учить их опираясь на рисунки. Думаете на самом деле эффективно на более позднем этапе заучивать иероглифы путем прописывания? Надолго они остаются в памяти? Кроме того я точно знаю, что прописывание помогает не всем. Может они не могут сосредоточиться и прописывают иероглифы формально? Вот анализ иероглифов помогает всем. Например, иероглиф 看, это рука手 и глаз 目: подносим руку к глазам, что бы лучше рассмотреть. Так ведь легче запомнить, разве нет?

Заголовок: Re: Методика обучения иероглифике
Прислано участником Heath на 14.07.06 в 13:33:44
Они остаются либо в пассивном запасе («узнаю при чтении»), либо в активном запасе («могу написать»). В активном остаются, если их приходится периодически использовать. В пассивном остаются всегда.

Так, как Вы написали, возможно, и легче заучивать идеограммы. Но фонограммы мне лично проще прописывать и запоминать ключ.

Заголовок: Re: Методика обучения иероглифике
Прислано участником Laobai на 15.07.06 в 09:50:24
:-X :-[Я к своему стыду  :-[совсем недавно открыла для себя Восточный партал, да и Интернетом, честно говоря, пользуюсь совсем недавно. Эту тему, оказывается, уже обсуждали и переобсуждали давольно долго, но для меня это актуально как раз сейчас.

on 07/14/06 в 13:33:44, Heath wrote:

Так, как Вы написали, возможно, и легче заучивать идеограммы. Но фонограммы мне лично проще прописывать и запоминать ключ.

Возможно,Heath. вы и правы. Нет смысла изобретать велосипед и самый лучший способ это прописывание. Но рассматривать иероглифы так как я описывала очень интересно. Они открываются по новому. Например, я читала, что в иероглифе 取 ,ухо и правая рука говорят о том, что в древности в качестве трофея воины отрезали уши своим врагам.  ???Может быть поупражняемся в свободное время в описывании иероглифов? Сейчас каникулы и мы , так сказать, 复习一下儿. Вот, например, иероглиф 接. Ключ, понятно, говорит о действии. Дальше "стоять" и "женщина", получается "Стоять ждать встечи с женщиной". Хотя надо сказать, что в китайском языке я совсем не профи. Я тут почитала мэтров портала daoyou, babahuhu , и других и поняла, что я совсем не знаю китайский. Даже стыдно как то стало, а я то думала... :-[ Ну что ж, надеюсь, это наобарот меня подстегнет и буду учить и учить.
Что вы скажете про иероглиф 重? Какое описание можно придумать?

Заголовок: Re: Методика обучения иероглифике
Прислано участником unkoshitai на 16.07.06 в 12:19:37

on 07/15/06 в 09:50:24, Laobai wrote:
Что вы скажете про иероглиф 重? Какое описание можно придумать?

может Вам поможет традиционно китайское определение этого иероглифа?
Он состоит из двух знаков ting3 - стоять прямо, и из иероглифа dong1 - который изначально значит - мешок, сума, если мне не верите,  - то посмотрите на его полную форму - перевязанный мешок. Вот и ваш - стоять с мешком за спиной - очень тяжело. :'(

Заголовок: Re: Методика обучения иероглифике
Прислано участником Daoyou на 16.07.06 в 13:37:40


  :)  Не ради критики, а в качестве замечания. Обратите внимание, что тогда смысл иероглифа будет "стоять НА мешке", часть "стоять" расположена в знаке сверху.

 ---------------------------------------

 Что касается заучивания иероглифов. Занимаясь этимологией в течение достаточно продолжительного времени могу сказать вот что.
 Действительно китайцы заучивают иероглифы, но постоянное мелькание их перед глазами упрощает им задачу.
 Заучить методом ассоциаций иероглифы можно, нужно только отдавать себе отчет в условности такого соответствия, потому как происхождение иероглифов пока еще для науки достаточно темная тема и существующее количество версий не дает однозначного ответа.
 Поэтому то китайские книжные магазины полны такими вот ассоциативными книжками, с зачастую притянутыми за уши толкованиями.

Заголовок: Re: Методика обучения иероглифике
Прислано участником Laobai на 16.07.06 в 23:19:15

on 07/16/06 в 12:19:37, unkoshitai wrote:
Вот и ваш - стоять с мешком за спиной - очень тяжело. :'(

Здорово, спасибо! Но я , честно говоря не этимологию имела ввиду, так как реально понимаю, что разобраться в этом очень трудно. Мне интересен, как верно заметил Daoyou, метод ассоциаций. Я нашла тут, что сами китайцы делят этот иероглиф на 千и 里, получается "если нести вещь тысячу ли, то она покажется тяжелой". Согласна, что притянуто за уши, но для того, что бы научиться воспроизводить иероглиф так ли важна научная сторона?

Заголовок: Re:  Методика обучения иероглифике
Прислано участником Daoyou на 17.07.06 в 00:52:14

on 07/16/06 в 23:19:15, Laobai wrote:
Здорово, спасибо! Но я , честно говоря не этимологию имела ввиду, так как реально понимаю, что разобраться в этом очень трудно. Мне интересен, как верно заметил Daoyou, метод ассоциаций. Я нашла тут, что сами китайцы делят этот иероглиф на 千и 里, получается "если нести вещь тысячу ли, то она покажется тяжелой". Согласна, что притянуто за уши, но для того, что бы научиться воспроизводить иероглиф так ли важна научная сторона?


Ну тогда Вам нужны их современные книжки. В Китае таких много.Возможно и в сети уже что-то подобное есть. Удачи!

Заголовок: Re: Методика обучения иероглифике
Прислано участником Sergey_Badmaev на 17.07.06 в 11:12:53
Советую почитать о мнемонических цепочках (метод япониста Вадима Смоленского): http://www.susi.ru/chains

Если кратко, суть метода такова. Берем все иероглифы с одним чтением (на сайте приводится пример с чтением "фуку"). Составляется сквозной сюжет, в который кодируются значения иероглифов. Думаю, что такой метод можно применить и к китайскому.


Заголовок: Re: Методика обучения иероглифике
Прислано участником unkoshitai на 17.07.06 в 11:37:30

on 07/16/06 в 13:37:40, Daoyou wrote:
  :)  Не ради критики, а в качестве замечания. Обратите внимание, что тогда смысл иероглифа будет "стоять НА мешке", часть "стоять" расположена в знаке сверху.

 

Разве сверху? Как мне видится, то "мешок" расположен внутри "стоять", или как бы на "стоять". Да и смысл тогда подходит..
Однако "Шовэнь" глаголит другое..
И не переживайте за критику, по делу можно. Жаль что прекратили на форуме разговоры об иероглифах, интересно было.

Заголовок: Re:  Методика обучения иероглифике
Прислано участником Laobai на 17.07.06 в 20:20:58

on 07/17/06 в 00:52:14, Daoyou wrote:
Ну тогда Вам нужны их современные книжки. В Китае таких много.

Спасибо за совет. Обязательно постараюсь найти их. Однако есть проблема, не могу объяснить знакомым китайцам, что мне нужно: обучение иероглифике с помощью ассоциаций? Вот что интересно, все говорят , что у китайцев образное мышление, но они не рассматривают иероглифы так как мы. Когда я приводили пример с 重 они удивлялись и восхищались, а это значит что раньше в этом иероглифе не видели ни "тысячу", ни "ли", ни"мешок". Я сомневаюсь, что глядя на иероглиф 女 они видят фигуру женщины на коленях, нас учили и мы видим, а для них это просто ключ.

Заголовок: Re: Методика обучения иероглифике
Прислано участником Laobai на 17.07.06 в 20:38:16

on 07/17/06 в 11:12:53, Sergey_Badmaev wrote:
Советую почитать о мнемонических цепочках (метод япониста Вадима Смоленского): http://www.susi.ru/chains

Прочитала :o. Впечатляет, спасибо. Вы меня воодушевили и попали в самую точку. Я как раз тут хожу и думаю,  почему, если к 重 добавить траву получится "наблюдать" (тяжело наблюдать из травы?), а если добавить еще и сердце, то будет "понимать"?

Заголовок: Re:  Методика обучения иероглифике
Прислано участником Daoyou на 17.07.06 в 21:04:16

on 07/17/06 в 20:20:58, Laobai wrote:
Спасибо за совет. Обязательно постараюсь найти их. Однако есть проблема, не могу объяснить знакомым китайцам, что мне нужно: обучение иероглифике с помощью ассоциаций? Вот что интересно, все говорят , что у китайцев образное мышление, но они не рассматривают иероглифы так как мы. Когда я приводили пример с 重 они удивлялись и восхищались, а это значит что раньше в этом иероглифе не видели ни "тысячу", ни "ли", ни"мешок". Я сомневаюсь, что глядя на иероглиф 女 они видят фигуру женщины на коленях, нас учили и мы видим, а для них это просто ключ.

 Так и есть - немногие китайцы интересуются этимологией, так же как и мы не интересуемся происхождением наших слов...

 Спрашивать у них нужно 常用汉字图解 - так это наиболее часто называется.

Заголовок: Re: Методика обучения иероглифике
Прислано участником Heath на 18.07.06 в 18:22:22
Насчёт мнемоники. Иногда помогает. Я так запомнил, например, 東 (на востоке солнце встаёт из-за деревьев) и 楼 (дом — это деревянная постройка, где есть женщина и пища).  ;D

Хотя, обратите внимание, что в 楼 правая часть 娄 —всего лишь фонетик. А полная форма вообще 樓, и еды там никакой нет.  :)

Заголовок: Re: Методика обучения иероглифике
Прислано участником Sansara на 03.09.06 в 02:06:59
...... тема замечательная.... особенно то, что косается методики преподавания и этимологии....... но я, как это ни печально - профан..... жажду приобщиться к мистике начертания китайских иероглифов.... и вообще изучению китайского. Планирую начать в скором будущем....... дорогие форумчане! не могли бы вы посоветовать, какой учебник лучше? (я пока своими силами обхожусь).Задоенко? Спешнев?......
Заранее спасибо за ответ.... если кто-нить ответит=) :)

Заголовок: Re: Методика обучения иероглифике
Прислано участником Black_Angel на 05.11.06 в 12:08:55
Я конечно совсем начинающая, но по-моему это всё равно-главное чтоб был аудиокурс!!! ;)и ещё бы неплохо было бы найти учителя,которого негде нет... :'(



Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010