Форум Восточного портала (http://oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl)
Интересы >> Японское языкознание >> Загадки японского языка
(Message started by: azuma на 04.06.03 в 14:20:54)

Заголовок: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 04.06.03 в 14:20:54
Даю два квиза...Нет три! Без ограничения времени, хотя и надо бы... ;D Расшифруйте следующие иероглифические "наборы"....

木  林  森  木木   木木    木
          木木   木木木  木木
                      木木木

   女 女女   姦  女女
               女女

 Напишите 10 дней-солнц
日 日 日 日 日
日 日 日 日   日

Добавьте к каждому иероглифу-солнышку в списке только одну черту...Сколько получите новых иероглифов?           
Ответы "конкурсантов" можно приводить и здесь... ;)
Китаисты,можете попробовать силы в сравнении с "меньшим  братом"... ;D

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Tokyoite на 04.06.03 в 14:33:13
Поскольку я начинающий японист - недоразвитый, у меня вопрос - претендуя на последнее место в викторине я вот вижу дерево, рощицу и лес, ну и женщину тоже. А вот что такое?
                         木木   木木    木
          木木   木木木  木木
                      木木木

                        女女
               女女

Расскажите, а?

P.S. А иероглифов только вообще 5 получилось :-[

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 04.06.03 в 15:26:52
Я однажды в Японии занял последнее место на турнире в гольф и получил 1 млн. йен - САНКАСЁ 参加賞 Правда, деньги не присвоил, а передал в одну больницу, закупив на все одноразовых шприцев и т.п. Так что в любом случае приз за участие для "дельфинов" (ИРУКА) обеспечен!

Но в тему:  Можно описать квиз словами: 1-ый вопрос Что означают по возрастающей иероглифы, стоставленные из 1-го, 2-х и т..д. деревьев.
2-ой Как прочитать иероглифы из 1-й, 2-х женщин т.п.
3-й Как добавив одну черту к к КАЖДОМУ из "солнц" получить новый иероглиф... или иероглифы...

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Jin Jie на 04.06.03 в 16:06:31
目 白 旦 旧
пока все :-[

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Jin Jie на 04.06.03 в 16:12:55
甲 , 由, 田 :)

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 04.06.03 в 16:13:15
Молодец JJ! Сразу видна "школа": Не бояться трудностей - наш девиз!"  ;D Как насчет,например, "белого" цвета!!?? Или "поля-вых" цветов?
Так не честно!  ;DПоля сначала не было!!!! :P

Вежливо "говорить! " можно добавить!

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Jin Jie на 04.06.03 в 16:45:00
я иссякла... :)

это то, что найдено обманным путем

曱 电 甴 申 :-X

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Jin Jie на 04.06.03 в 16:47:17
а как бы  мне теперь  потратить санкасё? ;D

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 04.06.03 в 17:05:19

on 06/04/03 в 16:45:00, Jin Jie wrote:
я иссякла... :)

это то, что найдено обманным путем

曱 电 甴 申 :-X
申す проходит! Ай да Дзин Дзи! Ай да Штирлиц! Старайтесь дальше... Вечером приду проверю Ваше усердие! Не о призах думайте , а о загадке...Ответов данного пазла - знаю два...Один нашел Миша Мозжечков из Японии

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Saigo на 04.06.03 в 17:19:32
  Вот уж когда действительно начинаешь жалеть о том,что самоучка ;)
  Но уж коль о йенах речь зашла,а вось и проскочу.
  Значит так (в кун еми)
 1. Ки
  2.Хаяси
 3.Мори
 4.Мори сан несет дерево
 5.Мори сан встретил Хаяси сан - откуда дровишки?
 6.Хаяси сан помогает нести дерево Мори сан
 Нет наверное ошибся :-[
 Идем дальше :
 1.Онна - женщина ...  8*  Если б я был султан... :-/ Нет не то ...Нда-а,короче - ищите женщину. :'(
 А вообще-то интересно.アズマ様,только пожалуйста,не мучайте долго. Уж очень интересно узнать на счет деревьев и женщин ???  ???  ???
  А к дням и солнышкам на вскидку и не знаю чего еще можно добавить :(

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Tokyoite на 04.06.03 в 17:58:49

on 06/04/03 в 15:26:52, azuma wrote:
Я однажды в Японии занял последнее место на турнире в гольф и получил 1 млн. йен - САНКАСЁ 参加賞 Правда, деньги не присвоил, а передал в одну больницу, закупив на все одноразовых шприцев и т.п. Так что в любом случае приз за участие для "дельфинов" (ИРУКА) обеспечен!


Ой, призы ::)

А вот те пять, что вспомнила я ( правда теперь после  Jin Jie я на миллион, конечно, не претендую :-[ )
白 белый

目 глаз

田 рисовое поле

旧 старый

由 причина ?


P. S. А если так подумать, то прибавляя черту можно получить больше 10 вариантов, только будут ли они реальными иероглифами?

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 04.06.03 в 20:37:45
Правильно... Нужно ответить правильно на все вопросы.... САЙГО-сан, трактовка про Мори и Хаяси меня восхитила... Просто уМОРИла ;D Здорово...Ну до завтра -то хоть можно повесить без ответа, а...
ТАНОМУ КАРА 頼むから  ;D 
Возможных, "узнаваемых" китайцами и японцами вариантов - ограниченное количество...Лосёнок маленький...На всех оффтопов не хватит! ;D

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Saigo на 05.06.03 в 15:46:31
Среди деревьев я заблудился и выхода пока найти не могу. :-[
С женщинами тоже все не так просто.Одна женщина 女- проблем нет.Две  ??? ???.  姦 - соблазнять и т.п. Но дальше... ???
Теперь с днями : я нашел только восемь вариантов.
  旧
 旦
 白
 田
 申
 甲
 由
 目
 А переворачивать,или изменить написание нельзя? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Jin Jie на 05.06.03 в 16:36:41
ну а почему все-таки 电 не подходит? :-/
а с лесом и женщинами, это ,может быть,  ребус? тогда возможно там звучание имеет значение.. тогда я только по-китайски могу :-[ а по-китайски ничего путного не выходит

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Saigo на 05.06.03 в 17:28:56

on 06/05/03 в 16:36:41, Jin Jie wrote:
ну а почему все-таки 电 не подходит? :-/
а с лесом и женщинами, это ,может быть,  ребус? тогда возможно там звучание имеет значение.. тогда я только по-китайски могу :-[ а по-китайски ничего путного не выходит

  Мне кажется в японском языке нет такого кандзи.Хотя теперь я вообще боюсь о чем - либо говорить :-X . Но голова распухла до немыслимых размеров.По-моему я пас :( . Хотя нет,только что пришла идея ;) - пока дети спят вытащу у них их словарь и по количеству черт буду искать :D.

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 05.06.03 в 18:34:22

on 06/05/03 в 16:36:41, Jin Jie wrote:
ну а почему все-таки 电 не подходит? :-/
а с лесом и женщинами, это ,может быть,  ребус? тогда возможно там звучание имеет значение.. тогда я только по-китайски могу :-[ а по-китайски ничего путного не выходит
Ценю проницательность превыше всего....А что за иероглиф Вы приводите выше? Судя по всему "китайский"....

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Jin Jie на 05.06.03 в 20:36:05

on 06/05/03 в 18:34:22, azuma wrote:
....А что за иероглиф Вы приводите выше? Судя по всему "китайский"....

и всему-то вас учить надо ;D
а по-нашему (это упрощенный  ;))
но загадка-то японская, значит не подходит :(


Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Саруёси на 05.06.03 в 20:42:23
А мне вот отрадно, что и обезьяна здесь пробегала.... :)

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Jin Jie на 05.06.03 в 20:44:03

on 06/05/03 в 18:34:22, azuma wrote:
Ценю проницательность превыше всего

ну Вы хотите сказать, что я в чем-то близка к разгадке? ;D санкасё мне , санкасё, пожалуйста!
а мне еще один иероглиф нравится , который
так и хочется разложить его на 加 и 木, только вот не знаю к чему бы его прибавить этот лишний 木
но это так.. просто иероглиф хороший :)

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 06.06.03 в 09:08:34
Еще немого ГАМБАТТЭ... 頑張って Через 2 часа начну раскрытие секретов...

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Jin Jie на 06.06.03 в 14:49:57

on 06/06/03 в 09:08:34, azuma wrote:
Еще немого ГАМБАТТЭ... 頑張って Через 2 часа начну раскрытие секретов...

Ваше время истекло.. :P

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 06.06.03 в 23:28:05
Прошу прощения, не было связи - обещанного три года ждут.... ;) Итак, по порядку...

Все три иероглифа с женщинами 1-2-3 реально существуют, как и продемонстрировали наши участники мужескаго пола... Иероглиф из 4 женщин должен читаться ХА-РЭМУ и означать "гарем"...

С "деревьями" позанятней... ;D До трех деревьев все правильно назвали... 4 дерева может читаться как ТАЙГА, а 5 деревьев соответственно ДЖЯНГУРУ - "джунгли" Последний иероглиф должны были бы узнать токийцы - РОППОНГИ 六本木 "Шесть деревьев" известный район недалеко от нашего Посольства... :P

Что касается 10 солнц (светить и никаких гвоздей вот лозунг мой и ...) то здесь JJ, а вслед за ней и САЙГО правильно назвали 8 иероглифов... ;D 10 иероглифов не назвал никто, да и не мог назвать, так как составить новых можно только 9 штук, но с использованием 10 солнц. Решений 2 - одно из них принадлежит как я уже говорил М.Мозжечкову: Два поля друг над дружкой... Мой вариант МОН/КАДО 門
参加賞 проставляю при очной встрече всех ...на сайте ;D КАМПАЙ!!! До новых квизов... Долго ждать не заставлю....

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Saigo на 07.06.03 в 16:00:02
??? ??? ??? ???

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Shuravi на 07.06.03 в 21:33:37
...похоже, что Saigo ожидал увидеть все 6 деревьев в одном иероглифе  ;D

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Saigo на 10.06.03 в 15:53:10
  Предлагаю прочитать и сделать перевод :


  1。 買ふ
  2。 てふてふ
  3。 思ふ

  Я взял лишь те слова,которые встречал сам. アズマ様,наверняка знает ответ 8,),но хотелось бы узнать,что думают остальные посетители форума.  ;)

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 11.06.03 в 09:07:46
Пока Вы размышляете над загадкой САЙГО-сан'a, попробуйте вместо квадратиков вставить в примерах 1-6 один и тот же иероглиф соответственно... ;)

1  □根□。
2  □表□。
3  □中□。
4  □継□。
5  □語□。
6  □上□。

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Shuravi на 11.06.03 в 12:09:45
天の上には誰ですか?  ;D

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 11.06.03 в 12:15:31
天上でしょう ;) А может быть "небо в крупную клетку" 天井

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 16.06.03 в 12:54:50

on 06/11/03 в 09:07:46, azuma wrote:
Пока Вы размышляете над загадкой САЙГО-сан'a, попробуйте вместо квадратиков вставить в примерах 1-6 один и тот же иероглиф соответственно... ;)

1  □根□。
2  □表□。
3  □中□。
4  □継□。
5  □語□。
6  □上□。


1  屋根屋。 ЯНЭЯ-сан
2  紙表紙。 СИХЁ:СИ
3  劇中劇。 ГЭКИТЮ:ГЭКИ
4  中継中。 ТЮ:КЭЙТЮ:
5  文語文。 БУНГОБУН
6  屋上屋。 ОКУДЗЁ:ОКУ

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Shuravi на 17.06.03 в 06:12:46
天の上には夫です。  ;D

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 17.06.03 в 08:22:21

on 06/17/03 в 06:12:46, Shuravi wrote:
天の上には夫です。  ;D
天の上にはチョンです (夫) М.б. так ? Поясню нашу с Шурави ласковую перепалку - Иероглиф ТЭН/АМА обозначает "небо" - он и задает вопрос что "выше неба? " Но можно понять и по-другому - "Что находится сверху неба?" Мой ответ - "Черточка ТЁН! над небом" Иероглиф "муж" ОТТО так и записывается... Правда, вопрос то КТО, а не ЧТО...

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 30.06.03 в 09:03:29
Добавлю две цифровых загадки...

①Почему, если считать по-японски ХиТОЦУ, ФуТАЦУ и т.д. везде есть ЦУ, а у ТО: -  десятки ЦУ уже нет?

②1,2,3,4.,5,6,7,8,,,,,10 КОРЭ ВА НАН ДА? Что это такое?

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Shuravi на 30.06.03 в 10:22:36

on 06/17/03 в 08:22:21, azuma wrote:
天の上にはチョンです (夫) М.б. так ? Поясню нашу с Шурави ласковую перепалку - Иероглиф ТЭН/АМА обозначает "небо" - он и задает вопрос что "выше неба? " Но можно понять и по-другому - "Что находится сверху неба?" Мой ответ - "Черточка ТЁН! над небом" Иероглиф "муж" ОТТО так и записывается... Правда, вопрос то КТО, а не ЧТО...


Да знаю я про КТО/ЧТО-неувязку. Но "желаемый" ответ именно 夫.  ;)


Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 30.06.03 в 13:11:19
Пойду на встречу..  ;) "Что, муж объелся груш?"
ДАННА-САМА ДО:?  НАСИ? ТАБЭСУГИТА? (САМА ТЫ) ТАБЭСУГИТА !!! 旦那様 どう?梨? 食べ過ぎた?いいえ、あなた自身食べ過ぎた。

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Usagin на 07.07.03 в 18:20:24
① 日   ひ / にち       день
② 白   しろい             белый
③ 旦   たん /だん/あした    завтра   (旦那   だんな  муж)
④ 旧  きゅう/ふるい  старый (旧約  きゅうやく Ветх.Завет)
⑤ 甲  こう/よろい      доспех  (装甲   そうこう  броня)
⑥ 田  でん/た   поле    (油田  ゆでん нефтян. месторожд.)
⑦ 由   よし/ゆう    причина      ( 理由  りゆう  причина)
⑧ 申   しん/もうす говорить (申し上げます!  もうしあげます
                           Докладываю! или Разрешите доложить!)
⑨ 目   め      глаз

Десятого варианта я чё-то не припомнил, надо в словари лезть... :)                              




Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 07.07.03 в 19:35:34

on 07/07/03 в 18:20:24, Usagin wrote:
① 日   ひ / にち       день
② 白   しろい             белый
③ 旦   たん /だん/あした    завтра   (旦那   だんな  муж)
④ 旧  きゅう/ふるい  старый (旧約  きゅうやく Ветх.Завет)
⑤ 甲  こう/よろい      доспех  (装甲   そうこう  броня)
⑥ 田  でん/た   поле    (油田  ゆでん нефтян. месторожд.)
⑦ 由   よし/ゆう    причина      ( 理由  りゆう  причина)
⑧ 申   しん/もうす говорить (申し上げます!  もうしあげます
                           Докладываю! или Разрешите доложить!)
⑨ 目   め      глаз

Десятого варианта я чё-то не припомнил, надо в словари лезть... :)                     


А к первому солнцу Вы что добавляли...Какую черту?
Замечу, что в словари лезть бесполезно...

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 19.07.03 в 08:54:03
Какие иероглифы больше всего говорят?

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 22.07.03 в 05:10:21
Даю подсказку...У которых больше ртов...

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Саруёси на 22.07.03 в 16:44:06

on 07/22/03 в 05:10:21, azuma wrote:
Даю подсказку...У которых больше ртов...

Ну у тех у кого больше ртов, те больше едят...  :) Я так думаю....  :) :) ;D ;D ;D

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 22.07.03 в 20:21:54
Пральна... ;D Пятёра в дневник :D

Саруёси милый! Кахда кандзи учить бум?

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Саруёси на 22.07.03 в 20:45:30

on 07/22/03 в 20:21:54, azuma wrote:
Пральна... ;D Пятёра в дневник :D

Саруёси милый! Кахда кандзи учить бум?

кандзи не знаю... Времени много на это нуня... А вот катакану повторяю, пытаюсь... Вчера что-то про асахи прочитал, что на рекламном щите было, а щит висел на барселонском водноплавательном турнире.... Меня это вообще удивило, чтоб в Барселоне да на японском рекламные щиты висят.... Но это всё оффтоп...

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Shuravi на 06.09.03 в 20:37:08
Есть в русском заимствованные слова типа "суши" (да хоть "суси" - не важно), "сакэ", "самурай", "гейша"...
Всяко разно, из японского пришли, но прямо ли из японского?

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 25.11.03 в 16:57:28

on 09/06/03 в 20:37:08, Shuravi wrote:
Есть в русском заимствованные слова типа "суши" (да хоть "суси" - не важно), "сакэ", "самурай", "гейша"...
Всяко разно, из японского пришли, но прямо ли из японского?
Вот именно? Куда несешься ты? Дай ответ...

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником unkositai на 25.12.03 в 16:46:01
器 - тоже говорит не мало

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 26.12.03 в 22:52:18
Да, в четыре рта! ;D :-*

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 18.02.04 в 20:46:14
http://moonymirage.web.infoseek.co.jp/cgi-bin/jaquiz/tqindex.cgi

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 15.05.04 в 18:55:13

on 09/06/03 в 20:37:08, Shuravi wrote:
Есть в русском заимствованные слова типа "суши" (да хоть "суси" - не важно), "сакэ", "самурай", "гейша"...
Всяко разно, из японского пришли, но прямо ли из японского?
Это хороший вопрос!Shuravi-сама! А как с хорошим ответом? :-*

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником azuma на 15.10.04 в 08:39:38
Может новички чем помогут,а ...

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником bistoury на 11.07.05 в 16:42:23
И что, никто и ничем не помог?  :D Ну тогда я предположу, что пришли эти слова... Ну, скажем, из английского или через него. По крайней мере, суши с гейшей, судя по написанию. Хотя все возможно...
А я хочу спросить, называются ли заимствованными слова такого рода? Если ими можно только вполне определенные реалии, определенной нации присущие назвать? Для них, сдается, какой-то иной термин есть...  ::)

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Loki на 13.07.05 в 12:20:23
Как там насчёт термина сказать не могу, но вот думается мне, что пришли они не столько из английского сколько из американского английского, и было это где-то после войны. Потому как эти слова стали насущны для тех американских войск, которые были разщмещены на Окинаве, то вполне естественно что они плавно перетекли в американский английский, а оттуда уже по всему миру. Отсюда и имеем суШи и т.д. А ещё по поводу 芸者. Я думаю что вот эти самые америкнские солдатики и подменили изначальное понятие 芸者 понятием женщин лёгкого поведения, которые собственно их на этих базах и обслуживали. В дном случае дело в английской транскрипции, в другом в американском менталитете.

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Loki на 13.07.05 в 12:55:02
Да, кстати, я вспомнил термин! Это называется лакуна! Явление в одном языке/культуре, отсутсвующее в другом.

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Shuravi на 27.07.05 в 05:10:54
... почему некоторые заимствованные слова принято (но не строго предписано) записывать хираганой, а не катаканой.
たばこ, さらさ, かるた、・・・
... словарик заимствованных слов говорит, что все они из португальского пришли. Возможно, что это простое совпадение (нет времени перелистывать весь словарь для проверки), а может это и есть объяснение.
... встречалось такое толкование, что всё это о предметах  вошедших в японский быт и о "тонких" предметах.
... прямо по "моему" списку: "tobacco" (табачные листы?), "printed cotton", "karuta; traditional Japanese playing cards" - похоже на правду...
... как вы, формучане, думаете?

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Van на 27.07.05 в 17:33:27
Действительно, ряд старых заимствований записывается хираганой или даже иероглифами. Это такие заимствования, которые были приняты очень давно и считаются почти японскими словами. По времени самые старые заимствования (не считая заимствований из китайского - канго) как раз и были из португальского. Ещё для примера можно привести слово てんぷら (天麩羅)  - само блюдо заимствовали от португальцев вместе с названием, но современные японцы вряд ли многие об этом помнят.
То же частично относится к заимствованиям из голландского, это - вторая волна по времени. Такие слова чаще пишутся катаканой, но есть и иероглифы. Сюда относятся, например, ガラス(硝子).

Заголовок: Загадки японского языка
Прислано участником Kowalski на 27.07.05 в 21:25:10

on 07/27/05 в 17:33:27, Van wrote:
...Такие слова чаще пишутся катаканой, но есть и иероглифы. Сюда относятся, например, ガラス (硝子).
Хе, вот как раз опять на засыпку, хотя это и не совсем по теме (из переписки с китаянкой по MSN):
コワリスキ | Kowalski 硝子 = glass?
Jojo it means whistle in Chinese.
コワリスキ | Kowalski 口笛 = whistle.
Jojo 口 means mouth, 笛 means flute. and we don't have the word 口笛

Но иногда меня радует то, что:
コワリスキ | Kowalski 図書館 any meaning?
Jojo TU SHU GUAN

;D

Заголовок: Re: Загадк��понского �зыка
Прислано участником Van на 28.07.05 в 18:09:46
только пишется по-китайски НјКй№Э

Заголовок: Re: Загадки японского языка
Прислано участником Shuravi на 30.07.05 в 21:14:43
... в плане загадочности записи японских имён по-русски для газетчиков.
... из новостей:
Ожидается, что астронавты Соиси Ногуси (Soichi Noguchi) и Стивен Робинсон (Stephen Robinson) пробудут в открытом космосе шесть с половиной часов.
...  на другом сайте ещё веселее:
Ожидается, что выход в открытый космос американца Стива Робинсона и японца Тоиси Ногучи завершится примерно к 20.30 мск.
... т.е. полудошло как записывать :)

... немного погодя на тех же новостных сайтах указанное имя хором сменилось на Соити Ногути



Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010