|
||
Заголовок: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 04.06.03 в 14:20:54 Даю два квиза...Нет три! Без ограничения времени, хотя и надо бы... ;D Расшифруйте следующие иероглифические "наборы".... 木 林 森 木木 木木 木 木木 木木木 木木 木木木 女 女女 姦 女女 女女 Напишите 10 дней-солнц 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 Добавьте к каждому иероглифу-солнышку в списке только одну черту...Сколько получите новых иероглифов? Ответы "конкурсантов" можно приводить и здесь... ;) Китаисты,можете попробовать силы в сравнении с "меньшим братом"... ;D |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Tokyoite на 04.06.03 в 14:33:13 Поскольку я начинающий японист - недоразвитый, у меня вопрос - претендуя на последнее место в викторине я вот вижу дерево, рощицу и лес, ну и женщину тоже. А вот что такое? 木木 木木 木 木木 木木木 木木 木木木 女女 女女 Расскажите, а? P.S. А иероглифов только вообще 5 получилось :-[ |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 04.06.03 в 15:26:52 Я однажды в Японии занял последнее место на турнире в гольф и получил 1 млн. йен - САНКАСЁ 参加賞 Правда, деньги не присвоил, а передал в одну больницу, закупив на все одноразовых шприцев и т.п. Так что в любом случае приз за участие для "дельфинов" (ИРУКА) обеспечен! Но в тему: Можно описать квиз словами: 1-ый вопрос Что означают по возрастающей иероглифы, стоставленные из 1-го, 2-х и т..д. деревьев. 2-ой Как прочитать иероглифы из 1-й, 2-х женщин т.п. 3-й Как добавив одну черту к к КАЖДОМУ из "солнц" получить новый иероглиф... или иероглифы... |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Jin Jie на 04.06.03 в 16:06:31 目 白 旦 旧 пока все :-[ |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Jin Jie на 04.06.03 в 16:12:55 甲 , 由, 田 :) |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 04.06.03 в 16:13:15 Молодец JJ! Сразу видна "школа": Не бояться трудностей - наш девиз!" ;D Как насчет,например, "белого" цвета!!?? Или "поля-вых" цветов? Так не честно! ;DПоля сначала не было!!!! :P Вежливо "говорить! " можно добавить! |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Jin Jie на 04.06.03 в 16:45:00 я иссякла... :) это то, что найдено обманным путем 曱 电 甴 申 :-X |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Jin Jie на 04.06.03 в 16:47:17 а как бы мне теперь потратить санкасё? ;D |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 04.06.03 в 17:05:19 on 06/04/03 в 16:45:00, Jin Jie wrote:
|
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Saigo на 04.06.03 в 17:19:32 Вот уж когда действительно начинаешь жалеть о том,что самоучка ;) Но уж коль о йенах речь зашла,а вось и проскочу. Значит так (в кун еми) 1. Ки 2.Хаяси 3.Мори 4.Мори сан несет дерево 5.Мори сан встретил Хаяси сан - откуда дровишки? 6.Хаяси сан помогает нести дерево Мори сан Нет наверное ошибся :-[ Идем дальше : 1.Онна - женщина ... 8* Если б я был султан... :-/ Нет не то ...Нда-а,короче - ищите женщину. :'( А вообще-то интересно.アズマ様,только пожалуйста,не мучайте долго. Уж очень интересно узнать на счет деревьев и женщин ??? ??? ??? А к дням и солнышкам на вскидку и не знаю чего еще можно добавить :( |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Tokyoite на 04.06.03 в 17:58:49 on 06/04/03 в 15:26:52, azuma wrote:
Ой, призы ::) А вот те пять, что вспомнила я ( правда теперь после Jin Jie я на миллион, конечно, не претендую :-[ ) 白 белый 目 глаз 田 рисовое поле 旧 старый 由 причина ? P. S. А если так подумать, то прибавляя черту можно получить больше 10 вариантов, только будут ли они реальными иероглифами? |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 04.06.03 в 20:37:45 Правильно... Нужно ответить правильно на все вопросы.... САЙГО-сан, трактовка про Мори и Хаяси меня восхитила... Просто уМОРИла ;D Здорово...Ну до завтра -то хоть можно повесить без ответа, а... ТАНОМУ КАРА 頼むから ;D Возможных, "узнаваемых" китайцами и японцами вариантов - ограниченное количество...Лосёнок маленький...На всех оффтопов не хватит! ;D |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Saigo на 05.06.03 в 15:46:31 Среди деревьев я заблудился и выхода пока найти не могу. :-[ С женщинами тоже все не так просто.Одна женщина 女- проблем нет.Две ??? ???. 姦 - соблазнять и т.п. Но дальше... ??? Теперь с днями : я нашел только восемь вариантов. 旧 旦 白 田 申 甲 由 目 А переворачивать,или изменить написание нельзя? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Jin Jie на 05.06.03 в 16:36:41 ну а почему все-таки 电 не подходит? :-/ а с лесом и женщинами, это ,может быть, ребус? тогда возможно там звучание имеет значение.. тогда я только по-китайски могу :-[ а по-китайски ничего путного не выходит |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Saigo на 05.06.03 в 17:28:56 on 06/05/03 в 16:36:41, Jin Jie wrote:
Мне кажется в японском языке нет такого кандзи.Хотя теперь я вообще боюсь о чем - либо говорить :-X . Но голова распухла до немыслимых размеров.По-моему я пас :( . Хотя нет,только что пришла идея ;) - пока дети спят вытащу у них их словарь и по количеству черт буду искать :D. |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 05.06.03 в 18:34:22 on 06/05/03 в 16:36:41, Jin Jie wrote:
|
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Jin Jie на 05.06.03 в 20:36:05 on 06/05/03 в 18:34:22, azuma wrote:
и всему-то вас учить надо ;D 電 а по-нашему 电 (это упрощенный ;)) но загадка-то японская, значит не подходит :( |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Саруёси на 05.06.03 в 20:42:23 А мне вот отрадно, что и обезьяна здесь пробегала.... :) |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Jin Jie на 05.06.03 в 20:44:03 on 06/05/03 в 18:34:22, azuma wrote:
ну Вы хотите сказать, что я в чем-то близка к разгадке? ;D санкасё мне , санкасё, пожалуйста! а мне еще один иероглиф нравится , который 架 так и хочется разложить его на 加 и 木, только вот не знаю к чему бы его прибавить этот лишний 木 но это так.. просто иероглиф хороший :) |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 06.06.03 в 09:08:34 Еще немого ГАМБАТТЭ... 頑張って Через 2 часа начну раскрытие секретов... |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Jin Jie на 06.06.03 в 14:49:57 on 06/06/03 в 09:08:34, azuma wrote:
Ваше время истекло.. :P |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 06.06.03 в 23:28:05 Прошу прощения, не было связи - обещанного три года ждут.... ;) Итак, по порядку... Все три иероглифа с женщинами 1-2-3 реально существуют, как и продемонстрировали наши участники мужескаго пола... Иероглиф из 4 женщин должен читаться ХА-РЭМУ и означать "гарем"... С "деревьями" позанятней... ;D До трех деревьев все правильно назвали... 4 дерева может читаться как ТАЙГА, а 5 деревьев соответственно ДЖЯНГУРУ - "джунгли" Последний иероглиф должны были бы узнать токийцы - РОППОНГИ 六本木 "Шесть деревьев" известный район недалеко от нашего Посольства... :P Что касается 10 солнц (светить и никаких гвоздей вот лозунг мой и ...) то здесь JJ, а вслед за ней и САЙГО правильно назвали 8 иероглифов... ;D 10 иероглифов не назвал никто, да и не мог назвать, так как составить новых можно только 9 штук, но с использованием 10 солнц. Решений 2 - одно из них принадлежит как я уже говорил М.Мозжечкову: Два поля друг над дружкой... Мой вариант МОН/КАДО 門 参加賞 проставляю при очной встрече всех ...на сайте ;D КАМПАЙ!!! До новых квизов... Долго ждать не заставлю.... |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Saigo на 07.06.03 в 16:00:02 ??? ??? ??? ??? |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Shuravi на 07.06.03 в 21:33:37 ...похоже, что Saigo ожидал увидеть все 6 деревьев в одном иероглифе ;D |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Saigo на 10.06.03 в 15:53:10 Предлагаю прочитать и сделать перевод : 1。 買ふ 2。 てふてふ 3。 思ふ Я взял лишь те слова,которые встречал сам. アズマ様,наверняка знает ответ 8,),но хотелось бы узнать,что думают остальные посетители форума. ;) |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 11.06.03 в 09:07:46 Пока Вы размышляете над загадкой САЙГО-сан'a, попробуйте вместо квадратиков вставить в примерах 1-6 один и тот же иероглиф соответственно... ;) 1 □根□。 2 □表□。 3 □中□。 4 □継□。 5 □語□。 6 □上□。 |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Shuravi на 11.06.03 в 12:09:45 天の上には誰ですか? ;D |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 11.06.03 в 12:15:31 天上でしょう ;) А может быть "небо в крупную клетку" 天井 |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 16.06.03 в 12:54:50 on 06/11/03 в 09:07:46, azuma wrote:
1 屋根屋。 ЯНЭЯ-сан 2 紙表紙。 СИХЁ:СИ 3 劇中劇。 ГЭКИТЮ:ГЭКИ 4 中継中。 ТЮ:КЭЙТЮ: 5 文語文。 БУНГОБУН 6 屋上屋。 ОКУДЗЁ:ОКУ |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Shuravi на 17.06.03 в 06:12:46 天の上には夫です。 ;D |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 17.06.03 в 08:22:21 on 06/17/03 в 06:12:46, Shuravi wrote:
|
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 30.06.03 в 09:03:29 Добавлю две цифровых загадки... ①Почему, если считать по-японски ХиТОЦУ, ФуТАЦУ и т.д. везде есть ЦУ, а у ТО: - десятки ЦУ уже нет? ②1,2,3,4.,5,6,7,8,,,,,10 КОРЭ ВА НАН ДА? Что это такое? |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Shuravi на 30.06.03 в 10:22:36 on 06/17/03 в 08:22:21, azuma wrote:
Да знаю я про КТО/ЧТО-неувязку. Но "желаемый" ответ именно 夫. ;) |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 30.06.03 в 13:11:19 Пойду на встречу.. ;) "Что, муж объелся груш?" ДАННА-САМА ДО:? НАСИ? ТАБЭСУГИТА? (САМА ТЫ) ТАБЭСУГИТА !!! 旦那様 どう?梨? 食べ過ぎた?いいえ、あなた自身食べ過ぎた。 |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Usagin на 07.07.03 в 18:20:24 ① 日 ひ / にち день ② 白 しろい белый ③ 旦 たん /だん/あした завтра (旦那 だんな муж) ④ 旧 きゅう/ふるい старый (旧約 きゅうやく Ветх.Завет) ⑤ 甲 こう/よろい доспех (装甲 そうこう броня) ⑥ 田 でん/た поле (油田 ゆでん нефтян. месторожд.) ⑦ 由 よし/ゆう причина ( 理由 りゆう причина) ⑧ 申 しん/もうす говорить (申し上げます! もうしあげます Докладываю! или Разрешите доложить!) ⑨ 目 め глаз Десятого варианта я чё-то не припомнил, надо в словари лезть... :) |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 07.07.03 в 19:35:34 on 07/07/03 в 18:20:24, Usagin wrote:
А к первому солнцу Вы что добавляли...Какую черту? Замечу, что в словари лезть бесполезно... |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 19.07.03 в 08:54:03 Какие иероглифы больше всего говорят? |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 22.07.03 в 05:10:21 Даю подсказку...У которых больше ртов... |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Саруёси на 22.07.03 в 16:44:06 on 07/22/03 в 05:10:21, azuma wrote:
Ну у тех у кого больше ртов, те больше едят... :) Я так думаю.... :) :) ;D ;D ;D |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 22.07.03 в 20:21:54 Пральна... ;D Пятёра в дневник :D Саруёси милый! Кахда кандзи учить бум? |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Саруёси на 22.07.03 в 20:45:30 on 07/22/03 в 20:21:54, azuma wrote:
кандзи не знаю... Времени много на это нуня... А вот катакану повторяю, пытаюсь... Вчера что-то про асахи прочитал, что на рекламном щите было, а щит висел на барселонском водноплавательном турнире.... Меня это вообще удивило, чтоб в Барселоне да на японском рекламные щиты висят.... Но это всё оффтоп... |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Shuravi на 06.09.03 в 20:37:08 Есть в русском заимствованные слова типа "суши" (да хоть "суси" - не важно), "сакэ", "самурай", "гейша"... Всяко разно, из японского пришли, но прямо ли из японского? |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 25.11.03 в 16:57:28 on 09/06/03 в 20:37:08, Shuravi wrote:
|
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником unkositai на 25.12.03 в 16:46:01 器 - тоже говорит не мало |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 26.12.03 в 22:52:18 Да, в четыре рта! ;D :-* |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 18.02.04 в 20:46:14 http://moonymirage.web.infoseek.co.jp/cgi-bin/jaquiz/tqindex.cgi |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 15.05.04 в 18:55:13 on 09/06/03 в 20:37:08, Shuravi wrote:
|
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником azuma на 15.10.04 в 08:39:38 Может новички чем помогут,а ... |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником bistoury на 11.07.05 в 16:42:23 И что, никто и ничем не помог? :D Ну тогда я предположу, что пришли эти слова... Ну, скажем, из английского или через него. По крайней мере, суши с гейшей, судя по написанию. Хотя все возможно... А я хочу спросить, называются ли заимствованными слова такого рода? Если ими можно только вполне определенные реалии, определенной нации присущие назвать? Для них, сдается, какой-то иной термин есть... ::) |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Loki на 13.07.05 в 12:20:23 Как там насчёт термина сказать не могу, но вот думается мне, что пришли они не столько из английского сколько из американского английского, и было это где-то после войны. Потому как эти слова стали насущны для тех американских войск, которые были разщмещены на Окинаве, то вполне естественно что они плавно перетекли в американский английский, а оттуда уже по всему миру. Отсюда и имеем суШи и т.д. А ещё по поводу 芸者. Я думаю что вот эти самые америкнские солдатики и подменили изначальное понятие 芸者 понятием женщин лёгкого поведения, которые собственно их на этих базах и обслуживали. В дном случае дело в английской транскрипции, в другом в американском менталитете. |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Loki на 13.07.05 в 12:55:02 Да, кстати, я вспомнил термин! Это называется лакуна! Явление в одном языке/культуре, отсутсвующее в другом. |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Shuravi на 27.07.05 в 05:10:54 ... почему некоторые заимствованные слова принято (но не строго предписано) записывать хираганой, а не катаканой. たばこ, さらさ, かるた、・・・ ... словарик заимствованных слов говорит, что все они из португальского пришли. Возможно, что это простое совпадение (нет времени перелистывать весь словарь для проверки), а может это и есть объяснение. ... встречалось такое толкование, что всё это о предметах вошедших в японский быт и о "тонких" предметах. ... прямо по "моему" списку: "tobacco" (табачные листы?), "printed cotton", "karuta; traditional Japanese playing cards" - похоже на правду... ... как вы, формучане, думаете? |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Van на 27.07.05 в 17:33:27 Действительно, ряд старых заимствований записывается хираганой или даже иероглифами. Это такие заимствования, которые были приняты очень давно и считаются почти японскими словами. По времени самые старые заимствования (не считая заимствований из китайского - канго) как раз и были из португальского. Ещё для примера можно привести слово てんぷら (天麩羅) - само блюдо заимствовали от португальцев вместе с названием, но современные японцы вряд ли многие об этом помнят. То же частично относится к заимствованиям из голландского, это - вторая волна по времени. Такие слова чаще пишутся катаканой, но есть и иероглифы. Сюда относятся, например, ガラス(硝子). |
||
Заголовок: Загадки японского языка Прислано участником Kowalski на 27.07.05 в 21:25:10 on 07/27/05 в 17:33:27, Van wrote:
コワリスキ | Kowalski 硝子 = glass? Jojo it means whistle in Chinese. コワリスキ | Kowalski 口笛 = whistle. Jojo 口 means mouth, 笛 means flute. and we don't have the word 口笛 Но иногда меня радует то, что: コワリスキ | Kowalski 図書館 any meaning? Jojo TU SHU GUAN ;D |
||
Заголовок: Re: Загадк��понского �зыка Прислано участником Van на 28.07.05 в 18:09:46 только пишется по-китайски НјКй№Э |
||
Заголовок: Re: Загадки японского языка Прислано участником Shuravi на 30.07.05 в 21:14:43 ... в плане загадочности записи японских имён по-русски для газетчиков. ... из новостей: Ожидается, что астронавты Соиси Ногуси (Soichi Noguchi) и Стивен Робинсон (Stephen Robinson) пробудут в открытом космосе шесть с половиной часов. ... на другом сайте ещё веселее: Ожидается, что выход в открытый космос американца Стива Робинсона и японца Тоиси Ногучи завершится примерно к 20.30 мск. ... т.е. полудошло как записывать :) ... немного погодя на тех же новостных сайтах указанное имя хором сменилось на Соити Ногути |
||
Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010 |