Форум Восточного портала (http://oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl)
Интересы >> Японское языкознание >> В чем разница между "бу" и "сенши&q
(Message started by: Инок на 28.04.05 в 14:28:04)

Заголовок: В чем разница между "бу" и "сенши&q
Прислано участником Инок на 28.04.05 в 14:28:04
Прочел перевод - воин. Но разница ведь есть.
Объясните,  пожалуйста, - в чем?

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником Azuma на 28.04.05 в 15:05:13

on 04/28/05 в 14:28:04, Инок wrote:
Прочел перевод - воин. Но разница ведь есть.
Объясните,  пожалуйста, - в чем?
а на каком языке слво "сенши.."  Где именно прочли сей перевод?

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником Инок на 28.04.05 в 15:14:21
Нашел там:

http://www.takase.com/MartialArts/MartialArts.htm

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником meiguanxi на 28.04.05 в 16:44:43
戦士 -  soldier, combatant, warrior, member of the military, enlisted man  боец короче - солдат. произносится  СЭНЩИ  senshi


武 – военное искусство, военное дело, военная мощь, военная доблесть

а вот 武士 (БУЩИ) - warrior, fighter; samurai, Japanese social class of the samurai warriors; member of the Japanese warrior class

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником Azuma на 28.04.05 в 16:48:04

on 04/28/05 в 15:14:21, Инок wrote:
Нашел там:

http://www.takase.com/MartialArts/MartialArts.htm

Это другое дело. Если через английский язык идти к японскому и потом выходить в кирилицу, ничего путного не выйдет. Это 
武士   БУСИ - тот же САМУРАЙ 
и
戦士СЭНСИ  вообще боец на поле брани, возможно даже и не японский. Употреблять не рекомендуется из-за аналогии с СЭНСИ - "смерть на поле брани"

戦死

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником Инок на 28.04.05 в 16:57:10
Благодарю.

Я совершенно не знаю японского, но мне надо выбрать доменное имя для сайта школы дзю-дзютсу, вот и тыкаюсь как слепой котенок.  :)

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником meiguanxi на 28.04.05 в 16:58:28
^^ шустрые, млин : )))

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником Инок на 28.04.05 в 17:02:26
В смысле - шустрые?

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником Azuma на 28.04.05 в 17:28:08

on 04/28/05 в 16:57:10, Инок wrote:
Благодарю.

Я совершенно не знаю японского, но мне надо выбрать доменное имя для сайта школы дзю-дзютсу, вот и тыкаюсь как слепой котенок.  :)
 Не сердитесь... Чтобы увидеть иероги Вам надо бы японизировать комп - как смотри в первых темах..

А доменное имя вещь серьезная... Я бы пошел двумя путями... Один - серьезный  10jyutsu.ru
А другой с улыбкой... Помните у Ленина Учиться! Учиться Учиться...! Вот и здесь можно три раза повторить  jyutsu-jyutsu-jyutsu.ru

Деньги за помощь можете прислать по факсу...  ;D

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником Azuma на 28.04.05 в 17:32:07

on 04/28/05 в 16:44:43, meiguanxi wrote:
戦士 -  soldier, combatant, warrior, member of the military, enlisted man  боец короче - солдат. произносится  СЭНЩИ  senshi


武 – военное искусство, военное дело, военная мощь, военная доблесть

а вот 武士 (БУЩИ) - warrior, fighter; samurai, Japanese social class of the samurai warriors; member of the Japanese warrior class
А вот прочтение как БУЩИ -абсолютно неприемлимо для нашего Форума. Российские японисты пишут только БУСИ и СЭНСИ Прошу не плодить у нас безграмотность. Это же относится и к Вашему МЛИН... Можно новичков своим хамством не распугивать!

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником meiguanxi на 28.04.05 в 17:44:05

on 04/28/05 в 17:02:26, Инок wrote:
В смысле - шустрые?


Я в свой пост добавляю буси, а тут два новых появляются, где он уже есть. Всегда неприятно, когда тебя кто-то опережает...

Кстати, вы знаете что означают кандзи дзюдзюцу?
柔術 
柔 - soft tender limp subdued (colour or light) gentle meek
術 - art, means, way, technique
мягкое (нежное) искусство (способ).  На дзюдо смахивает, только там мягкая дорога (путь)
Вот здесь можно название домена попробовать подобрать.
что-нибудь типа Soft-art, те дословный перевод.

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником Инок на 28.04.05 в 17:52:00
Ну что вы, Azuma, у меня и в мыслях не было сердится на кого-нибудь   :D

За совет спасибо, но из тысячи девятьсот девяносто девять прочтут 10jyutsu  как тэн-дзютсу и пожмут плечами.  

А за  jyutsu-jyutsu-jyutsu.ru сенсей меня просто удушит быстро и безнадежно, как и полагается мастеру  ;D.

Ладно, пойду медитировать дальше. Под водопадом...
Не придумаю, так помру от пневмонии.  

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником Инок на 28.04.05 в 18:06:12
2 meiguanxi

Дзю-дзютсу называют искусством податливости. Сходство его с дзю-до объясняется тем, что дзю-до - это способ применения дзю-дзютсу, как говорил Дзигоро Кано.  Уже позже дзю-дзютсу оскопили, превратив в спортивную дисциплину , которую сейчас и называют дзю-до.  

А в качестве названия хочется все-таки транскрипцию,  колорит, сами понимаете.

Так что - под водопад пойду.




Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником meiguanxi на 28.04.05 в 18:26:32
Словарик переводит проще: дзюдзюцу – «Japanese method of self-defense which does not make use of weapons.»
А вот дзюдо – «Japanese form of martial arts which emphasises the use of speed and leverage in defeating one's opponent (developed from Jujitsu)»

А вот карате – «Japanese method of self-defense which does not use weapons». Уж больно на дзюдзюцу смахивает
Но это явно дзюдзюцу неправильно переведен.
Спишем это на словарь.

Напишите потом, какое домен выбрали, ок? (если конечно не секрет)

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником meiguanxi на 28.04.05 в 18:29:09

on 04/28/05 в 17:32:07, Azuma wrote:
 Российские японисты пишут только БУСИ и СЭНСИ


Возможно, вы правы, я с японским на Вы. Пишут может и СИ, но произносится то ЩИ. SHI. Покрайне мере ближе к щи чем к си. А я так и написал – произноситься СЭНЩИ.  

「МЛИН 」より柔らかな言葉をわからない.  (уф..)     просто сложно перестраиваться к нормам разных форумах. Постараюсь избегать.

А насчет японизации – ведь можно просто добавить японскую кодировку. (если на win). И лицезреть красоту.

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником Инок на 28.04.05 в 18:51:30
Это просто потому, что словарь составляли филологи, которым был необходим формализм. Определения получились нефункциональными.

Кстати, быть может, кто-нибудь знает, как называется человек, занимающийся дзю-дзютсу? Для карате - каратека, для айки-до - айкидока. А для дзю-дзютсу?
У Стругацких в "Далекой Радуге" встретил термин - "дзюдотэ", но больше нигде не видет этого слова. В том  контексте слово "дзюдотэ" могло означать, человека, имеющего некоторую акробатическую подготовку. Но насколько это правильное понимание - мне неизвестно.


PS
Когда имя выберем, обязательно напишу. :)

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником Azuma на 28.04.05 в 19:16:41

on 04/28/05 в 18:51:30, Инок wrote:
Кстати, быть может, кто-нибудь знает, как называется человек, занимающийся дзю-дзютсу? Для карате - каратека, для айки-до - айкидока. А для дзю-дзютсу?
:)
家 КА с первоначальным значение "дом" весьма продуктивный словообразовательный суффикс со значением "деятель" 柔術家 ДЗЮ:ДЗЮЦУКА  http://www.google.ru/search?hl=ru&q=%E3%80%80%E6%9F%94%E8%A1%93%E5%AE%B6&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&lr= 

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником Azuma на 28.04.05 в 19:30:48

on 04/28/05 в 18:29:09, meiguanxi wrote:
Возможно, вы правы, я с японским на Вы. Пишут может и СИ, но произносится то ЩИ. SHI. Покрайне мере ближе к щи чем к си. А я так и написал – произноситься СЭНЩИ.  
Есть поливановская транскрипция, которую никто не отменял. К сожалению, в России сегодня больше говорят СУШИ. Причина - язык-посредник -англо-американское влияние. Русское ЩИ и СИ отличаются довольно сильно (щильно) Положение языка во рту при произношении этих двух звуков различно - поэксперементируйте и поймете. ЩИ как в русском супе и СИ с небольшим шипением - это принципиальная разница двух способов произношения.


Quote:
「МЛИН 」より柔らかな言葉をわからない.  (уф..)     просто сложно перестраиваться к нормам разных форумах. Постараюсь избегать
Здесь у вас загвоздка с грамматикой вышла. Глаголы типа ВАКАРАНАЙ ДЭКИНАЙ требуют управления не винительным падежом О, а именительным ГА КОТОБА-га ВАКАРАНАЙ. Другое дело,что и сами молодые японцы, плохо зная свой родной язык, стремятся к унификации системы и О, и ГА зачастую путаются... Если употребить другой глагол - проблему можно снять. Вообще, вопрос в том, что отрицательное ВАКАРАНАЙ, как и желательное ТАЙ в (НОМИТАЙ) превращают глагол из его обычного состояния в аналог прилагательного типа САМУЙ УЦУКУСИЙ и т.п., которые в предложении управляют только ГА, а винительным О никогда. В этом корень зла!

Quote:
А насчет японизации – ведь можно просто добавить японскую кодировку. (если на win). И лицезреть красоту.
А об этом поподробнее можно. Нашему Админу мы Вашу идею подскажем...

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником meiguanxi на 28.04.05 в 19:33:36
Обогнал. Но не выбрасывать же труд.


Джюдоте = джюдо + тэ
ТЭ – рука
Получается дзюдоист

В словаре дзюдоист – ДЗЮДОКА = дзюдо+ка  
Ка – человек (например рисунок+ка=художник)
И так и так, наверно можно. С –ТЭ более поэтичней мне кажется.

Еще в японском есть образование –ист с помощью –СЯ
СЯ - человек (напр: вождение+ща=водитель)

Так что Дзюдзюцу – ист может звучать как
ДзюдзюцуТЭ
ДзюдзюцуКА
ДзюдзюцуСЯ

Японец все поймет, но что лучше я даже не скажу (на слух для меня лучше с КА, самое нейтральное, но с ТЭ, наверное более калоритней).

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником meiguanxi на 28.04.05 в 20:04:45
Насчет СИ и ЩИ, спорить сложно, но если дозвуквенно по русски произнести СИГО-о СИМАС и ЩИГОТО-о ЩИМАС, то мне больше второе нравится. При первом аж улыбка вылазит.
Я сейчас самостоятельно китайский изучаю, и как вы заикнулись про положение языка, мне аж дурно стало. Считается, что японский обладает легкой фонетикой, не разрушайте эту иллюзию.

С –О, действительно пролетел. Еще чувствую что как-то неказисто звучит, а понять не могу. Спасибо за грамматику.
А унификация она всегда радует.

Про японизацию –winXP: control panel – regional and language options – Languages ставим галочку “Install files for East Asian languages” там она требует дистрибутив, переустановка – и все.
Но кто винду по полной программе устанавливает, тому достаточно поставить галочку в кодировках ( control panel – regional and language options – advanced) перед японскими/китайскими/корейскими. И все. Минутное дело.
И начинать учить японский/китайский/корейский : )))

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником Azuma на 28.04.05 в 20:10:20

on 04/28/05 в 20:04:45, meiguanxi wrote:
Про японизацию –winXP: control panel – regional and language options – Languages ставим галочку “Install files for East Asian languages” там она требует дистрибутив, переустановка – и все.
Но кто винду по полной программе устанавливает, тому достаточно поставить галочку в кодировках ( control panel – regional and language options – advanced) перед японскими/китайскими/корейскими. И все. Минутное дело.
И начинать учить японский/китайский/корейский : )))
Это Вы про японизацию собственного компьютера. Тогда правильно для ЭКСПИ и т.д. Но бывают и другие системы компов - об этом написано здесь http://www.oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?board=japaneselinguistics;action=display;num=1081140976

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником Инок на 13.05.05 в 19:20:53
Обещал сказать, как будет называться сайт. Говорю :)
В Москве с семинаром был соке Ясумото Акиеши, который дал нашему залу имя Бушин додзё.  Видимо, доменное имя будет - www.bushin.ru, если не возникнет препятствий с регистрацией такого домена.

Благодарю всех, кто принял участие.

PS
По ссылке пока можно не ходить, сайт только в разработке.

Заголовок: Re: В чем разница между "бу" и "сен
Прислано участником unkoshitai на 14.05.05 в 21:05:48
y
on 04/28/05 в 16:48:04, Azuma wrote:
и
戦士..... возможно даже и не японский....

нормальное китайское слово...



Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010