|
||||||||||
Заголовок: "Шесть врат ДаоДэЦзина" Прислано участником Zangezi на 08.02.04 в 02:45:23 Рискну здесь запостить свои ещё очень сырые и предварительные соображения насчёт тех слоёв/контекстов/аспектов, кот. желательно выделять в переводимом и комментируемом ДДЦ: 1. Филологический (формирование семантического поля, рашифровка аутентичных значений иероглифов, анализ лексики и поэтики, фразовое и смысловое членение, литературный контекст эпохи). 2. Философский (выделение и анализ философских категорий, исследование онтологического, гносеологического, этического, эстетического и проч. дискурсов, философский контекст эпохи, компаративистская перспектива: Индия, Запад, Китай). 3. Магический (мистериальный, трансперсональный и религиозный аспекты, вычленение древнейшего устного слоя шаманских заклинаний и медиумического опыта общения с духами, глоссолалия и мантры, демонология). 4. Алхимический (внешняя и внутренняя алхимическая символика и ритуалы, аллегорика и тайнопись, язык стихий и теургии, текст как путь и средство трансмутации адепта). 5. Нумерологический (числовая символика и комбинаторика, астрологические расчёты, математический анализ и числовая модель текста, нелинейные интерпретации). 6. Каббалистический <условное название> (зависимость смысла текста и значения иероглифов от их месторасположения, сочетания соседних знаков, наличия других чтений, каллиграфического начертания, ключей и составляющих и проч.). Соображения, повторюсь, очень сырые и предварительные. Посему приветствуется любая критика, изменения, дополнения. ;) |
||||||||||
Заголовок: Re: "Шесть врат ДаоДэЦзина" Прислано участником Daoyou на 09.02.04 в 18:03:31 on 02/08/04 в 02:45:23, Zangezi wrote:
Выделение слоев напрямую зависит от присутствия в тексте знаков-понятий , как представителей определенного слоя . Однако на мой взгляд лучше говорить об основном слое произведения и производных . В зависимости от уровня рассмотрения количество производных слоев текста может быть очень большим (если не бесконечным ) , если переходить на уровень отдельных знаков и их сочетаний , а также смежной литературы . Поэтому считаю прежде всего главной задачей выявление главного слоя-смысла текста . |
||||||||||
Заголовок: Re: "Шесть врат ДаоДэЦзина" Прислано участником Zangezi на 09.02.04 в 21:38:11 on 02/09/04 в 18:03:31, Daoyou wrote:
А не получится в таком случае изначально предвзятый подход к тексту, навязывание ему некоего генерального плана понимания? Я предложил несводимые и независимые друг от друга слои, каждый из которых раскрывал бы часть, но не претендовал бы на целое. А синтез предполагается делать уже "конечному потребителю" :), кот. и расставит окончательные (для себя) акценты. |
||||||||||
Заголовок: Re: "Шесть врат ДаоДэЦзина" Прислано участником Daoyou на 09.02.04 в 21:57:52 on 02/09/04 в 21:38:11, Zangezi wrote:
Вы совершенно правы , однако я имел в виду не целеполагание основного слоя , а выявление его после тщательного изучения . Насчет синтеза , на мой взгляд если автор пишет трактат , то он хочет передать своим произведением некую целостность ,( по крайней мере исхожу из знакомства с текстами по алхимии , ушу и т.п.) , а вовсе не из желания просто показать все многообразие мира с возможностью любых синтезов . С этой точки зрения любой человек уже имеет дело с таким "текстом" - это мир во всем многообразии вокруг него , не так ли ? Зачем же это переписывать ? ;) |
||||||||||
Заголовок: Re: "Шесть врат ДаоДэЦзина" Прислано участником Zangezi на 10.02.04 в 12:39:38 on 02/09/04 в 21:57:52, Daoyou wrote:
Очень резонно. Тогда мои слои потребуются как раз в случае такого "тщательного изучения". Что-то вроде пропедевтики, как я их и понимаю. Насчёт целостности автора вы, безусловно, правы. Но "передача" (трансляция, традиция) может быть разной: наиболее осмысленна и продуктивна (с моей т.зр.) та, что указывает на путь, а не цель, не ведёт к уже заложенным смыслам, но побуждает к генерированию их изучающим. Даже чтение - должно быть не просто времяпровождением или разгадкой ребусов древнего автора, но живым опытом, моей практикой... |
||||||||||
Заголовок: Re: "Шесть врат ДаоДэЦзина" Прислано участником Daoyou на 10.02.04 в 12:51:59 on 02/10/04 в 12:39:38, Zangezi wrote:
По поводу слоев как предварительных клише согласен , однако их количество будет опять же выявляться по ходу изучения . Не могу с Вами согласиться по поводу передачи традиции . Путь и есть цель . Путь и состоит из промежуточных целей . Если Вы хотите залезть на гору , то необходимо некое направление , не так ли ? То есть цель . Если Вы осуществляете подъем , то проходите промежуточные перевалы - цели . А иначе никогда не добраться до вершины . Бродить по горе можно до тех пор , пока не умрешь . К сожалению по отношению к китайской традиции распространилось такое вот мнение , "Путь ради Пути , не стремись к цели" и т.д. На мой взгляд это в корне противоречит китайскому прагматизму . Попробуйте пройти какую то практику без цели - это невозможно ( см. девиз Сенеки внизу моих постингов :) ) . Жизнь человека конечна , а значит имеет и направление и цель , просто мало кто на это обращает внимание .... |
||||||||||
Заголовок: Re: "Шесть врат ДаоДэЦзина" Прислано участником Zangezi на 10.02.04 в 15:21:03 on 02/10/04 в 12:51:59, Daoyou wrote:
Я, собственно, и имел ввиду это: "Путь и есть цель".Может смутно выразился... Но вот ваши примеры, кажется, не совсем соответствуют этому. ;) Если я лезу на гору, я выбираю направление - но это ещё не цель. Целью будет или желание "подивиться на всё с высоты", так сказать возвыситься, и здесь не существенна конкретная гора/путь, просто нет под рукой вертолёта; или же само восхождение на эту гору, когда для меня важен процесс "общения" с горой/путём. Т.е. не то, чтобы совсем цели нет,- нет трансцендентной цели, по сравнению с кот. путь вторичен, неважен или само собой разумеется. А насчёт китайского прагматизма... Всякие есть мнения (особенно у синологов ;) ). Тут важно чтобы само это слово, западное, современно-либеральное, не заслонило глубокого отличия китайского отношения к миру и человеку в нём, от нашего. Притом что это отношение культивировалось китайцами тысячелетиями, нами же осмысляется/понимается последние десятилетия... |
||||||||||
Заголовок: Re: "Шесть врат ДаоДэЦзина" Прислано участником Daoyou на 10.02.04 в 16:05:55 on 02/10/04 в 15:21:03, Zangezi wrote:
Значит опять мы неправильно поняли друг друга , я говоря о том , что Путь и есть цель вовсе не имею в виду , что прохождение пути является само по себе целью , а именно что любой путь как конечную точку содержит цель . Вовсе не любой путь является наслаждением , и в Китае часто говорят , что нужно чику - вкусить горести , чтобы пройти его . А кому приятна горечь и страдания , ( мазохизм естественно не рассматриваем ) . Все живое бежит от страдания и смерти . Quote:
Это по европейски , по китайски же любое направление это вектор - цель . Отклонение в начале пути на чи приводит к разнице с целью в тысячу ли . Европеец мыслит абстрактно , как бы вне тела и свободно , а потому наслаждается кажущейся свободой . Я мыслю - значит существую . Китаец же связывает тело и дух и помнит об ограниченности тела и времени , потому соизмеряет каждое действие (древний конечно же :) , хотя и в современниках это тоже чувствуется) Quote:
Я об этом и говорю , для сознания безразлично , тело же поднимается по конкретной горе . Quote:
Цель хотя и не отделима от пути , но важнее его , ибо это завершение . Представьте садовника , который высаживает деревья и любуется их цветами , но убивает их до плодоношения . Конечно если он сыт и ему нечего делать , то это возможно . Однако если ему нечего есть , то трудно представить такую ситуацию . Ни один бессмертный не наслаждался своими мучениями , а мучался и страдал . Поэтому человек , идущий по даосскому пути - это садовник , который должен успеть вырастить плод , пока его не настигла смерть . А интеллектуальное наслаждение первого садовника это кажущаяся сытость , на самом деле он не подозревает о грядущей беде и подобен безумцу , строящему замки на песке , которые вот-вот поглотит приближающаяся Цунами . Quote:
С этим я поспорю лучше своими публикациями , это долгий разговор . |
||||||||||
Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010 |