Форум Восточного портала (http://oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl)
Интересы >> Древние традиции >> Создание системы освоения теории различных практик
(Message started by: globj на 21.05.05 в 14:11:56)

Заголовок: Создание системы освоения теории различных практик
Прислано участником globj на 21.05.05 в 14:11:56
Вот что побудило меня к открытию этой темы:

В данном разделе накоплена масса разнообразной информации. Она лежит вперемешку. Но вместе с тем требует обращение к ней, так как ничего подобного подчас в сети больше нет.

У данного раздела есть определённый круг людей, которым очень важно чтобы раздел функционировал, и функционировал в конструктивном режиме. Следовательно они приходят сюда чтобы обсудить ряд важных вопросов и получить необходимую информацию.

У каждого участника есть свои предпочтения к тем или иным практикам. Кому то важна алхимия, кому то важны БИ. Кому то важно это всё вместе.

Время и польза от пребывания на данном разделе.

Проводя время в данном разделе мы его меняем на получаемую от информации раздела пользу.

И тут то мы и натыкаемся на: Перемешанную в кашу ценную и пустую информацию. Зачастую приходится читать споры и пустословие.

И в связи с этим нужно избрать чёткую линию. Или мы тут будем заниматься пустословием с элементами ознакомления с важными теоретическими основами практик.

Или же мы будем тут заниматься в первую очередь изучением теории, а только потом пустословием.

Мне просто хочется выяснить, что бы хотели видеть в данном разделе участники, целенаправленную работу, или пустословие, которое потихоньку процветает.

Теперь о том что я понимаю под целенаправленной работой.

1. Создание системы планомерного освоения теории алхимии, БИ.

2. Совместное изучение теории алхимии, или БИ. Просто будут скажем различные темы, и каждый участник выберет то что ему ближе и будет принимать активное участие в близкой ему теме.

3. Потребуется переводить с вэньяня источники, иначе просто нельзя двигаться серьёзно дальше. Для этого к примеру участники берут по предложению, и переводят его. Соответственно если вся масса участников навалится на отрывок из трактата, то он будет переведён. А по прошествии времени переведён к тому же и качественно. Главное тут не идти на попятную при первой же трудности. И не голосить, что ещё пару тройку лет проучу язык, а там видно будет. ??? Тут нужно браться, и совместными усилиями можно всё перевести.

Итак, кто готов к целенаправленной работе в данном разделе, и кто и как её себе представляет?

Заголовок: Re: Создание системы освоения теории различных пра
Прислано участником burillo на 21.05.05 в 20:20:38

on 05/21/05 в 14:11:56, globj wrote:
Вот что побудило меня к открытию этой темы:

И тут то мы и натыкаемся на: Перемешанную в кашу ценную и пустую информацию. Зачастую приходится читать споры и пустословие.

а по-моему, в этом ничего такого "плохого" нет.
тем более, на личном примере могу сказать, что раньше я принимал за пустословие гораздо больше, чем сейчас.


Quote:
И в связи с этим нужно избрать чёткую линию. Или мы тут будем заниматься пустословием с элементами ознакомления с важными теоретическими основами практик.
Или же мы будем тут заниматься в первую очередь изучением теории, а только потом пустословием.

т.е. как я вижу ;), пустословием мы по-любому должны заниматься. важно только определить что главнее.


Quote:
Мне просто хочется выяснить, что бы хотели видеть в данном разделе участники, целенаправленную работу, или пустословие, которое потихоньку процветает.

лушче, конечно, чтобы потихоньку процветало, а не "цвело и пахло" :)


Quote:
Теперь о том что я понимаю под целенаправленной работой.

1. Создание системы планомерного освоения теории алхимии, БИ.

2. Совместное изучение теории алхимии, или БИ. Просто будут скажем различные темы, и каждый участник выберет то что ему ближе и будет принимать активное участие в близкой ему теме.

а сейчас разве не так происходит?


Quote:
3. Потребуется переводить с вэньяня источники, иначе просто нельзя двигаться серьёзно дальше. Для этого к примеру участники берут по предложению, и переводят его. Соответственно если вся масса участников навалится на отрывок из трактата, то он будет переведён. А по прошествии времени переведён к тому же и качественно.

;D
3. Потребуется построить дом, иначе просто негде будет жить дальше. Для этого к примеру участники приносят с собой по кирпичу (ну или чо у кого есть), и кладут его в общую кучу. Соответственно если вся масса участников навалится на строительство дома, то он будет построен. А по прошествии времени самопостроится к тому же и качественно.


Quote:
...
Итак, кто готов к целенаправленной работе в данном разделе, и кто и как её себе представляет?

Вначале, наверное, нужно всетаки определится над чем мы собрались целенаправленно работать? ::)

Заголовок: Re: Создание системы освоения теории различных пра
Прислано участником globj на 21.05.05 в 22:00:10

on 05/21/05 в 20:20:38, burillo wrote:
Вначале, наверное, нужно всетаки определится над чем мы собрались целенаправленно работать? ::)

Меня интересует в первую очередь даосская алхимия. Соответственно я собираюсь действовать в направлении её изучения. Для этого по моему мнению нужна чёткая последовательная пошаговая система освоения. Какие основные понятия нужно усвоить с самого начала, какие оставить пока в покое. Желательно коллективно перевести некоторые отрывки из трактатов и их разобрать. Меня интересует возможность коллективного творчества и объединения усилий. Если таковое возможно, то нужно идти этим путём. Если никому это не нужно, то хотя бы станет ясно что тут каждый сам за себя. Но я всё же надеюсь, что найдутся желающие коллективно навалиться на целенаправленное изменение ситуации общими усилиями по наработке теоретических основ, и создания пошаговой системы изучения теории алхимии.

Заголовок: Re: Создание системы освоения теории различных пра
Прислано участником globj на 29.05.05 в 19:08:54
Насколько всем известно по вэньяню есть учебники, в которых в основном описывается грамматика классического периода. А те трактаты, которые в основном всех нас интересуют, написаны в средние века.

В связи с этим возникает вопрос, где найти учебники по средневековому вэньяню?

И вообще. Почему по архаическому и т. д. и классическому периоду масса информации, во всяком случае Крюков, Карапетьянц, Никитина, а вот по более поздним периодам как то не известны лично мне никаких учебников, есть ли они, и как называются?

Заголовок: Re: Создание системы освоения теории различных пра
Прислано участником globj на 30.05.05 в 12:11:28
Ещё хотелось бы выяснить, с какого трактата по алхимии стоит начинать изучение теории алхимии. Конечно первым делом стоит взяться за проработку Учженьпянь, так как он переведён. Но может быть есть более простые трактаты, как в плане более простого изложения теории алхимии, так и в плане грамматики, которые даже с посредственным знанием вэньяня можно понять?

Заголовок: Re: Создание системы освоения теории различных пра
Прислано участником Д.Н. на 30.05.05 в 21:36:32

on 05/29/05 в 19:08:54, globj wrote:
Насколько всем известно по вэньяню есть учебники, в которых в основном описывается грамматика классического периода. А те трактаты, которые в основном всех нас интересуют, написаны в средние века.

В связи с этим возникает вопрос, где найти учебники по средневековому вэньяню?

И вообще. Почему по архаическому и т. д. и классическому периоду масса информации, во всяком случае Крюков, Карапетьянц, Никитина, а вот по более поздним периодам как то не известны лично мне никаких учебников, есть ли они, и как называются?


Основой средневекового вэньяня является язык классического периода, и прежде чем приступать к его изучению следует основательно проработать классический период. Это ОСНОВА, БАЗА, без которой ни куда. Язык этого периода считался во все времена образцовым, и всякий уважающий себя автор последующих поколений старался следовать его стандартам. Отличия, конечно, есть, но они не так значительны. Учебников по средневековому вэньяню быть не может, есть лишь работы, в которых описаны отличия от языка классического периода. (И.С. Гуревич, И.Т. Зограф “Хрестоматия по истории китайского языка Ⅲ - ⅩⅤв.в.” ; И.Т. Зограф “Официальный вэньянь” и д.р.), но эти работы без знания основы будут тебе не по зубам.  :)

Ну что Женя тяжела ноша?  ;D
“Не гони волов Сеня” ;D ;D ;D, не послушал ты моего совета, удалил мои сообщения в эмоциональном порыве, не подумав о смысле.  Скажу тебе ещё раз, понимание даосских канонов – это, как я понял, для тебя цель, так вот это безумие изучать с помощью цели средство (язык). Не каждый хороший переводчик сможет понять текст даосского толка, для этого нужно особое чутьё, если хочешь, назову это .  ;)

И на последок, основой твоей системы освоения теории должно быть изучение языка именно классического периода. Это подобно тому как yiyangchucai является основой всей дальнейшей практики jiuyangshengong. ;)

Заголовок: Re: Создание системы освоения теории различных пра
Прислано участником Paul_A. на 30.05.05 в 21:45:11
а что такое yiyangchucai? :)

а, понял, это кажется 一陽初采  :D

Заголовок: Re: Создание системы освоения теории различных пра
Прислано участником Д.Н. на 30.05.05 в 22:16:32

on 05/30/05 в 21:45:11, Paul_A. wrote:
а что такое yiyangchucai? :)

а, понял, это кажется 一陽初采  :D

Верно. :)

Заголовок: Re: Создание системы освоения теории различных пра
Прислано участником globj на 30.05.05 в 23:08:54

on 05/30/05 в 21:36:32, Д.Н. wrote:
Основой средневекового вэньяня является язык классического периода, и прежде чем приступать к его изучению следует основательно проработать классический период. Это ОСНОВА, БАЗА, без которой ни куда. Язык этого периода считался во все времена образцовым, и всякий уважающий себя автор последующих поколений старался следовать его стандартам. Отличия, конечно, есть, но они не так значительны. Учебников по средневековому вэньяню быть не может, есть лишь работы, в которых описаны отличия от языка классического периода. (И.С. Гуревич, И.Т. Зограф “Хрестоматия по истории китайского языка Ⅲ - ⅩⅤв.в.” ; И.Т. Зограф “Официальный вэньянь” и д.р.), но эти работы без знания основы будут тебе не по зубам.  :)

Насколько я знаю И.Т. Зограф “Официальный вэньянь” посвящён вэньяню 19-началу 20 веков. Так что не совсем то что нужно. Видимо пока придётся остановиться на (И.С. Гуревич, И.Т. Зограф “Хрестоматия по истории китайского языка Ⅲ - ⅩⅤв.в.”


on 05/30/05 в 21:36:32, Д.Н. wrote:
не послушал ты моего совета,

Мне и без Вас понятно, что классический период стоит на видном месте, и его желательно знать очень хорошо.


on 05/30/05 в 21:36:32, Д.Н. wrote:
удалил мои сообщения

Откуда мне было знать Ваши они, или чьи то другие. Ведь Вы даже не удосужились представиться, фигурируя как "Гость".

on 05/30/05 в 21:36:32, Д.Н. wrote:
в эмоциональном порыве, не подумав о смысле.  

И вовсе нет. Просто нельзя в одной теме говорить о двух разных темах. Если Вам это нужно, то открывайте в том разделе новую тему, и будьте уверены, она никуда не денется. А в открытой мною теме, будет только то, что хочу видеть я.


on 05/30/05 в 21:36:32, Д.Н. wrote:
Скажу тебе ещё раз, понимание даосских канонов – это, как я понял, для тебя цель, так вот это безумие изучать с помощью цели средство (язык).

Мудрёно изъясняетесь. Что то не уловил мысли.


on 05/30/05 в 21:36:32, Д.Н. wrote:
Не каждый хороший переводчик сможет понять текст даосского толка, для этого нужно особое чутьё, если хочешь, назову это .  ;)

Да плохие то переводчики ничего не издают. О хороших так вообще мечтать не приходится.

Ну а чутьё может появится только у тех, кому нужна практика того, что он переводит. Вроде Виногородский перевёл по медицине кое что, так вот медики говорят, что перевод выполнен без знания сицифики, что значительно усекает смысл перевода.


on 05/30/05 в 21:36:32, Д.Н. wrote:
И на последок, основой твоей системы освоения теории должно быть изучение языка именно классического периода. Это подобно тому как yiyangchucai является основой всей дальнейшей практики jiuyangshengong. ;)  

Не думаю, что нужно закопаться в текстах классического периода, до полного изучения классического вэньяня.

Поэтому наверное будет разумным найти какой нибудь текст, очень близкий к алхимии, который написан во времена классического вэньяня. Кто нибудь может что то посоветовать?

И попутно с ним изучать трактат, написанный намного позднее.

Итак, названия и ероглифическое написание, для поиска в интернете трактатов, хотелось бы услышать, и увидеть.

Заголовок: Re: Создание системы освоения теории различных пра
Прислано участником Д.Н. на 31.05.05 в 21:33:37

on 05/30/05 в 23:08:54, globj wrote:
Насколько я знаю И.Т. Зограф “Официальный вэньянь” посвящён вэньяню 19-началу 20 веков. Так что не совсем то что нужно. Видимо пока придётся остановиться на (И.С. Гуревич, И.Т. Зограф “Хрестоматия по истории китайского языка Ⅲ - ⅩⅤв.в.”

И как ты умудряешься одновременно работать по нескольким пособиям: Карапетьянц, Никитина, Крюков, теперь и Гуревич, или ты прыгаешь с одного на другое, ища которое попроще?  ;D

Quote:
Мне и без Вас понятно, что классический период стоит на видном месте, и его желательно знать очень хорошо.

Не желательно, а нужно. 8) Своим подходом ты мне напоминаете одного человека из нашей же деревни. ;) ;D

Quote:
Откуда мне было знать Ваши они, или чьи то другие. Ведь Вы даже не удосужились представиться, фигурируя как "Гость".

Повторю слова Daoyou, проверки и испытания, как жизнь, бывают неожиданными. :) Я всё-таки придерживаюсь мнения, что смысл важнее, чем внешний вид.

Quote:
И вовсе нет. Просто нельзя в одной теме говорить о двух разных темах. Если Вам это нужно, то открывайте в том разделе новую тему, и будьте уверены, она никуда не денется. А в открытой мною теме, будет только то, что хочу видеть я.

Тем я не предлагал, а всего лишь хотел увидеть твой грамматический разбор, ведь ты из чего-то исходил при переводе, а потом намеревался поправить то, что знаю. Но теперь понятно, что переводил ты от балды, суйбянь однако, ;D но в этом нет ничего страшного, если ты конечно в стадии реального изучения языка, а не в нерешительных дёрганьях. ;) Я сам иногда так перевожу ;D, но теперь всее-таки стараюсь видеть грамматическую структуру.   Самое печальное в этом то, что ты не приемлешь критику, и поэтому закрыт для обучения.  :(  

Quote:
Мудрёно изъясняетесь. Что то не уловил мысли.

Возможно. :)  Учи язык, переводи, может, и поймаешь мыслишку. Свой первый перевод (комментарий к Хуантинцзин) я сделал 7 лет назад, совсем не имея никаких понятий о языке. Потом проработав учебник Задоенко современного китайского, я перевёл Цаньтунци ;D. Сейчас я смотрю на свои переводы и улыбаюсь. Не трать время зря, учи лучше язык, для этого сейчас есть все условия, которых не было раньше.

Quote:
Ну а чутьё может появится только у тех, кому нужна практика того, что он переводит.  

Если исходить из этого, то тебе  практика не нужна. ;) ;D

Quote:
Поэтому наверное будет разумным найти какой нибудь текст, очень близкий к алхимии, который написан во времена классического вэньяня. Кто нибудь может что то посоветовать?

Ну конечно, это же бессмертное произведение Лаоцзы.  ;D

Quote:
Итак, названия и ероглифическое написание, для поиска в интернете трактатов, хотелось бы услышать, и увидеть.

100 баксов.  ;D

P.S. Не обижайся, это не от злого сердца :). Пойми, нельзя ускорить созревание урожая, вытягивая ростки, всему своё время. Брось свои безумные идеи и начинай работать уже.   :)

Заголовок: Re: Создание системы освоения теории различных пра
Прислано участником globj на 01.06.05 в 15:06:18

on 05/31/05 в 21:33:37, Д.Н. wrote:
И как ты умудряешься одновременно работать по нескольким пособиям: Карапетьянц, Никитина, Крюков, теперь и Гуревич, или ты прыгаешь с одного на другое, ища которое попроще?  ;D

Сейчас я прорабатываю самое начало учебника Крюкова, и не собираюсь ничего совмещать, во всяком случае если и буду что то совмещать, то только со значительным перевесом в сторону учебника Крюкова.

А вообще меня интересует какой учебник наиболее лучший, простой в обращении с ним, и обладает достаточным качеством излагаемого материала. Чтобы сначала выбрать его для дальнейшего изучения вэньяня классического периода и средневекового периода.


on 05/31/05 в 21:33:37, Д.Н. wrote:
Повторю слова Daoyou, проверки и испытания, как жизнь, бывают неожиданными. :) Я всё-таки придерживаюсь мнения, что смысл важнее, чем внешний вид.

Конечно важнее, если имеется в наличии этот самый внешний вид. Имена и ники ещё никто не отменял. Когда скрывают своё имя или ник, то явно хотят хоть сколько нибудь, да напакостить. А разговаривать с человеком, который хочет тебе напакостить, не совсем приятное занятие. Не говоря уж о каких бы то ни было совместных действиях.


on 05/31/05 в 21:33:37, Д.Н. wrote:
Самое печальное в этом то, что ты не приемлешь критику, и поэтому закрыт для обучения.  :(  

Самое печальное в другом. В том, что нет у нас людей обучающих.


on 05/31/05 в 21:33:37, Д.Н. wrote:

Ну конечно, это же бессмертное произведение Лаоцзы.  ;D

Именно! Этот трактат должен изучить любой человек, который изучает даосизм. Причём чуть ли не самым первым делом.


on 05/31/05 в 21:33:37, Д.Н. wrote:
100 баксов.  ;D

Хотелось бы за бесплатно. ;)

Продолжаем поиск названия трактата с иероглифическим написанием ( для поиска в интернете) , написанного в эпоху классического периода, посвящённому даосской внутренней алхимии.


on 05/31/05 в 21:33:37, Д.Н. wrote:
P.S. Не обижайся, это не от злого сердца :). Пойми, нельзя ускорить созревание урожая, вытягивая ростки, всему своё время. Брось свои безумные идеи и начинай работать уже.   :)

В этих Ваших словах одновременно и достаточный ум, и такая же достаточная глупость. Ум заключается в том, что нужно действовать, и не отвлекаться на второстепенное. А глупость заключается в том, что Вы называете "вытягиванием" ростков, чтобы те быстрее созрели, и что ускорить ничего нельзя.

Поясню. Когда ростки растут на благоприятной почве, когда их обильно поливают трактатами, то тогда и получается нормальный рост ростков.

А когда ростки растут на песке, где не хватает влаги. А те "ростки", которые как то приблизились к источнику влаги, впитывают её сами, ни капли не донося до соседей, то явно следует не хитрый вывод. Что вся влага останется у тех, кто смог её неимоверным трудом добыть. А у тех, кто далёк от этих источников влаги, так и не появится за всю жизнь шанса её впитать. Одни будут цвести, другие погибнут. Засуха. Контролируемая засуха. >:(

А дождь ведь близко. А с ним и изменение климата. Так что давайте способствовать этому, а не проповедовать засуху.

Заголовок: Re: Создание системы освоения теории различных пра
Прислано участником Д.Н. на 01.06.05 в 21:11:35

on 06/01/05 в 15:06:18, globj wrote:
А вообще меня интересует какой учебник наиболее лучший, простой в обращении с ним, и обладает достаточным качеством излагаемого материала. Чтобы сначала выбрать его для дальнейшего изучения вэньяня классического периода и средневекового периода.

Пособия Никитиной.

Quote:
Конечно важнее, если имеется в наличии этот самый внешний вид. Имена и ники ещё никто не отменял. Когда скрывают своё имя или ник, то явно хотят хоть сколько нибудь, да напакостить. А разговаривать с человеком, который хочет тебе напакостить, не совсем приятное занятие. Не говоря уж о каких бы то ни было совместных действиях.

И как я там напакостил?  ??? Мои пакостные слова в студию, раз на то пошло.  >:(    

Quote:
Самое печальное в другом. В том, что нет у нас людей обучающих.

Пассивная это позиция, плакать, что не у кого учиться. Ты должен, прежде всего, думать, каков ты, как ученик, и сможешь ли ты обрести те качества, которые позволят тебе им стать.  Настоящего Учителя найти тяжело, но ещё трудней найти настоящего ученика.  

Quote:
Именно! Этот трактат должен изучить любой человек, который изучает даосизм. Причём чуть ли не самым первым делом.

Может всё-таки, подождёшь чуток? ;D  

Quote:
В этих Ваших словах одновременно и достаточный ум, и такая же достаточная глупость.

Идеальное равновесие, высоко же ты меня ценишь.  ;D

Quote:
Поясню. Когда ростки растут на благоприятной почве, когда их обильно поливают трактатами, то тогда и получается нормальный рост ростков.

Опять полный пессимизм. Что бы почва стала благоприятной, возделывай  её сам, по мере своих сил, авось тогда кто ни будь и поможет.  Не жди, когда тебя будут поливать, поливай себя сам, по мере своих сил. Тысяча раз падай, тысяча раз вставай, возможно, тогда и сможешь "растрогать Небо и обратить на себя...". И всё же, это не даёт никаких гарантий, такова жизнь.  :)


Quote:
А когда ростки растут на песке, где не хватает влаги. А те "ростки", которые как то приблизились к источнику влаги, впитывают её сами, ни капли не донося до соседей, то явно следует не хитрый вывод.

Вывод здесь простой, проблема вся в тебе. ;D Ты сидишь на мешке с рисом и просишь еды ;D. Упражнение получил, теоретической информации здесь море, только работай. Учебники стали доступны, только учись. Трактаты есть в сети, только переводи. Так чего тебе ещё надобно старче??? ??? ???  

Quote:
Что вся влага останется у тех, кто смог её неимоверным трудом добыть.

Прекланяюсь перед этими людьми.

Quote:
А у тех, кто далёк от этих источников влаги, так и не появится за всю жизнь шанса её впитать. Одни будут цвести, другие погибнут. Засуха. Контролируемая засуха. >:( А дождь ведь близко. А с ним и изменение климата. Так что давайте способствовать этому, а не проповедовать засуху.

Стучащему, да откроется, каждому по судьбе, ибо более он не вместит.  А гибель и безнадёга - это судьба ПОТРЕБИТЕЛЯ. Вспомни монолог профессора Преображенского о причинах разрухи. ;) Это же классика.  ;D

P.S. Утомлять ты меня начинаешь своим твердолобием, однако. :(    

Заголовок: Re: Создание системы освоения теории различных пра
Прислано участником globj на 02.06.05 в 00:34:03

on 06/01/05 в 21:11:35, Д.Н. wrote:
Пособия Никитиной.

Скорей всего. Поскольку ничего более простого по изложению, и в достаточном объёме, вроде бы не было издано по классическому периоду.


on 06/01/05 в 21:11:35, Д.Н. wrote:
И как я там напакостил?  ??? Мои пакостные слова в студию, раз на то пошло.  >:(    

Да знаете, как то я не любитель сохранять всякие выпады против меня. Поэтому я не могу привести цитаты. Если их сохранили Вы, то выставьте тут, раз Вам так это важно. И всё будет очевидно.

А вообще, эти Ваши обращения ко мне на ты, фамильярное "ласковое" обращение Женя, с Вашим то резким отношением ко мне, явно говорит о том, что Вы настроены ко мне с явной долей мерзапакостности. И как только в Вас уживаются два человека? Один умный, другой чуть ли не невменяемый. ???


on 06/01/05 в 21:11:35, Д.Н. wrote:
Пассивная это позиция, плакать, что не у кого учиться. Ты должен, прежде всего, думать, каков ты, как ученик, и сможешь ли ты обрести те качества, которые позволят тебе им стать.  Настоящего Учителя найти тяжело, но ещё трудней найти настоящего ученика.  

Извините, но в этом случае не говорите от себя, что я закрыт для обучения.

А то это невольно наталкивает на мысль, что Вы учитель, и с лёгкостью определии, что я не подхожу для обучения. Давайте не будем говорить отсебятину, выдавая её чуть ли не за мнение настоящего учителя.


on 06/01/05 в 21:11:35, Д.Н. wrote:
Опять полный пессимизм. Что бы почва стала благоприятной, возделывай  её сам, по мере своих сил, авось тогда кто ни будь и поможет.  Не жди, когда тебя будут поливать, поливай себя сам, по мере своих сил. Тысяча раз падай, тысяча раз вставай, возможно, тогда и сможешь "растрогать Небо и обратить на себя...". И всё же, это не даёт никаких гарантий, такова жизнь.  :)

Вы говорите о том, что всё нужно возделывать самому от начала и до конца. Этого нет нигде, кроме как у нас и в жарких африканских странах. В африке потому что им это не нужно. А у нас потому что 70 лет мы каждый жили для себя. И вместо исследования и перевода китайской сокровенной мысли, штамповали советские взгляды на всё. И сейчас в целом продолжаем так жить по инерции. Вот только в Китае можно достать всё, а у нас ничего. Даже в интернет китайский лазим. :(

И вот такую жизнь нужно культивировать и принять как данность? ???


on 06/01/05 в 21:11:35, Д.Н. wrote:
Вывод здесь простой, проблема вся в тебе. ;D Ты сидишь на мешке с рисом и просишь еды ;D. Упражнение получил, теоретической информации здесь море, только работай. Учебники стали доступны, только учись. Трактаты есть в сети, только переводи. Так чего тебе ещё надобно старче??? ??? ???  

А старче нужно следующее-система, изложенная на русском языке. В которой даны все необходимые материалы для изучения теории. В неё должны обязательно входить переведённые трактаты. Однако на первых порах простого чёткого разбора на что нужно сделать упор в первую очередь, причём детальный, вполне бы хватило.

Данная тема и является попыткой обсудить всем миром как и что из себя должна представлять система изучения теории алхимии и много другого.


on 06/01/05 в 21:11:35, Д.Н. wrote:
Стучащему, да откроется, каждому по судьбе, ибо более он не вместит.  А гибель и безнадёга - это судьба ПОТРЕБИТЕЛЯ. Вспомни монолог профессора Преображенского о причинах разрухи. ;) Это же классика.  ;D

Так там говорилось про материальную разруху, и про то что вместо того чтобы её клеймить и сокрушаться о её наличии, нужно просто её реально устранять, метя дороги, и т. д.

Здесь же совсем другое дело. А именно начало всего. После 1991 открылись новые возможности. И стало ясно что многое приходится строить с самого нуля. Так вот некоторые уже что то наработали, и я не вхожу в их число. А некоторые что то наработали, и думают что же и как с этим делать. Постепенно ситуация будет улучшаться, будут издаваться переводы, и т. д. и т. п. И вот тогда можно будет действительно говорить о тех у которых есть всё, но они не хотят ничего, и тех у кого есть всё и они могут и делают. А пока кого то в чём то клеймить, что мол тупой, лентяй, и т. д. я бы не стал.

Заголовок: Re: Создание системы освоения теории различных пра
Прислано участником Д.Н. на 02.06.05 в 20:07:16

on 06/02/05 в 00:34:03, globj wrote:
Да знаете, как то я не любитель сохранять всякие выпады против меня. Поэтому я не могу привести цитаты. Если их сохранили Вы, то выставьте тут, раз Вам так это важно. И всё будет очевидно.

Тогда не надо было говорить об этом. >:( За свои слова отвечать надо, не бывал ты в мужских коллективах, представляю, что с тобой там было, мальчик :(.

Quote:
А вообще, эти Ваши обращения ко мне на ты, фамильярное "ласковое" обращение Женя, с Вашим то резким отношением ко мне, явно говорит о том, что Вы настроены ко мне с явной долей мерзапакостности. И как только в Вас уживаются два человека? Один умный, другой чуть ли не невменяемый. ???

;D ;D ;D

Quote:
Извините, но в этом случае не говорите от себя, что я закрыт для обучения.
А то это невольно наталкивает на мысль, что Вы учитель, и с лёгкостью определии, что я не подхожу для обучения. Давайте не будем говорить отсебятину, выдавая её чуть ли не за мнение настоящего учителя.

Глупость твоя на лицо. :) Всё я умолкаю, а то по шее получу, и подвиг свой не совершу.  ;D

Quote:
Вы говорите о том, что всё нужно возделывать самому от начала и до конца. Этого нет нигде, кроме как у нас и в жарких африканских странах. В африке потому что им это не нужно. А у нас потому что 70 лет мы каждый жили для себя. И вместо исследования и перевода китайской сокровенной мысли, штамповали советские взгляды на всё. И сейчас в целом продолжаем так жить по инерции. Вот только в Китае можно достать всё, а у нас ничего. Даже в интернет китайский лазим. :( И вот такую жизнь нужно культивировать и принять как данность? ???

Какой раз я уже удивляюсь в твоей твердолобости, и ты хочешь, что бы к тебе относились по-хорошему. :o :o :o Тогда сиди на печке и жди манны небесной.  


Quote:
А старче нужно следующее-система, изложенная на русском языке. В которой даны все необходимые материалы для изучения теории. В неё должны обязательно входить переведённые трактаты. Однако на первых порах простого чёткого разбора на что нужно сделать упор в первую очередь, причём детальный, вполне бы хватило.

:o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o
;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D

Quote:
Так там говорилось про материальную разруху, и про то что вместо того чтобы её клеймить и сокрушаться о её наличии, нужно просто её реально устранять, метя дороги, и т. д.

Там сказано прямо о тебе, но доказывать не буду, сколько ж можно.  Видящий да увидит.

Quote:
А пока кого то в чём то клеймить, что мол тупой, лентяй, и т. д. я бы не стал.

Никого не клеймил, а лишь пытался помочь, именно тебе, занять активную позицию в работе над собой и не ждать когда тебе всё принесут, переведут и объяснят. Без собственной работы ты просто не сможешь понять то, что возможно когда-то станет доступным.

Заголовок: Re: Создание системы освоения теории различных пра
Прислано участником globj на 02.06.05 в 22:58:44

on 06/02/05 в 20:07:16, Д.Н. wrote:
Тогда не надо было говорить об этом. >:( За свои слова отвечать надо, не бывал ты в мужских коллективах, представляю, что с тобой там было, мальчик :(.

Я догадываюсь в каких мужских коллективах Вам приходится находиться. Там небось каждый день кто нибудь над кем нибудь язвит, панибратствует, и т. д. И Вы настолько пропитались этой гнилью, что уже не замечаете разницы между нормальным отношением к собеседнику, и тем, которое Вы ярко демонстрируете здесь, в общении со мной.

И именно вот этой язвительной гнилью и были пропитаны Ваши слова. А тут вы ещё больше выказали своё "мужское" начало. Так что оцените свои положительные черты на примере Ваших безустанных гнилых язвлений в этой теме.


on 06/02/05 в 20:07:16, Д.Н. wrote:
Какой раз я уже удивляюсь в твоей твердолобости, и ты хочешь, что бы к тебе относились по-хорошему. :o :o :o Тогда сиди на печке и жди манны небесной.  

Специально для умных. Я не сижу на печке, и не жду ничего с неба. Я хочу чтобы наконец началось продуктивное взаимодействие между изучающими теорию алхимии, печатались книги, широко передавался опыт и знания. Рано или поздно это наступит, так зачем ждать, и чего? ??? Это только сейчас ещё какое то время продлятся времена дефицита. А потом все так забегают, что бы только их оценили. Как бы поздно не было делиться. ;)


on 06/02/05 в 20:07:16, Д.Н. wrote:
Там сказано прямо о тебе, но доказывать не буду, сколько ж можно.  Видящий да увидит.

Это Вы то видящий? Там ясно говорится о том, что простые рабочие и крестьяне, вместо того чтобы ежедневно петь и вести речи о разрухе, взялись бы за разбор и устранение этой самой разрухи, то разрухи бы не было. А именно всё было в их силах, чтобы справиться с разрухой. А они вместо этого пели и говорили.

Теперь обо мне. Если бы я был в силах самостоятельно создать систему и перевести ряд трактатов, то сделал бы это быстро и тихо. На данный момент я не могу этого сделать. И я не вижу смысла обособляться карпя один над переводами, и чтобы вдруг оказалось, что тем же чем и я занимаются ещё люди, и все обособлено друг от друга. А на выходе оказались бы идентичные материалы.  


on 06/02/05 в 20:07:16, Д.Н. wrote:
Никого не клеймил, а лишь пытался помочь, именно тебе, занять активную позицию в работе над собой и не ждать когда тебе всё принесут, переведут и объяснят. Без собственной работы ты просто не сможешь понять то, что возможно когда-то станет доступным.

Я не вижу смысла в том, что каждый начинающий в проработке теории будет всё проделывать сам, от и до. Это только справедливо в практике. В теории, а особенно в широком опубликовании своих переводов или наработок такой подход просто глуп. Стоит только догадываться сколько человек по наивности поверив в истинность самопальной алхимии находятся сейчас в процессе мысленных блужданий, вместо реального продвижения. И это всё из-за того, что нет широкой огласки того, чтоже есть на самом деле истина в алхимии, а что не истина.

Ну а то, что без собственных усилий в изучении языка и многого другого результата не достичь, я прекрасно и без Вас понимаю. Я не понимаю другого, а именно: Почему некоторые зная, что трактат будь хоть правильно переведённый, хоть прочитанный правильно в оригинале, не принесёт никакого результата даже в этом случае, конечно если нет учителя, продолжают делать тайну из переведённых материалов, скрывая их от широких масс. ??? Чего эти трактаты дадут без учителя? ??? И зачем что то из теории взятой из трактатов скрывать от широких масс? ???

Видимо время ещё не пришло, когда подробный конспект по алхимии на русском языке и с иероглифами можно будет достать без особого труда. :(  

А вообще если меня не опередят (чему я кстати буду очень рад), то я сам создам такой конспект, и обязательно его обнародую. Так что я вовсе не собираюсь бегать за кем то с мольбами словно бедный родственник. Появится чтото стоящее, и замечательно. Не появится, сам сделаю, и обнародую.

Заголовок: Re: Создание системы освоения теории различных пра
Прислано участником Д.Н. на 03.06.05 в 19:36:11

on 06/02/05 в 22:58:44, globj wrote:
Я догадываюсь в каких мужских коллективах Вам приходится находиться. Там небось каждый день кто нибудь над кем нибудь язвит, панибратствует, и т. д. И Вы настолько пропитались этой гнилью, что уже не замечаете разницы между нормальным отношением к собеседнику, и тем, которое Вы ярко демонстрируете здесь, в общении со мной.


Не тебе судить об этом женоподобный  мальчик, ой не тебе. :) А насчёт всего остального я уже всё тебе сказал. Прощай.  

Заголовок: Re: Создание системы освоения теории различных пра
Прислано участником globj на 03.06.05 в 22:13:20

on 06/03/05 в 19:36:11, Д.Н. wrote:
Не тебе судить об этом женоподобный  мальчик, ой не тебе. :)

Если в человеке есть "гниль", то это его личная сумма наследственных и приобретённых свойств и качеств. А уж каким путём Вы стали "гнилым", Вам виднее.


on 06/03/05 в 19:36:11, Д.Н. wrote:
Прощай.  

Ещё "увидимся". Не на тот же свет Вы собрались.  ;) :D
Однако я постараюсь больше с Вами без особой надобности на форуме(мах) не контактировать. Ожидаю этого и от Вас.

Время то оно всегда дороже, чем мышиная возня.

Заголовок: Re: Создание системы освоения теории различных пра
Прислано участником globj на 22.06.05 в 13:15:22
А вопросы всё те же.

Проводя время в данном разделе мы его меняем на получаемую от информации раздела пользу.

Вопрос, кто будет наполнять данный раздел ценной информацией?

Мне просто хочется выяснить, что бы хотели видеть в данном разделе участники, целенаправленную работу, или пустословие, которое потихоньку процветает.

Теперь о том что я понимаю под целенаправленной работой.

1. Создание системы планомерного освоения теории алхимии и БИ.  

2. Совместное изучение теории алхимии, или БИ. Просто будут скажем различные темы, и каждый участник выберет то что ему ближе и будет принимать активное участие в близкой ему теме.

3. Потребуется переводить с вэньяня источники, иначе просто нельзя двигаться серьёзно дальше. Для этого к примеру участники берут по предложению, и переводят его. Соответственно если вся масса участников навалится на отрывок из трактата, то он будет весьма быстро переведён. А по прошествии времени переведён к тому же и качественно. Главное тут не идти на попятную при первой же трудности. И не голосить, что ещё пару тройку лет проучу язык, а там видно будет. Тут нужно браться, и совместными усилиями можно всё перевести.  

На данном этапе становления было бы здорово если бы нашёлся хоть один участник с желанием изучать вэньянь, и желающий создать такую систему совместными усилиями.  



Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010