Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите:
Вход
||
Регистрация
.
—
—
15.05.25 в 12:55:31
Форум Восточного портала
«Перевод русских ФИО на китайский»
Форум Восточного портала
Интересы
Китайское языкознание
(Ведущий:
honglong
)
Перевод русских ФИО на китайский
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Страницы:
1
Автор
Тема: Перевод русских ФИО на китайский (прочитана 10328 раз, 22 ответов)
Vadim Kazakov
Гость
Перевод русских ФИО на китайский
написан: 17.05.02 в 09:50:52
А как по поводу поиска китайских аналогов для русских имен и фамилий? Н
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
читал, что эти дела на китайский не переводятся, это понятно, но что думаете про это вы?
Зарегистрирован
Сат Абхава
Эксперт
Сообщений: 1817
Карма: 25
Тайбэй
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #1 написан: 17.05.02 в 09:54:32
Вопрос далеко не праздный! Само собой разумеется, что перевод русских имен собственных (имен и фамилий) на китайский язык осуществляется методом фонетической транскрипции. Для этого существуют таблицы, предлагающие передавать слоги русского языка определенными иероглифическими сочетаниями (что касается фамилий), либо же перечисление русских имен с переводом на китайский в качестве специального раздела в хороших словарях (благо, что список русских имен сравнительно ограничен).
Кстати, не помню, чтобы мне где-нибудь попадался русско-китайский словарь фамилий, снимающий данную проблему.
0
Зарегистрирован
Игорь
Гость
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #2 написан: 17.05.02 в 09:57:10
Словарь фамилий и имен все-таки существует.
У меня он есть — изданный в КНР Эюй синмин имин шоуцэ
俄语姓名译名手册
Зарегистрирован
Сат Абхава
Эксперт
Сообщений: 1817
Карма: 25
Тайбэй
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #3 написан: 17.05.02 в 12:47:17
Игорь! Есть у меня задумка написать скрипт, который бы переводил русские ФИО согласно русско-китайской фонетической таблицы. Нужна будет твоя помощь потом этот скрипт проверить по твоему словарю, т.е. взять десяток-другой фамилий (от самых простых Ивановых-Сидоровых до причудливых Пржевальских ) и сравнить, что на них выдает скрипт и что предлагает словарь. Могу я тебя подключить?
0
Зарегистрирован
Игорь
Гость
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #4 написан: 17.05.02 в 12:49:43
Вадим, можешь на меня полагаться. Скрипт этот очень полезный — всегда мучаюсь с переводом фамилий.
Зарегистрирован
Анастасия
Новичок
Сообщений: 18
Карма: 0
выстрел... и тишина... от пустоты ли?
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #5 написан: 23.05.02 в 22:02:14
Доброго вам времени суток
Я тут пока плохо ориентируюсь, но мне очень хотелось бы узнать, что однажды накорябал мне человек, который казался черезвычайно бессценным... Пожалуйста, не откажите в любезности
Вот сие: wen ni yixia, Heng ta wey shenme yi jing you nan pengyou?
Эх... Ностальгия....
Люди! Я поражени красотой осень на Дальнем Востоке.....
Простите
Сердце полно любовью, которую пустили на волю, в который раз. Есть капля грусти, но это только прекрасная осень.....
Извините
))))
0
Anak Kano....
.....Give him a gun and he's superman, give him two and he's God
))))))
Зарегистрирован
An Misha
Новичок
Сообщений: 29
Карма: -2
Я люблю вас, люди Восточного Портала!
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #6 написан: 10.07.02 в 05:00:42
Есть такое издание "Русско-китайский фразеологический словарь" (Харбин: Хейлунцзянский ун-т, 1959). Там множество примеров передачи по-китайски имён и фамилий как русских авторов, так и персонажей.
0
Зарегистрирован
Sveton
Гость
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #7 написан: 26.08.02 в 13:02:18
Я бы очень хотела знать, как пишется моё имя на китайском. Вы не подскажете мне какой-нибудь сайт, если знаете.
Заранее спасибо.
Зарегистрирован
Сат Абхава
Эксперт
Сообщений: 1817
Карма: 25
Тайбэй
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #8 написан: 27.08.02 в 08:09:43
26.08.02 в 13:02:18,
Sveton писал(а)
:
Я бы очень хотела знать, как пишется моё имя на китайском. Вы не подскажете мне какой-нибудь сайт, если знаете.
Заранее спасибо.
Укажите свое имя прямо здесь, пропробую помочь Вашей просьбе...
0
Зарегистрирован
Танага
Новичок
Сообщений: 6
Карма: 0
Я люблю форум Восточного портала!
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #9 написан: 14.09.02 в 11:32:06
И здесь прошу — покажите — как будет выглядеть мой ник.
0
Зарегистрирован
Сат Абхава
Эксперт
Сообщений: 1817
Карма: 25
Тайбэй
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #10 написан: 14.09.02 в 19:44:45
14.09.02 в 11:32:06,
TANAGA писал(а)
:
И здесь прошу — покажите — как будет выглядеть мой ник.
Скорее всего, если только Ваш ник, конечно, не имеет глубокого смысла на каком-либо из восточных языков, например, на японском, на китайский язык он будет передан простым (ничего не значащим) фонетическим транскрибированием —
塔纳加
(Ta-na-jia, по-русски: Танацзя)...
0
Зарегистрирован
Танага
Новичок
Сообщений: 6
Карма: 0
Я люблю форум Восточного портала!
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #11 написан: 15.09.02 в 11:52:14
Это именно моя фамилия (Танага). Зовут меня Танага Андрей. Потому очень интересно.
0
Зарегистрирован
Shuravi
Опытный
Сообщений: 414
Карма: 20
Лос Анжелес
видно птицу по помёту
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #12 написан: 15.09.02 в 13:51:09
Андрей,
Фамилия твоя выглядит как японская.
Вариант ее записи посмотри в японской части форума.
А что про китайское, то попробуй получить себе "китайское" имя вот здесь:
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
0
Зарегистрирован
Shuravi
Опытный
Сообщений: 414
Карма: 20
Лос Анжелес
видно птицу по помёту
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #13 написан: 15.09.02 в 14:06:00
14.09.02 в 19:44:45,
Sat_Abhava писал(а)
:
...на китайский язык он будет передан простым (ничего не значащим) фонетическим транскрибированием ...
Мне пришлось однажны столкнуться с проблемой транскрибирования своей фамилии. Я уж и не помню чего я там сотворил, но китайцы смеялись в полный рост
И как мне пояснили, фонетики подбирать желательно "красивее". Вот даже книжный вариант для имени моего Александр они немного забраковали. Вариант был 亜力山大儿 и вот последний иероглиф (простите за смесь старого и нового стилей здесь) им "не понравился" — говорят, что тогда детсткое нечто получается.
Хотя не имя красит человека
0
Зарегистрирован
Сат Абхава
Эксперт
Сообщений: 1817
Карма: 25
Тайбэй
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #14 написан: 15.09.02 в 18:02:48
И как мне пояснили, фонетики подбирать желательно "красивее".
В народе, оно и понятно, у китайцев бытует устоявшаяся веками традиция вкладывать в свое имя очень весомый смысл. А потому эту традицию они "переносят" и на иностранцев. Но это только в народе...
Что же касается официальной нормы китайского языка, то все фонетики, использующиеся для транскрибирования русских имен и фамилий, сведены в четкую таблицу, отклонение от которой далеко не приветствуется. А потому данная норма вовсе не оставляет простора для подобного творчества.
Вот и выбирайте сами: или Вы хотите, чтобы Ваше имя выглядело приятным глазу и слуху китайца, или Вы хотите, чтобы Ваше имя (фамилия) соответствовала нормам перевода-транскрибирования русских имен и фамилий на китайский язык... Третьего не дано...
Согласно данной таблицы, Ваши имя и фамилия, Андрей, будут транскрибированы как:
ТАНАГА АНДРЕЙ —
塔纳加·安德列
(Танацзя Андэле)...
0
Зарегистрирован
An Misha
Новичок
Сообщений: 29
Карма: -2
Я люблю вас, люди Восточного Портала!
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #15 написан: 16.09.02 в 03:09:45
Друзья! Как я понял, в китайском уже сложилась своя "кана". Только если японская графически отделилась от иероглифов, то китайская отделила сами иероглифы для некоей азбуки.
По-моему, этот момент остаётся лакуной для изучающих китайский. Поэтому у меня предложение:
опубликовать (в сети) наконец-то китайскую фонетическую азбуку
!
0
Зарегистрирован
Сат Абхава
Эксперт
Сообщений: 1817
Карма: 25
Тайбэй
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #16 написан: 16.09.02 в 09:43:02
16.09.02 в 03:09:45,
An_Misha писал(а)
:
Друзья! Как я понял, в китайском уже сложилась своя "кана". Только если японская графически отделилась от иероглифов, то китайская отделила сами иероглифы для некоей азбуки. По-моему, этот момент остаётся лакуной для изучающих китайский. Поэтому у меня предложение:
опубликовать (в сети) наконец-то китайскую фонетическую азбуку
!
Тут, думаю, нужно внести некоторые пояснения. "Китайская кана", если так можно выразиться, т.е. отличная от иероглифики графическая система фонетической записи в китайском языке, сформировалась уже давно — на рубеже 30-х годов ХХ века. Эта графическая система официально носит наименование
國語注音符號第一式
(на английском — Mandarin Phonetic Symbols I, или сокращенно — MPS I, также ее название широко известно как zhuyin или bopomofo).
Данная система, упраздненная в КНР после введения фонетической транскрипции pinyin, тем не менее остается официальной фонетической транскрипцией на Тайване и широко применяется как для обозначения чтения иероглифов в словарях, так и для транскрибирования целых иероглифических текстов (особенно в детской литературе) — записывается в виде вертикального ряда слева от иероглифа.
Подробнее информацию о чжуине можно найти на сайте
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
, а сравнительную таблицу пиньинь-чжуинь — на странице
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
.
Поскольку чжуинь в китайском языке остается на правах всего лишь подручного средства и не имеет ту степень свободы, которую обрела кана в японском языке, то при переводе-транскрибировании иностранных имен на китайский язык используется метод
иероглифического
транскрибирования. Набор иероглифов, употребляющих в качестве фонетических знаков, сложился в китайском языке исторически. Из данного набора составляются "фонетические таблицы" для иероглифической передачи слогов того или иного иностранного языка. Есть такая таблица и для русского. И ее я непременно опубликую в сети...
Использование таких фонетических таблиц носит рекомендательный характер, никаких государственных актов на этот счет мне пока не попадалось, но, в связи с частым их употреблением в практике перевода, данные таблицы начинают становиться нормативными.
0
Зарегистрирован
An Misha
Новичок
Сообщений: 29
Карма: -2
Я люблю вас, люди Восточного Портала!
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #17 написан: 17.09.02 в 04:19:01
16.09.02 в 09:43:02,
Sat_Abhava писал(а)
:
Набор иероглифов, употребляющих в качестве фонетических знаков, сложился в китайском языке исторически. Из данного набора составляются "фонетические таблицы" для иероглифической передачи слогов того или иного иностранного языка. Есть такая таблица и для русского.
Да-да, я как раз имел в виду именно стихийно сложившуюся
иероглифическую
азбуку, а не чжуинь-цзыму.
И ее я непременно опубликую в сети...
Вся сеть непременно будет Вам очень признательна.
0
Зарегистрирован
Jin Jie
Эксперт
Сообщений: 1751
Карма: 23
Beijing
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #18 написан: 28.01.03 в 15:53:08
У меня есть эта таблица. называется 俄汉译音表
С ее помощью составлен словарь русских фамилий и имен. Совсем недавно в Муравье вышел справочник -Л.Р.Концевич "Китайские имена собственные и термины в русском тексте". Там эта таблица тоже есть.
Я ее начала делать в формате xls,мне так удобнее ею пользоваться, если надо , могу поместить на форуме.
Уважаемый Сат Абхава, как это лучше сделать?
По-моему файл здесь прикрепить нельзя.
0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован
Сат Абхава
Эксперт
Сообщений: 1817
Карма: 25
Тайбэй
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #19 написан: 28.01.03 в 18:55:45
28.01.03 в 15:53:08,
Jin Jie писал(а)
:
У меня есть эта таблица. называется 俄汉译音表
С ее помощью составлен словарь русских фамилий и имен. Совсем недавно в Муравье вышел справочник -Л.Р.Концевич "Китайские имена собственные и термины в русском тексте". Там эта таблица тоже есть.
Полезная информация, спасибо!
Я ее начала делать в формате xls,мне так удобнее ею пользоваться, если надо , могу поместить на форуме.
Уважаемый Сат Абхава, как это лучше сделать?
По-моему файл здесь прикрепить нельзя.
Формат xls, признаться, я люблю не очень. А потому, если есть такая возможность, то я бы предпочел получить ее от Вас в виде отсканированного графического файла. Я сейчас работаю над созданием скрипта, который должен автоматически переводить русские ФИО на китайский язык согласно этой таблице. Информация от Вас была бы весьма кстати...
0
Зарегистрирован
Jin Jie
Эксперт
Сообщений: 1751
Карма: 23
Beijing
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #20 написан: 28.01.03 в 19:34:38
Хорошо, я Вам вышлю на почту.
А этот скрипт можно будет увидеть?
0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован
Сат Абхава
Эксперт
Сообщений: 1817
Карма: 25
Тайбэй
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #21 написан: 28.01.03 в 23:36:39
28.01.03 в 19:34:38,
Jin Jie писал(а)
:
Хорошо, я Вам вышлю на почту.
Спасибо!
А этот скрипт можно будет увидеть?
Можно будет не только увидеть, но даже с ним и поработать...
Только я его еще не написал полностью, есть некоторые "заморочки" с русскими фамилиями. Еще не выработал окончательную схему анализа деления на слоговой состав...
0
Зарегистрирован
Вадим Казаков
Начинающий
Сообщений: 88
Карма: 1
Re: Перевод русских ФИО на китайский
Ответ #22 написан: 29.01.03 в 07:05:14
28.01.03 в 18:55:45,
Сат Абхава писал(а)
:
Я сейчас работаю над созданием скрипта, который должен автоматически переводить русские ФИО на китайский язык согласно этой таблице.
Хорошая новость, будем с нетерпением ждать.
0
Зарегистрирован
Страницы:
1
Перейти к разделу:
-----------------------------
Интересы
-----------------------------
- Новости
- Картинки
- Манга и аниме
=> Китайское языкознание
- Японское языкознание
- Корейское языкознание
- Философия и религия
- Восточная медицина
- Боевые искусства
- Древние традиции
- Древние традиции. Альманах
- Искусство
- Восточная кухня
- Бизнес в Китае
- Психология
-----------------------------
Страны
-----------------------------
- Китай
- Япония
- Корея
- Индия, Тибет, Монголия
- Индокитай
-----------------------------
Общее
-----------------------------
- Общий раздел
- Технический раздел
- Интеллектуальные игры Востока
- События
- Коммерция, ссылки и поиск
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Форум Восточного портала
» Проект
дизайн-студии Индейское лето
, 2000–2010