|
||
Заголовок: "чайный гриб" по-китайски... Прислано участником Klin на 31.12.02 в 12:19:38 Чайный гриб - как это будет по китайски? Пытался объяснить человеку, что это такое и с чем его едят - не смог... Ни на англ не смог подобрать подходящий термин ни на китайском не смог найти в словаре ничего подобного... Знаю, что в Россию этот напиток попал из Японии но почти уверен, что в Китае знают о его существовании... Ни в японском словаре ни в китайском не нашёл этого названия... Речь идёт о чайном грибе - для тех кто не совсем понял о чём речь посмотрите на яндексе по фразе "чайный гриб" наверняка многие из вас пили получаемый из него напиток. Заранее спасибо. |
||
Заголовок: Re: "чайный гриб" по-китайски... Прислано участником Гость на 31.12.02 в 12:40:16 ответ Игоря (http://chinainfo.narod.ru) Базовый английский термин: Kombucha 康普茶 (红茶菌) У него много синонимов. Ниже некоторые из них с китайскими эквивалентами. Fungus japonicus 日本菌菇 Fungo-Japon Kombucha 日本菌康普茶 Pichia fermentans 毕赤酵母属发酵物 Cembuya orientalis 东方式Cembuya Kargasok Tea 和高加索茶 а также: Combuchu Tschambucco Volga-Spring Champignon de longue vie Teekwass Kwassan А вообще в Японию он попал благодаря одному корейскому врачу ( его и звали Kombu), аж в пятом веке до нашей эры. |
||
Заголовок: Re: "чайный гриб" по-китайски... Прислано участником Сат Абхава на 31.12.02 в 12:53:37 Да, имен у этого чуда природы - просто глаза разбегаются... :) Если верить материалам рунета, то "чайный гриб" в русском языке имеет название медузомицет, а на латыни - Medusomyces Gisevi... То же ли это самое, что и Kombucha, я судить не берусь. Этот вопрос лучше адресовать к биологам. :) Что же касается Kombucha, то к многообразию вариантов Игоря добавлю еще три, попавшихся мне в недрах китайского и тайваньского инета: 坤布茶 康宝茶 功夫茶 (забавный вариант, не правда ли?.. ;D) Данное многообразие вариантов объясняется происхождением слова в китайском языке - фонетическим транскрибированием. Лично мне больше импонирует вариант, приведенный Игорем - 康普茶〔红茶菌〕, причем думаю, что для простых китайцев именно "описательный термин" в скобках будет более понятен... Что же до распространения этого чуда природы в Китае, то не могу припомнить, чтобы я видел этот "комбучу" хоть в одной тайваньской семье. Может быть в КНР им народ забавляется, а на Тайване сыщешь вряд ли. |
||
Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010 |