|
||
Заголовок: предлог "над" в китайском языке... Прислано участником Денис на 06.01.03 в 08:56:57 Есть у меня затруднения с предлогами «на…, над…». Вот если мне надо сказать, например, «на столе есть лампа», то говорим: 在桌子上有灯, а если же надо сказать «над столом есть лампа», - тогда как? Конечно, я понимаю, что можно сказать не 灯, а 桌灯 – тогда точно будет понятно, что т.к. она настольная, то висеть ей где-то в пространстве как-то не судьба, ну, а если это не 灯, а какая-то 画 – тогда что же? |
||
Заголовок: Re: предлог "над" в китайском языке... Прислано участником Сат Абхава на 06.01.03 в 09:03:47 Для передачи значения над, т.е. положения какого-либо предмета выше другого предмета без соприкосновения с его поверхностью, в современном китайском языке чаще всего используются двукомпонентные локативы 上方 (над) и 上空 (над, в небе над). Например: 书桌上面有一盏灯。 - На письменном столе есть лампа. 书桌上方有一盏灯。 - Над письменным столом есть лампа. 安装在桌子上方 800 毫米左右处 - установить (монтировать) над столом на высоте примерно 800 мм 城市上空飞过 - пролетать над городом |
||
Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010 |