|
||
|
Заголовок: Китайская музыкальная ономастика (персоналии) Прислано участником quaxter на 04.07.03 в 22:26:45 Спасайте, кто может. Для готовящегося каталога советских классических грампластинок мне нужно уточнить имена китайских композиторов и музыкантов. Правописание в источниках советской поры хромает: вместо У Цзучана в словаре Grove, строго придерживающегося пиньиня, я нашел Wu Zuqiang; Вместо Ду Минсина - Du Mingxin... При этом Гроув не врет (что странно, но похвально)... Правильно транскрибированными в моих источниках оказались только имена Ма Сыцуна и Люй Тяньхуа (если забыть о том, что Лю и Люй все-таки не одно и то же). Неидентифицированными остались имена: 1) Ин Чен-цзун; 2) Ши Юн-кан; 3) Хуан И-цзюнь; 4) Лю (конечно же, Люй) Ши-кунь. Вынужден повторить: в цитируемых источниках имеют место неточности. Транскрипция может быть неточна. Помогите кто может. Нужны иероглифические написания имен и линки, аще сицевые обрящутся. Сат Абхава, твой метод, прекрасно работающий в ряде случаев, в данном сл. не срабатывает :( :( :( т.к. fuzzy logic - штука, тонкая, к тому же поддерживаема далеко не всеми интернет-искалками. Дать возможность поиска с вероятной ошибкой выше моих сил. Если у кого есть знакомый китаец-музыкознавец, помогите законтачить. Мэйл указан - только уберите .NOSPAM ! Телефон (в Киеве) +380 (44) 2952500 |
||
|
Заголовок: Re: Китайская музыкальная ономастика (персоналии) Прислано участником Сат Абхава на 06.07.03 в 09:26:52 Посмотрите личные сообщения ... |
||
|
Заголовок: Огромное спасибо! Прислано участником quaxter на 06.07.03 в 16:40:33 Даже если установить иероглифическое написание имени последнего (восьмого по счету) субъекта не удастся - не беда. Я обойдусь пиньинным эквивалентом того варианта, который дает русский источник. private, personal, 4 Sat Abhava Перемещено автором в переписку |
||
|
Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010 |