|
||
Заголовок: не поверите - очередная просьба Прислано участником AnastasiaS на 06.04.07 в 15:30:37 Дамы и господа, здравствуйте! У меня к вам опять огромнейшая просьба - помогите, пожалуйста, теперь сделать подарок любимому мужу. :) У него есть мотоцикл, он собирается его перекрашивать. А т.к. его прозвище "Старый Кот", он хочет написать это словосочетание иероглифами на своем "железном друге". ::) Помогите, пожалуйста :'( Заранее всех благодарю, и заранее хочу извиниться за то, что не смогу отвечать на вопросы (если они, конечно, возникнут :)) в ближайшие 2 недели, т.к. меня не будет в Москве. Еще раз всем спасибо, Анастасия. |
||
Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба Прислано участником honglong на 06.04.07 в 15:44:29 Старый кот - 老公猫 |
||
Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба Прислано участником honglong на 06.04.07 в 15:48:22 Подумал, что так будет лучше http://keep4u.ru/imgs/b/070406/ef95847979d1fdcc29.jpg |
||
Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба Прислано участником AnastasiaS на 06.04.07 в 16:05:48 Honglong! Восхищена Вашей оперативностью. :) Вы даже представить себе не можете, как Вы меня порадовали. Вы - ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ человек! Спасибо. :-* |
||
Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба Прислано участником honglong на 07.04.07 в 03:54:26 :-[ Не за что :) |
||
Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба Прислано участником honglong на 07.04.07 в 11:59:02 Вполне. |
||
Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба Прислано участником AnastasiaS на 18.05.07 в 17:34:54 Honglong, дамы и господа, здравствуйте! Простите, что опять к вам обращаюсь :-[, но не могли бы вы еще перевести вот такое словосочетание - "сумеречный ветер" или "ветер сумрака". Теперь уже друг мужа переживает за своего "коняшку". А фотографию мотоцикла со "Старым котом" я пришлю, когда мотоцикл покрасят. Если, конечно, хотите. :) Заранее всех-всех благодарю, Анастасия. |
||
Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба Прислано участником honglong на 19.05.07 в 07:35:34 Мой вариант 黄昏的风 http://keep4u.ru/imgs/b/070519/5a983e7a12b18026b5.jpg |
||
Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба Прислано участником AnastasiaS на 19.05.07 в 18:00:11 Honglong! Спасибо. :) Простите великодушно за незнание. :-[ А что из этого сумеречный ветер, а что - ветер сумрака? Еще раз большое спасибо. :) |
||
Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба Прислано участником honglong на 20.05.07 в 11:26:26 Quote:
:) Оба выражения означают одно и то же. Первое-простыми знаками, второе- старыми. |
||
Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба Прислано участником AnastasiaS на 20.05.07 в 15:45:17 Ну, для меня это не совсем одно и то же. :) Вы знаете, что по мнению китайцев, сумрак – это время, когда смешиваются разные реальности, граница между определенностью и неопределенностью? Вот, когда смешиваются эти разные реальности и возникает ветер, ветер сумрака. :) А что касается сумеречного ветра…. Прокатитесь как-нибудь вечером, не очень поздно, на мотоцикле по улицам. Вот и познакомитесь с этим мальчишкой-бродягой. ;) Просто я не знала, есть ли подобные выражения в китайском, вот и попросила перевести или то, или другое. Хотя, если совсем честно, я надеялась увидеть перевод именно "ветра сумрака" :-/ :) Но все равно, огромное спасибо. :) Анастасия. |
||
Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба Прислано участником Long Fei на 03.07.07 в 00:18:11 "Вы знаете, что по мнению китайцев" ;D Ха ха, представляю бедных китайцев, когда им будут объяснять какое у них оказывается мнение... Вы к ним Анастасия очень романтически возвышенно относитесь, это скорее уж к Желязны надо аппелировать с такими формулировками :-) А лица простых китайских лаобайсинов представить, при вашем объяснении, это :-))) |
||
Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010 |