Форум Восточного портала (http://oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl)
Интересы >> Китайское языкознание >> не поверите - очередная просьба
(Message started by: AnastasiaS на 06.04.07 в 15:30:37)

Заголовок: не поверите - очередная просьба
Прислано участником AnastasiaS на 06.04.07 в 15:30:37
Дамы и господа, здравствуйте!

У меня к вам опять огромнейшая просьба - помогите, пожалуйста, теперь сделать подарок любимому мужу.  :)  

У него есть мотоцикл, он собирается его перекрашивать. А т.к. его прозвище "Старый Кот", он хочет написать это словосочетание иероглифами на своем "железном друге".   ::)

Помогите, пожалуйста    :'(

Заранее всех благодарю, и заранее хочу извиниться за то, что не смогу отвечать на вопросы (если они, конечно, возникнут :)) в ближайшие 2 недели, т.к. меня не будет в Москве.

Еще раз всем спасибо, Анастасия.



Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба
Прислано участником honglong на 06.04.07 в 15:44:29
Старый кот - 老公猫

Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба
Прислано участником honglong на 06.04.07 в 15:48:22
Подумал, что так будет лучше
http://keep4u.ru/imgs/b/070406/ef95847979d1fdcc29.jpg

Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба
Прислано участником AnastasiaS на 06.04.07 в 16:05:48
Honglong!

Восхищена Вашей оперативностью.  :)

Вы даже представить себе не можете, как Вы меня порадовали.

Вы - ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ человек!

Спасибо. :-*

Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба
Прислано участником honglong на 07.04.07 в 03:54:26
:-[
Не за что :)

Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба
Прислано участником honglong на 07.04.07 в 11:59:02
Вполне.

Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба
Прислано участником AnastasiaS на 18.05.07 в 17:34:54
Honglong, дамы и господа, здравствуйте!

Простите, что опять к вам обращаюсь :-[, но не могли бы вы еще перевести вот такое словосочетание - "сумеречный ветер" или "ветер сумрака". Теперь уже друг мужа переживает за своего "коняшку".

А фотографию мотоцикла со "Старым котом" я пришлю, когда мотоцикл покрасят. Если, конечно, хотите. :)

Заранее всех-всех благодарю, Анастасия.

Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба
Прислано участником honglong на 19.05.07 в 07:35:34
Мой вариант 黄昏的风
http://keep4u.ru/imgs/b/070519/5a983e7a12b18026b5.jpg

Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба
Прислано участником AnastasiaS на 19.05.07 в 18:00:11
Honglong!

Спасибо. :)

Простите великодушно за незнание. :-[

А что из этого сумеречный ветер, а что - ветер сумрака?

Еще раз большое спасибо. :)

Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба
Прислано участником honglong на 20.05.07 в 11:26:26

Quote:
а "сумеречный ветер" и "ветер сумрака" не одно ли и то же жэ?)))

:)
Оба выражения означают одно и то же. Первое-простыми знаками, второе- старыми.

Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба
Прислано участником AnastasiaS на 20.05.07 в 15:45:17
Ну, для меня это не совсем одно и то же. :)


Вы знаете, что по мнению китайцев, сумрак – это время, когда смешиваются разные реальности, граница между определенностью и неопределенностью? Вот, когда смешиваются  эти разные реальности и возникает ветер, ветер сумрака. :)

А что касается сумеречного ветра…. Прокатитесь как-нибудь вечером, не очень поздно, на мотоцикле по улицам. Вот и познакомитесь с этим мальчишкой-бродягой. ;)

Просто я не знала, есть ли подобные выражения в китайском, вот и попросила перевести или то, или другое.

Хотя, если совсем честно, я надеялась увидеть перевод именно "ветра сумрака" :-/ :)

Но все равно, огромное спасибо. :)

Анастасия.


Заголовок: Re: не поверите - очередная просьба
Прислано участником Long Fei на 03.07.07 в 00:18:11
"Вы знаете, что по мнению китайцев"  ;D

Ха ха, представляю бедных китайцев, когда им будут объяснять какое у них оказывается  мнение...

Вы к ним Анастасия очень романтически возвышенно относитесь, это скорее уж к Желязны надо аппелировать с такими формулировками :-) А лица простых китайских лаобайсинов представить, при вашем объяснении, это  :-)))



Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010