Форум Восточного портала (http://oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl)
Интересы >> Китайское языкознание >> 八 в начале предложения
(Message started by: Jan на 22.08.04 в 13:07:56)

Заголовок: 八 в начале предложения
Прислано участником Jan на 22.08.04 в 13:07:56
Увидел  недавно такую надпись на антиалкогольном плакате -
八, 扶植正气, 抵制歪风, 拒腐蚀, 永不沾. ;D

Все, вроде, понятно, только вот первый иероглиф смущает. Что делает в начале фразы?  ???

Заголовок: Re: 八 в начале предложения
Прислано участником over-the-rainbow на 22.08.04 в 13:48:40
восьмой пункт  :)

Заголовок: Re: 八 в начале предложения
Прислано участником Jan на 22.08.04 в 14:16:02

on 08/22/04 в 13:48:40, over-the-rainbow wrote:
восьмой пункт  :)


Ааа!!! Спасибо, over-the-rainbow!  :)
Я уж думал, что какая-то хитрая частица!  :)


Заголовок: Re: 八 в начале предложения
Прислано участником over-the-rainbow на 22.08.04 в 14:18:46

on 08/22/04 в 13:07:56, Jan wrote:
八, 扶植正气, 抵制歪风, 拒腐蚀, 永不沾. ;D


Уважаемый Jan!

Не могли бы Вы перевести их на русский? :)


Заголовок: Re: 八 в начале предложения
Прислано участником Jan на 22.08.04 в 14:25:30

Quote:
Не могли бы Вы перевести их на русский?

Постараюсь :)

"Пункт 8.
Поддерживать здоровый дух,
предотвращать вредные тенденции,
противостоять тлетворному влиянию,
никогда не брать в рот ни капли"

Что-то в таком роде  :)

Заголовок: Re: 八 в начале предложения
Прислано участником over-the-rainbow на 22.08.04 в 14:45:05

on 08/22/04 в 14:25:30, Jan wrote:
Постараюсь :)

"Пункт 8.
Поддерживать здоровый дух,
предотвращать вредные тенденции,
противостоять тлетворному влиянию,
никогда не брать в рот ни капли"

Что-то в таком роде  :)


Извините за придирку!  :-[Мне все-таки кажется, что нельзя перевести 抵制 как предотвращать.

Заголовок: Re: 八 в начале предложения
Прислано участником Jan на 22.08.04 в 14:55:21

on 08/22/04 в 14:45:05, over-the-rainbow wrote:
Извините за придирку!  :-[Мне все-таки кажется, что нельзя перевести 抵制 как предотвращать.

Наоборот! Если я ошибаюсь, то Вы уж поправляйте меня, ладно?! :)
Может, будет точнее - "сопротивляться"?
Сопротивляться вредным тенденциям..
Или даже так:
Сопротивляться вредным поветриям


Заголовок: Re: 八 в начале предложения
Прислано участником over-the-rainbow на 22.08.04 в 15:04:27

on 08/22/04 в 14:55:21, Jan wrote:
Наоборот! Если я ошибаюсь, то Вы уж поправляйте меня, ладно?! :)


OK! Если я ошибаюсь,  Вы  тоже поправляйте меня, хорошо?  ;) :)


Quote:
Может, будет точнее - "сопротивляться"?
Сопротивляться вредным тенденциям..
Или даже так:
Сопротивляться вредным поветриям


Согласна!

Однако теперь возник другой вопрос -нормально ли после ''cопротивляться вредным тенденциям'' говорить ''противостоять тлетворному влиянию''?

Заголовок: Re: 八 в начале предложения
Прислано участником Jan на 22.08.04 в 15:18:42

on 08/22/04 в 15:04:27, over-the-rainbow wrote:
OK! Если я ошибаюсь,  Вы  тоже поправляйте меня, хорошо?  ;) :)

Договорились!  :)


Quote:
Однако теперь возник другой вопрос -нормально ли после ''cопротивляться вредным тенденциям'' говорить ''противостоять тлетворному влиянию''?


Согласен. если речь идет не о подстрочнике, а о литературном переводе, то такое сочетание, наверное, не очень уместно.
Попробуем подобрать синоним.

Поддерживать здоровый дух,
пресекать вредные тенденции,
противостоять тлетворному влиянию,
не брать в рот ни капли спиртного

Как Вам такой вариант?  :)



Заголовок: Re: 八 в начале предложения
Прислано участником over-the-rainbow на 22.08.04 в 15:30:30

on 08/22/04 в 15:18:42, Jan wrote:
Поддерживать здоровый дух,
пресекать вредные тенденции,
противостоять тлетворному влиянию,
не брать в рот ни капли спиртного

Как Вам такой вариант?  :)


Этот вариант мне понравился! :)



Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010