|
||
Заголовок: Изучаем тайский язык вместе Прислано участником su-one-na на 12.05.06 в 07:09:35 Почему в тайском языке есть тоны? Кто-нибудь задумывался по этому поводу? Но зато когда слушаешь тайскую речь, то отпадают вопросы такого плана, потому что просто приятно его слушать, даже если ничего не понимаешь. |
||
Заголовок: Re: Изучаем тайский язык вместе Прислано участником Sergey_Badmaev на 12.05.06 в 19:23:30 А дальше-то что? :) |
||
Заголовок: Re: Изучаем тайский язык вместе Прислано участником su-one-na на 13.05.06 в 14:45:14 Размышлениям нет границ. Честно говоря, мне нужен хороший знаток в тайском языке, если быть точнее по филологии тайского языка. Меня волнует один вопрос как различить словосочетание от сложного слова. Ты не поможешь мне в этом вопросе? |
||
Заголовок: Re: Изучаем тайский язык вместе Прислано участником Dmytro на 14.05.06 в 03:27:30 http://www.thailandqa.com/forum/ Сложные слова в основном происходят из пали и санскрита. При известной сноровке можно провести параллели с украинскими либо русскими корнями. Сами тайские слова образуют полу-слова полу-сочетания. Как например รดไฟ (поезд ) досл. огненная машина . Некоторые из таких словосочетаний являются устоявшимися терминами , а некоторые нет. Т.е. в идее многие из них неустойчивы. |
||
Заголовок: Re: Изучаем тайский язык вместе Прислано участником su-one-na на 14.05.06 в 03:54:41 есть такие слова тайские частоупотребляемые, которые мы можем сразу определить, что они точно являются составными словами, не словосочетаниями, но я сейчас работаю над словарем фонетическим, и попадаются слова совсем не знакомые мне, и вот тогда у меня и встает эта проблема различить слово от словосочитания. Подскажите, как мне быть в этой ситуации? |
||
Заголовок: Re: Изучаем тайский язык вместе Прислано участником Dmytro на 14.05.06 в 07:45:19 Лучше всего глянуть в словарь и посмотреть как там это слово выступает. Во многих словарях есть примеры употребления и там устойчивые словосочетания обозначены. У меня например в тайско - английском так и есть . Т.е. если искомый пример не обозначен как отдельное слово , то скорее всего это временное словосочетание ( не знаю как это точно будет лингвистическими терминами ). |
||
Заголовок: Re: Изучаем тайский язык вместе Прислано участником su-one-na на 14.05.06 в 11:30:27 :'( в этом-то и смысл, чтобы все это лингвистическими терминами объяснить комисии, я когда переводами занимаюсь, то практически каждое незнакомое слово смотрю в словаре, а тут-то надо им доказать разницу между составным словом и словосочетанием. Что делать? :-/ |
||
Заголовок: Re: Изучаем тайский язык вместе Прислано участником su-one-na на 14.05.06 в 11:33:11 может есть какая-то литература на эту тему, ссылки, или что-то в это духе? ??? |
||
Заголовок: Re: Изучаем тайский язык вместе Прислано участником AlexMF на 15.10.06 в 23:28:40 а ничего не делать. Надо просто знать слово. Многосложные слова довольно устойчивые. В русском разве задумываешься, стоит ли разделять слово "самолет"? Тоны скорее характерны для мон-кхмерских заимствований, а не для пали и санскрита. |
||
Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010 |