Форум Восточного портала (http://oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl)
Страны >> Индокитай >> Изучаем тайский язык вместе
(Message started by: su-one-na на 12.05.06 в 07:09:35)

Заголовок: Изучаем тайский язык вместе
Прислано участником su-one-na на 12.05.06 в 07:09:35
Почему в тайском языке есть тоны? Кто-нибудь задумывался по этому поводу? Но зато когда слушаешь тайскую речь, то отпадают вопросы такого плана, потому что просто приятно его слушать, даже если ничего не понимаешь.

Заголовок: Re: Изучаем тайский язык вместе
Прислано участником Sergey_Badmaev на 12.05.06 в 19:23:30
А дальше-то что? :)

Заголовок: Re: Изучаем тайский язык вместе
Прислано участником su-one-na на 13.05.06 в 14:45:14
Размышлениям нет границ. Честно говоря, мне нужен хороший знаток в тайском языке, если быть точнее по филологии тайского языка. Меня волнует один вопрос как различить словосочетание от сложного слова. Ты не поможешь мне в этом вопросе?

Заголовок: Re: Изучаем тайский язык вместе
Прислано участником Dmytro на 14.05.06 в 03:27:30
http://www.thailandqa.com/forum/

Сложные слова в основном происходят из пали и санскрита. При известной сноровке можно провести параллели с украинскими либо русскими корнями. Сами тайские слова образуют полу-слова полу-сочетания. Как например รดไฟ (поезд ) досл. огненная машина . Некоторые из таких словосочетаний являются устоявшимися терминами , а некоторые нет. Т.е. в идее многие из них неустойчивы.

Заголовок: Re: Изучаем тайский язык вместе
Прислано участником su-one-na на 14.05.06 в 03:54:41
есть такие слова тайские частоупотребляемые, которые мы можем сразу определить, что они точно являются составными словами, не словосочетаниями, но я сейчас работаю над словарем фонетическим, и попадаются слова совсем не знакомые мне, и вот тогда у меня и встает эта проблема различить слово от словосочитания. Подскажите, как мне быть в этой ситуации?

Заголовок: Re: Изучаем тайский язык вместе
Прислано участником Dmytro на 14.05.06 в 07:45:19
Лучше всего глянуть в словарь и посмотреть как там это слово выступает. Во многих словарях есть примеры употребления и там устойчивые словосочетания обозначены. У меня например в тайско - английском так и есть . Т.е. если искомый пример не обозначен как отдельное слово , то скорее всего это временное словосочетание ( не знаю как это точно будет лингвистическими терминами ).

Заголовок: Re: Изучаем тайский язык вместе
Прислано участником su-one-na на 14.05.06 в 11:30:27
:'( в этом-то и смысл, чтобы все это лингвистическими терминами объяснить комисии, я когда переводами занимаюсь, то практически каждое незнакомое слово смотрю в словаре, а тут-то надо им доказать разницу между составным словом и словосочетанием. Что делать? :-/

Заголовок: Re: Изучаем тайский язык вместе
Прислано участником su-one-na на 14.05.06 в 11:33:11
может есть какая-то литература на эту тему, ссылки, или что-то в это духе? ???

Заголовок: Re: Изучаем тайский язык вместе
Прислано участником AlexMF на 15.10.06 в 23:28:40
а ничего не делать. Надо просто знать слово. Многосложные слова довольно устойчивые.
В русском разве задумываешься, стоит ли разделять слово "самолет"?
Тоны скорее характерны для мон-кхмерских заимствований, а не для пали и санскрита.



Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010