Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               16.07.24 в 02:47:50

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «"Призраки Лексингтона"»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Страны
   Япония
(Ведущий: Van)
   "Призраки Лексингтона"
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: "Призраки Лексингтона"  (прочитана 1916 раз, 15 ответов)

takumi
Новичок
не определено *
Сообщений: 22
Карма: 0

   


"Призраки Лексингтона"
написан: 10.02.03 в 19:43:17
ЦитироватьПравить

Слышали уже про новое издание?
Вот, на Озоне продают...
 
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]

0
Зарегистрирован

u-li
Гость


Почта
Re: "Призраки Лексингтона"
Ответ #1 написан: 10.02.03 в 20:41:08
ЦитироватьПравить

какая-то обложка жутковатая.. а другое издание будет, али нет?

Зарегистрирован

Val
Новичок
мужчина *
Сообщений: 4
Карма: 0

Почта   


Re: "Призраки Лексингтона"
Ответ #2 написан: 11.02.03 в 14:39:41
ЦитироватьПравить

Обложка на редкость убогая. Да и содержание не особо порадовало. Все-таки рассказы у Мураками так себе...

0
Зарегистрирован

sahua
Начинающий
не определено **
Сообщений: 92
Карма: 0

Сайт    
дизайнер

Re: "Призраки Лексингтона"
Ответ #3 написан: 13.02.03 в 13:28:19
ЦитироватьПравить

обложка — просто караул!
 
а рассказы... не убогие. одномерные? не хочется их перечитывать — мне онлайна хватило, к примеру...

0
мои картинки — [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

mao MA
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 58
Карма: 0
Russia  Москва
   
Хайре!

Re: "Призраки Лексингтона"
Ответ #4 написан: 17.02.03 в 17:25:40
ЦитироватьПравить

Мураками у нас в стране весь дважды переводной
не для кого не секрет, что перевод съедает некую долю настроения, там, шарма,  ситуаизма и игры слов
отсюда вопрос. может сказать, кто либо читающий по японски о дважды переводных вещах
хотя, возможно, не многие владеющие японским захотят читать в оригинале Мураками невозмутимый
 (я бы например не стал невозмутимый, плосковат он на фоне других японских писателей {того же Абэ 8,)}, а уж на фоне Миллера...... {прочитал "дансу", понравилась книга, но следующей попался "плексус", ваще тапки!, сразу видно, откуда у кого ноги растут})

0
cu Зарегистрирован

u-li
Гость


Почта
Re: "Призраки Лексингтона"
Ответ #5 написан: 22.02.03 в 11:34:32
ЦитироватьПравить

Ну, обложка, положими ужасающе некрасива. а рассказы у Мураками ничего, хорошие, мне нравятся. сравнивать его с Абэ или Кавабата я бы не стала — всё-таки они писатели разных поколений, и критерии оценки творчества у каждого свои, на мой взгляд, сравнению не поддающиеся.
по поводу переводу — насколько я понимаю, переводами Мураками занимается Коваленин, и переводит непосредственно с японского. что значит — дважды переводной? (вопрос к максусу)

Зарегистрирован

Gribb
Новичок
мужчина *
Сообщений: 9
Карма: 0

Почта   
То, что не имеет смысла- бессмысленно!

Re: "Призраки Лексингтона"
Ответ #6 написан: 23.02.03 в 03:02:11
ЦитироватьПравить

u-li, я с тобой почти полностью согласен, кроме той части про обложку! не главное в книге обложка !главное рассказы, а они у Мураками очень даже неплохие!!!

0
Зарегистрирован

u-li
Гость


Почта
Re: "Призраки Лексингтона"
Ответ #7 написан: 23.02.03 в 13:06:19
ЦитироватьПравить

ладно, это дело вкуса. но я люблю, когда у меня на полочке книжечки с красивыми такими обложками стоят — посмотришь — и взгляд отдыхает, и сердце радуется... закатывает глаза

Зарегистрирован

Цзошучжан
Администратор
мужчина *****
Сообщений: 851
Карма: 55
Russia  Москва
Сайт    
Восток — дело толстое.

Re: "Призраки Лексингтона"
Ответ #8 написан: 25.02.03 в 18:42:50
ЦитироватьПравить

Мураками у нас в стране весь дважды переводной

Откуда такие странные сведения?
 
какая-то обложка жутковатая..

Я уже предложил Андрею Замилову бесплатно нарисовать обложку к его следующему переводу: "Норвежскому лесу". Главное, чтобы этот кошмар не повторился.  подмигивает

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] | [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

mao MA
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 58
Карма: 0
Russia  Москва
   
Хайре!

Re: "Призраки Лексингтона"
Ответ #9 написан: 26.02.03 в 16:45:47
ЦитироватьПравить

25.02.03 в 18:42:50, Цзошучжан писал(а):
сведения?

так там же титульный лист на английском

0
cu Зарегистрирован

Черный Минотавр
Гость


Почта
Re: "Призраки Лексингтона"
Ответ #10 написан: 22.03.03 в 19:37:58
ЦитироватьПравить

 Обложка я бы сказал не страшная, а "оригинальная". До конца не дочитал, но вот рассказ "Тони Такия" очень понравился. Одиночество. Его одиночество (по-моему мнению) действительно одиночество. Я испытывал одиночество в жизни. Оно именно такое. Он описывает серость жизни очень яркими цветами. Я увидел эту картинку- картинку одиночества.
  С уважением Black Minotaurus.

Зарегистрирован

Черный Минотавр
Гость


Почта
Re: "Призраки Лексингтона"
Ответ #11 написан: 22.03.03 в 19:47:36
ЦитироватьПравить

 Вот, что ещё хотел добавить и забыл. Его рассказы (в этом сборнике) имеют своё завершение. Они кратки, но с завершением. Как танка.
  С уважением Black Minotaurus.

Зарегистрирован

Gribb
Новичок
мужчина *
Сообщений: 9
Карма: 0

Почта   
То, что не имеет смысла- бессмысленно!

Re: "Призраки Лексингтона"
Ответ #12 написан: 23.03.03 в 04:17:52
ЦитироватьПравить

А мне больше понравелись рассказы молчание и зелёный зверь.

0
Зарегистрирован

Tokyoite
Начинающий
женщина **
Сообщений: 61
Карма: 0

 91005053 91005053  
Хорошо там, где мы есть!

Re: "Призраки Лексингтона"
Ответ #13 написан: 23.03.03 в 17:16:34
ЦитироватьПравить

26.02.03 в 16:45:47, maxus писал(а):

так там же титульный лист на английском

 
Ну у нас просто не печатают титульные листы на японском, а потом даже в Японии титульные листы, название книги и фамилие автора пишется не только каной и кандзи, но и ромадзи тоже...
 
А российские переводчики Мураками люди по-моему достаточно профессиональные. Есть у меня, как у человека, читавшего Мураками в оригинале к ним некоторые претензии. Но они скорее не переводческого, а читательского характера (выбор произведений там, привнос своего отношения к героям, не явного, но читаемого). А главное, на мой взгляд, атмосфера его книг — в русских переводах передана очень хорошо... Так что мне эти переводы нравятся. Они хорошие... Вот 8,)

0
Зарегистрирован

Udzi
Новичок
не определено *
Сообщений: 6
Карма: 0

   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: "Призраки Лексингтона"
Ответ #14 написан: 06.06.03 в 20:49:21
ЦитироватьПравить

Рассказы неплохие, есть несколько очень приличных. Но если честно сравнения со сборником Рюноске они не выдерживают. Я их читал, что бы получить ключ к Охоте на овец, думал, что найду какие- то детали, которые добавят "охоте" завершённости, но так и не нашёл. Вообще у Мураками есть одно неоспоримое достоинство, он умеет показать читателю всю глубину одиночества каждого отдельного человека в громадном, безразличном мире и за это ему надо, конечно, сказать спасибо. Но в рассказах он пытается выразить нечто надуманное, это как будто рассказать истории, которые произошли с другими людьми от собственного имени.

0
Зарегистрирован

Udzi
Новичок
не определено *
Сообщений: 6
Карма: 0

   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: "Призраки Лексингтона"
Ответ #15 написан: 06.06.03 в 20:51:20
ЦитироватьПравить

Рассказы неплохие, есть несколько очень приличных. Но если честно сравнения со сборником Рюноске они не выдерживают. Я их читал, что бы получить ключ к Охоте на овец, думал, что найду какие- то детали, которые добавят "охоте" завершённости, но так и не нашёл. Вообще у Мураками есть одно неоспоримое достоинство, он умеет показать читателю всю глубину одиночества каждого отдельного человека в громадном, безразличном мире и за это ему надо, конечно, сказать спасибо. Но в рассказах он пытается выразить нечто надуманное, это как будто рассказать истории, которые произошли с другими людьми от собственного имени.

0
Зарегистрирован
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»