|
||
Заголовок: Юкио Мисима Прислано участником DJBALANS на 02.06.05 в 20:05:21 мне он очень нравится его стоит почитать * * * кто нибудь читал его? |
||
Заголовок: Re: Юкио Мисима Прислано участником kenDju на 03.06.05 в 01:06:46 "И в тот момент, когда кинжал проник внутрь, за закрытыми веками с ослепительным блеском вспыхнул солнечный круг." Юкио Мисима. Из книги "Несущие кони". Я ОЧЕНЬ люблю и уважаю творчество этого писателя!!!! ;D Увидев название темы, я сразу бросился отвечать - чёрт, да Кимитакэ просто гений! Естественно, я читал его произведения. Наслаждение для эстета! ТАК ПИСАТЬ мог только он. А какое произведение Мисимы (простите за склонение - всё-таки мы говорим по-русски) у Вас любимое? |
||
Заголовок: Re: Юкио Мисима Прислано участником DJBALANS на 03.06.05 в 12:52:10 золотой храм * * * а так все любимые все нравятся каждый расказ хорош по своему *** серия Море изобилия очень нравится |
||
Заголовок: Re: Юкио Мисима Прислано участником kenDju на 03.06.05 в 20:21:13 Золотой храм.... Мисима, как я заметил, любил писать о различного рода патологиях, причём особо их не оценивал, а "созерцал"; по-моему, даже получал удовольствие от "неправильности" своей и своих героев. Помню, как я был поражён, прочитав "Исповедь маски" - не думал, что японец может вообще писать ТАК о ТАКОМ. Практически все персонажи книг Мисимы имеют некий уродливый изъян, отличающий их от других, делающий "носителей" неприемлимыми для общества. Но, боже, как прекрасно это эстествующее циничное уродство!!!!! Мисима - саморазрушитель, его ни в коем случае не назовёшь позитивным и конструктивным - это, в конце-концов, привело к самоубийству в семидесятом. Писатель зачастую говорит о так называемом "низком" самым что ни на есть высоким слогом - будто бы королева-мать выходит на приём обнажённой и начинает танцевать джагу-джагу... *** "...Снова соблазн жизни, зависть к живущим пытались взять меня в плен. Ведь я тоже мог бы жить , как он, - не поджигать Храм, а уйти из обители, навек распрощаться с монашеством... Но тёмные силы с новой силой всколыхнулись в моей душе и увлекли меня за собой. Я должен сжечь Кинкакудзи..." Божественно! А дальше - так вообще сатори: "...Когда я свершу это, начнётся невероятная, удивительная жизнь, скроенная специально по моему заказу." |
||
Заголовок: Re: Юкио Мисима Прислано участником dai_kirai на 16.06.05 в 18:49:12 "Исповедь маски" - поистине незабываемое произведение. Но не стоит забывать жизнь автора, а она у него также была незабываемой. |
||
Заголовок: Re: Юкио Мисима Прислано участником bistoury на 10.07.05 в 20:28:09 on 06/02/05 в 20:05:21, DJBALANS wrote:
Многие его читали, насколько мне известно. Я вот как раз в процессе чтения "Золотого храма". Но время сейчас для чтения неподходящее, потому как на иное дело надо все силы направить. Вот процесс чтения и тормозится... Дочитаю - расскажу о впечатлениях. Пока же только могу сказать, что хотя и не захватывает, и не уносит, но чувствуется что-то близкое и родное. Не в образе главного героя, а в том, что в этом романе заложено... :) |
||
Заголовок: Мисима Прислано участником Van на 01.10.09 в 04:20:04 on 10/01/09 в 01:18:31, ondeen wrote:
Материалы: Заходим в поисковик научных работ http://ci.nii.ac.jp/ Вбиваем название книги и получаем список в 138 совпадений. http://ci.nii.ac.jp/search?q=%E8%B1%90%E9%A5%92%E3%81%AE%E6%B5%B7&range=0&count=20&sortorder=1 Листаем его и выбираем интересные вещи. Часть из них доступна там же в pdf, остальное надо искать по указанным бумажным источникам. Оригинальных текстов в сети не видел, нужно искать бумажные. Кажется, к вам ближе всего будет японский центр в Киеве, там в библиотеке что-то может быть. Ну и тут ещё посмотрите: http://www.japanese-page.kiev.ua/rus/japanese-ukraine-lviv.htm Может, у кого там что найдётся. |
||
Заголовок: Re: Юкио Мисима Прислано участником diakin на 20.11.09 в 17:24:49 Вот такая книжка есть. (Чхартишвили это Акунин. Как японист он мне больше нравится :)) ) Григорий Чхартишвили. Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить храм ---- Особенно ярко дарование Мисимы в эти годы проявило себя в драматургии. Он очень хорошо знал и понимал театр, с которым была связана вся его жизнь. Она ведь и сама очень напоминает спектакль. Ему приходилось и ставить спектакли, и играть на сцене, но прежде всего он, конечно же, был драматургом — крупнейшим и самым талантливым в истории современного японского театра. Мисима говорил, что романы — его жены, а пьесы — любовницы, и каждый год ему необходима новая. В самом деле, начиная с 1953 года до последнего года жизни, когда Мисима, втайне уже готовившийся к смерти, объявил друзьям, что с драматургией покончено, он каждый год писал по большой пьесе, не считая одноактных. В токийском отеле “Тэйкоку” он снимал специальный номер, в котором уединялся на последние три дня каждого второго месяца, — для драматурга, способного создать пьесу за одну ночь, этого оказывалось достаточно. Начинал Мисима всегда с последней реплики последнего акта, а затем быстро и почти без исправлений записывал весь текст. “Я создаю пьесы так же, как вода заливает низины, — писал он в эссе “Соблазн драмы”. — Рельеф драмы расположен в моей душе ниже рельефа прозы – ближе к инстинктивному, к детской игре”. ---- |
||
Заголовок: Re: Юкио Мисима Прислано участником Van на 23.11.15 в 07:07:50 on 09/22/15 в 14:16:30, chertopoloh wrote:
竜二 Рюдзи - "дракон" и "два". Обычно это второй сын в семье, ну а дракон - тут и так понятно. 房子 Фусако - дословно "ребёнок обилия". Это имя содержит пожелания достатка и изобилия. 登 Нобору - дословно "взбирающийся". Обычно в такое имя вкладывают пожелание ребёнку достичь высот в жизни. Кстати, приведнное вами название - перевод с английского перевода. По-японски роман называется "午後の曳航" "Послеполуденный буксировщик". |
||
Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010 |