Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите:
Вход
||
Регистрация
.
—
—
20.04.24 в 08:30:29
Форум Восточного портала
«Помогите перевести иероглиф»
Форум Восточного портала
Интересы
Японское языкознание
(Ведущий:
Van
)
Помогите перевести иероглиф
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Страницы:
1
Автор
Тема: Помогите перевести иероглиф (прочитана 4868 раз, 39 ответов)
KURAYAMI
Новичок
Сообщений: 8
Карма: 0
ЖУКОВСКИЙ
Делай то, что должен и будь что будет!
Помогите перевести иероглиф
написан: 19.05.04 в 00:38:57
Помогите пожалуйста перевести иероглиф. Срисовал его с камня (возможно не точно). Сам найти не могу, а очень нужно. Подскажите куда послать картинку.
0
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #1 написан: 19.05.04 в 04:57:43
А каким способом Вы хотите послать?
0
太陽 東
Зарегистрирован
KURAYAMI
Новичок
Сообщений: 8
Карма: 0
ЖУКОВСКИЙ
Делай то, что должен и будь что будет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #2 написан: 22.05.04 в 03:22:14
На мыло
0
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #3 написан: 22.05.04 в 05:35:35
22.05.04 в 03:22:14,
KURAYAMI писал(а)
:
На мыло
azuma@online.ru
Я сам часто обитаю недалеко от Жуковского —
0
太陽 東
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #4 написан: 22.05.04 в 15:42:14
Вот этот правильно.....Давайте размышлять...Но и автор-хозяин фото...выскажись, что за камень-то?
0
太陽 東
Зарегистрирован
KURAYAMI
Новичок
Сообщений: 8
Карма: 0
ЖУКОВСКИЙ
Делай то, что должен и будь что будет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #5 написан: 23.05.04 в 02:31:47
Камень самый обыкновенный, булыжник то есть. Нашёл я его на берегу моря, причём не Японского а Чёрного. На первый взгляд иероглиф естественного происхождения т.е. всего лишь игра природы, однако при более внимательном рассмотрении складывается впечатление, что он нанесён красителем, который ВПИТАЛСЯ в камень, причём где то на 3-5 мм (больше отколупнуть не получилось), либо структура камня изменилась в результате внешнего воздействия. Наверняка большинству это покажется смешным, но для меня это важно. Как то мы с ним связаны. Каждый должен найти свой ПУТЬ и поиск моего связан с этим камнем. Почему я так думаю? Интуиция подсказывает, а я на неё не жалуюсь (неоднократно приходилось проверять в деле, по долгу службы...). Почему начал искать, потому что точно помню — видел я этот иероглиф в какой то книге, причём книга то была наша отечественная, советская ещё и точно не художественная. Возможно истинное изображение иероглифа — зеркальное по отношению к тому, что Вы видите. Возможно две точки отношения к иероглифу не имеют. Что бы не было сомнений и для большей объективности в понедельник пришлю фотографию самого камня. К сожалению сам выставить фотку в форуме не могу (не знаю как), но если уважаемый Azuma в данной ситуации сочтёт возможным оказать мне эту услугу, то в ближайшее время у всех кого это заинтересует будет возможность составить своё мнение по данному вопросу. Заранее приношу свои извинения, за доставленное мной беспокойство. В первую очередь уважаемому Azuma.
0
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #6 написан: 23.05.04 в 06:08:36
Спасибо...Чрезвычайно интересно..Чем больше информации, тем лучше..Уже чувствуется волнующий детектив...Надо бы действительно и оригинальное фото рассмотреть... И ник такой загадочный..暗闇
0
太陽 東
Зарегистрирован
Kogane
Опытный
Сообщений: 261
Карма: 6
Москва
仲 良く ; ; ; ;
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #7 написан: 23.05.04 в 14:30:16
23.05.04 в 02:31:47,
KURAYAMI писал(а)
:
Возможно истинное изображение иероглифа — зеркальное по отношению к тому, что Вы видите. Возможно две точки отношения к иероглифу не имеют. .
Прошу прощение,что встреваю...но при таких(см.выше) условиях..может ー
矢
0
初心を忘れるべからず!
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #8 написан: 23.05.04 в 15:00:23
23.05.04 в 14:30:16,
Kogane писал(а)
:
Прошу прощение,что встреваю...но при таких(см.выше) условиях..может ー
矢
Почему встреваешь..вовсе нет
Наоборот, версии только приветствуются
Я вот вижу элемент, напоминающий самурайское копье...ЯРИ Но наш "искатель из темноты", Уважаемый КУРАЯМИ-сан, обещает нам фото самого камня прислать...Он же не уверен, что две черточки там действительно относятся к иероглифу...Точнее, петроглифу, на подобие вот этого...
Потерпим до завтра...
0
太陽 東
Зарегистрирован
Mushi_chan
Новичок
Сообщений: 23
Карма: 0
Москва
aien kien
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #9 написан: 23.05.04 в 17:11:06
а может быть это ji*ni/futa*futatsu*futatabi (5 черт, ключ 56 "церемония"). К сожалению, компьютер даёт на эти чтения иероглиф, состоящий из 6 черт
弐
(хотя все словари говорят, что это одно и то же, вариант написания). Вот если у него убрать точку в левом верхнем углу, то получится тот, который имею в виду я.
0
Зарегистрирован
unkoshitai
Опытный
Сообщений: 412
Карма: 9
Пекин
утка по-пекински или курица по-нанкински?
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #10 написан: 23.05.04 в 17:56:19
может быть
天
, небо или
夭 - (夭折)
умереть молодым...
0
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #11 написан: 23.05.04 в 20:23:41
Тут наш один завсегдатай прислал свою версию того, что видно на камне с Севера...Но это другой петроглиф (петр — камень, т.е. рисунок на камне...) Вобщем древние неандертальцы делали автопортрет...Но это уже другая история....
0
太陽 東
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #12 написан: 25.05.04 в 04:18:36
Автор-застрельщик темы и хозяин камня любезно прислал фото...Его рисунок (см. выше) очень точно передает оригинал...Но весь ли или...
0
太陽 東
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #13 написан: 25.05.04 в 04:22:06
Вот теперь все хорошо видно...
"Дети! Актив продолжается!" 推理 В смысле детектив...
0
太陽 東
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #14 написан: 25.05.04 в 04:31:49
Хорошо видно элементы этого иероглифа...Но у первого возможного ВАРЭанта
我
черт многовато,
а у второго СИКИ
式
как раз ровно столько...сколько надо, но не похож ведь...
Я думаю, что "писатель", который хотел себя увековечить, вряд ли читал фразу "Ося и Киса были здесь"... Скорее, похоже на "Здесь был Я...Стоит ли об этом.." из известной, но подзабытой песни... ЗНАЮ!
0
太陽 東
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #15 написан: 25.05.04 в 04:46:47
Но точки судя по всему могут быть и не причем...Тем паче, что видно м-м-м... третью точку...Фактура точек не другая ли...Он ведь сам пишет об этом..."Темнит" 暗闇 что-то... сам практически нам отгадку или намек на нее дает...
Это ведь как в теме про "сад камней" и ЦУКУБАЙ...Вглядитесь...справа от "стрелы" не проглядывают ли очертания "рта"...скол мешает...Скулы сводит...school
"Знания- сила!"
СИРУ
0
太陽 東
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #16 написан: 25.05.04 в 05:02:58
23.05.04 в 02:31:47,
KURAYAMI писал(а)
:
Как то мы с ним связаны. Каждый должен найти свой ПУТЬ и поиск моего связан с этим камнем. Почему я так думаю? Интуиция подсказывает, а я на неё не жалуюсь (неоднократно приходилось проверять в деле, по долгу службы...). Почему начал искать, потому что точно помню — видел я этот иероглиф в какой то книге, причём книга то была наша отечественная, советская ещё и точно не художественная. Возможно истинное изображение иероглифа — зеркальное по отношению к тому, что Вы видите. Возможно две точки отношения к иероглифу не имеют.
Интуиция Уважаемого КУРАЯМИ-сан не подводит... Он же видел уже этот иероглиф!!! ЗНАЕТ уже!
"Стоило только
口
открыть"....
А второй на правильном ПУТИ стоит уважаемая сама-КОГАНЭ-сама...
23.05.04 в 14:30:16,
Kogane писал(а)
:
Прошу прощения,что встреваю...но при таких(см.выше) условиях..может ー
矢
Мало того, что однокорневое слово "встреваю", родственное "стреле".... использовала, но еще ведь, прочтите еще раз....там же четко сказано "может Я"
Она тоже ЗНАЛА...
А третьим подбирается наш "китайский гость"
23.05.04 в 17:56:19,
unkoshitai писал(а)
:
может быть .....
夭 - .....
...
А я... "В каждой строчке только точки... Возле буквы
矢
..."
0
太陽 東
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #17 написан: 25.05.04 в 05:46:38
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Впрочем, не все так просто, как хочется... У последней черты...Одной-то не хватает
Расследование продолжается...
0
太陽 東
Зарегистрирован
Shuravi
Опытный
Сообщений: 414
Карма: 20
Лос Анжелес
видно птицу по помёту
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #18 написан: 25.05.04 в 09:30:33
... у меня для вас новость — есть!
... там нету никакого иероглифа.
мои хлипкие доводы:
— количество чертей недостаточное укомплектовать большую часть претендентов
— сами черти чертовски левые и на левых местах
— в верхнем правом углу полного фота видна чертёнка от стада отбившаяся — наверное там писарь кисти пробу давал.
0
Зарегистрирован
Kogane
Опытный
Сообщений: 261
Карма: 6
Москва
仲 良く ; ; ; ;
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #19 написан: 25.05.04 в 17:38:48
25.05.04 в 04:18:36,
azuma писал(а)
:
Автор-за
стрель
щик темы и хозяин камня любезно прислал фото...
矢
0
初心を忘れるべからず!
Зарегистрирован
KURAYAMI
Новичок
Сообщений: 8
Карма: 0
ЖУКОВСКИЙ
Делай то, что должен и будь что будет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #20 написан: 26.05.04 в 02:20:11
Так как же всё таки перевести 知 — "смерть", "четыре", "человек, обладающий знаниями"? Уважаемый Azuma-сан, всё же 知る?
Блуждаю в темноте
Где же истина
Неужели во мне самом?
0
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #21 написан: 26.05.04 в 04:56:13
26.05.04 в 02:20:11,
KURAYAMI писал(а)
:
Так как же всё таки перевести 知 — "смерть", "четыре", "человек, обладающий знаниями"? Уважаемый Azuma-сан, всё же 知る?
Блуждаю в темноте
Где же истина
Неужели во мне самом?
"Смерть"死 и "четыре"四 вообще не при чем...Так как они записываются ДРУГИМИ иероглифами, хотя звучат по-китайскому чтению как СИ, а не СИРУ. Человека таже нет, так как тот иероглиф из двух черт 人, а императорский "человек" ДЗИН 仁 пишется по-другому...Есть правда и такое написание человека с двумя "лишними" чертами..см. 2-ой иероглиф сверху по ссылке...
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Для того, чтобы сделать вывод, правильна ли моя догадка, что это иероглиф ТИ/СИРУ 知る необходимы два момента: 1) рядом с начертанным должен быть элемент "рот" На его месте,похоже, есть только одна черта, которая, кстати, 2) необходима для того, чтобы иероглиф Я 矢 стал полноценным, а не ущербным...но в другом месте
Что мы имеем...Если мы отвлекаемся от двух (или трёх!) точек, кажущимися мне инородным телом, что не факт....
Только 4 черты ,образующих подобие иероглифа...無い в его старинном начертании как комбинация иероглифа "большой" 大(人) с иероглифом "один" 一 , что сделано по версии толковых словарей для демонстрации "закрытой, спрятанной головы", а в этой логике имеет значение "нет" Есть другой иероглиф "нет"
つまる つくす так записывается похожий иероглиф...точнее это его звучания...
А если все-таки точки (две?) есть, тогда надо крутиться вокруг
式
или его подобия....Не забудем про иероглиф
弐
, который дает МУСИ-ТЯН
無視
ちゃん
Вот мой друг Shuravi вообще считает, что это не иероглиф, а что-то вроде "злой шутки природы"...
Поэтому не торопитесь... Можете полазить здесь
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
А сам камень в наличии? Пока насущно важным было бы проверить однородность и одновременность всех видимых элементов рисунка..элементов иероглифа, если хотите... Заодно радиоуглеродным анализом или похожим способом определить возраст надписи...
Если время позволяет — идите сюда в конструктор иероглифов и поэкспериментируйте с набором элементов...
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
夭 无 旡 天 矢 尢 示 牙 戈 元
0
太陽 東
Зарегистрирован
unkoshitai
Опытный
Сообщений: 412
Карма: 9
Пекин
утка по-пекински или курица по-нанкински?
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #22 написан: 26.05.04 в 09:42:31
26.05.04 в 04:56:13,
azuma писал(а)
:
夭
отметаем так как у него наличивствует полная форма, которой, однако мой компьютер не выдает, но выглядит это так —
歹夭
0
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #23 написан: 26.05.04 в 10:51:04
Вроде остывать начал...Посмотрите на фото...там же трещины...внизу под подтёками...
Замуровали, демоны!
0
太陽 東
Зарегистрирован
KURAYAMI
Новичок
Сообщений: 8
Карма: 0
ЖУКОВСКИЙ
Делай то, что должен и будь что будет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #24 написан: 26.05.04 в 12:44:25
Большое спасибо! Обязательно последую Вашим советам уважаемый Azuma-сан. Думаю доводы Shuravi тоже не лишены смысла, однако из-за того, что камень лежал (и сейчас лежит) в полосе прибоя, часть элементов иероглифа вполне могла быть уничтожена, поэтому буду искать в этом направлении. В любом случае Ваша помощь бесценна, поскольку даёт НАПРАВЛЕНИЕ поиска, а что ещё нужно, ведь путь к совершенству бесконечен.
0
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #25 написан: 26.05.04 в 13:04:05
26.05.04 в 12:44:25,
KURAYAMI писал(а)
:
Большое спасибо! Обязательно последую Вашим советам уважаемый Azuma-сан. Думаю доводы Shuravi тоже не лишены смысла, однако из-за того, что камень лежал (и сейчас лежит) в полосе прибоя, часть элементов иероглифа вполне могла быть уничтожена, поэтому буду искать в этом направлении. В любом случае Ваша помощь бесценна, поскольку даёт НАПРАВЛЕНИЕ поиска, а что ещё нужно, ведь путь к совершенству бесконечен.
Звучит как подведение итогов... Да мы только начали думать и обсуждать
Каковы реальные размеры камня... и рисунка на трещинах?
0
太陽 東
Зарегистрирован
KURAYAMI
Новичок
Сообщений: 8
Карма: 0
ЖУКОВСКИЙ
Делай то, что должен и будь что будет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #26 написан: 27.05.04 в 02:37:08
Примерные размеры камня 450х250 мм. Высота иероглифа, соответственно около 110 мм.
0
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #27 написан: 27.05.04 в 12:38:56
Это я сам при содействии Масаки-сан повертел на ходу в фотошопе... Разными цветами обведены различные "объединения трещинок"...
0
太陽 東
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #28 написан: 27.05.04 в 20:11:12
Здесь предлагается сравнить рисунок на камне и каллиграфический вариант иероглифа ТИ/СИРУ, который я нашел в инете — (помните ссылку "копать здесь)... Для большей наглядности под каллиграмму слева навел одинакового цвета фон....
0
太陽 東
Зарегистрирован
KURAYAMI
Новичок
Сообщений: 8
Карма: 0
ЖУКОВСКИЙ
Делай то, что должен и будь что будет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #29 написан: 28.05.04 в 01:06:44
При более внимательном рассмотрении, складывается впечатление, что некоторые черты иероглифа накладываются друг на друга т.е. теоретически появляется возможность проверить правильность начертания (последовательность нанесения черт).
Далее: на новой версии фото я отметил ВСЕ черты, которые видны на камне (то что яснее видно на реальной фотографии). Хочу подчеркнуть, что выделены ВСЕ черты, а ведь они явно отличаются по оттенку, яркости чёткости и т.д. ... Ко всему прочему, камень то имеет некоторую форму... Во всяком случае, подавляющее большинство черт, которые хотя бы теоретически могут иметь отношение к иероглифу находятся на части камня, представляющей некий овал, т.е. вписаны в него. Толщина камня неравномерна и овал находится наверху т.е. на поверхности и возможно символизирует ключ к тому, что находится за ним. Однако то, к чему должен подойти этот ключ совершенно не обязательно находится в толще камня. Скорее всего оно видно невооружённым взглядом и не привлекает внимания только потому, что его не ищут. Насколько позволяют мои весьма скромные познания, в иероглифах тоже есть ключи...
Те черты, что находятся выше иероглифа, скорее напоминают сильно затёртый рисунок, разобрать который трудновато будет (хотя я и их на всякий случай обвёл). Я много раз думал обо всём этом, но к несчастью я толком не знаю ни одного иероглифа (то что знаю не в счёт), поэтому и не могу объединить разрозненные (на мой и только на мой взгляд) черты. Потому собственно и попросил помощи... С того момента как я сфотографировал этот камень прошло четыре года, а это срок...
0
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #30 написан: 28.05.04 в 06:54:44
Дальше к комментарию Кураями-сан прилагает фотографию, которую он сам фотошопил
0
太陽 東
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #31 написан: 29.05.04 в 12:31:39
По мнению Шурави-сан, хотя он мне его в привате высказал, более дробная или подробная картинка не добавляет аргументов в пользу иероглифической версии, а , наоборот , снимает всяческие сомнения...Как вам всем сие...
0
太陽 東
Зарегистрирован
KURAYAMI
Новичок
Сообщений: 8
Карма: 0
ЖУКОВСКИЙ
Делай то, что должен и будь что будет!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #32 написан: 29.05.04 в 15:54:36
Думаю, Шурави-сан, с точки зрения чёткой логики и холодного рассудка, безусловно прав. Пожалуй дальнейшее обсуждение этой темы с объективистских (то бишь сугубо материалистических) позиции не имеет особого смысла и наверное правильнее было бы её закрыть (что скорее всего и произойдёт). Ещё раз хочу искренне поблагодарить Всех за оказанную помощь. Отдельная благодарность Azuma-сан. Если будет что нибудь интересное напишу.
P.S. Оставлю для себя небольшую лазейку: как учит Дзэн, так ли материальна и незыблема наша земная жизнь? (Да и с точки зрения западного человека разве не Солнце вращается вокруг Земли? Да и Земля разве не плоская?) Мнение любого человека (и моё в первую очередь) исключительно субъективно. Все мы видим окружающий нас реальный мир через призму наших субъективных о нём представлений. Увидеть же реальность возможно лишь достигнув Сатори, а это суждено далеко не каждому, я уж не говорю о Саммай. Мой же удел лишь стремиться к совершенству.
0
Зарегистрирован
irina_ivanova
Новичок
Сообщений: 6
Карма: 0
калиненград
Китай, Япония, Корея, Вьетнам
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #33 написан: 07.07.10 в 14:45:44
помогите перевести пожалуйста значения этой фразы:
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
0
Зарегистрирован
Van
Ведущий
Эксперт
Сообщений: 3195
Карма: 80
Золотоболотск
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #34 написан: 07.07.10 в 17:00:22
温故知新
Уважать старое, познавать новое.
Имеется в виду расширение знаний, понимания нынешнего, нового, на основе изучения прошлого, старых источников.
Кстати, на том сайте, откуда вы это взяли, дано неверное толкование "Уважай прошлое, твори будущее".
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Эта картинка уже обсуждалась, к тому же.
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
и
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
.
0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
irina_ivanova
Новичок
Сообщений: 6
Карма: 0
калиненград
Китай, Япония, Корея, Вьетнам
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #35 написан: 08.07.10 в 21:37:00
Спасибо большое)
0
Зарегистрирован
irina_ivanova
Новичок
Сообщений: 6
Карма: 0
калиненград
Китай, Япония, Корея, Вьетнам
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #36 написан: 13.07.10 в 02:46:25
Здравствуйте подскажите пожалуйста эта фраза именно так и переводится
自勝者強-Преодолей себя и ты станешь сильнее.?
зарание спасибо
0
Зарегистрирован
vicza
Профессионал
Сообщений: 549
Карма: 37
Москва
Я люблю Восточный портал!
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #37 написан: 14.07.10 в 02:56:10
13.07.10 в 02:46:25,
irina_ivanova писал(а)
:
Здравствуйте подскажите пожалуйста эта фраза именно так и переводится
自勝者強-Преодолей себя и ты станешь сильнее.?
Это же, вроде, китайский?
Насколько я понимаю, это часть фразы:
勝人者有力, 自勝者強
"Побеждающий других силён, побеждающий себя -- могуч", или как-то так.
0
Зарегистрирован
irina_ivanova
Новичок
Сообщений: 6
Карма: 0
калиненград
Китай, Япония, Корея, Вьетнам
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #38 написан: 16.07.10 в 01:20:49
Здравствуйте, переведите пожалуйста этот иероглиф, а то я не уверена в его значении((
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
0
Зарегистрирован
Van
Ведущий
Эксперт
Сообщений: 3195
Карма: 80
Золотоболотск
Re: Помогите перевести иероглиф
Ответ #39 написан: 16.07.10 в 05:14:48
"Превосходство сердца" там указано в принципе правильно. "Превосходство" в смысле "выдающееся", "лучшее".
Правда, одной черты там не хватает в знаке 心
0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
Страницы:
1
Перейти к разделу:
-----------------------------
Интересы
-----------------------------
- Новости
- Картинки
- Манга и аниме
- Китайское языкознание
=> Японское языкознание
- Корейское языкознание
- Философия и религия
- Восточная медицина
- Боевые искусства
- Древние традиции
- Древние традиции. Альманах
- Искусство
- Восточная кухня
- Бизнес в Китае
- Психология
-----------------------------
Страны
-----------------------------
- Китай
- Япония
- Корея
- Индия, Тибет, Монголия
- Индокитай
-----------------------------
Общее
-----------------------------
- Общий раздел
- Технический раздел
- Интеллектуальные игры Востока
- События
- Коммерция, ссылки и поиск
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Форум Восточного портала
» Проект
дизайн-студии Индейское лето
, 2000–2010