Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите:
Вход
||
Регистрация
.
—
—
19.01.25 в 23:27:40
Форум Восточного портала
«КОТОБА но ВАДЗА»
Форум Восточного портала
Интересы
Японское языкознание
(Ведущий:
Van
)
КОТОБА но ВАДЗА
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Страницы:
1
Автор
Тема: КОТОБА но ВАДЗА (прочитана 1214 раз, 25 ответов)
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
КОТОБА но ВАДЗА
написан: 26.06.03 в 12:35:40
Новая тема просится на экран РС... Мы с Вами начали "плести" внешние узоры из слов и их прочтений..Чего "плетёшь?". ВАДЗА 技 (業) (伎) как известно это прием, способ... А слово, которое КОТОБА-то 言葉(詞) это слово КОТОВАДЗА 諺. Записывается вроде одним иероглифом, но по звучанию распадается минимум на два... Итак, пословицы...Послушайте, наши ПО-СЛОВИЦЫ... давайте ступать тихонько как по половицам УГУИСУБАРИ 鴬張り...
男心と秋の空
ОТОКОГОКОРО то АКИ но СОРА "Сердце мужчины как осеннее небо"
女心と秋の空 ОННАГОКОРО то АКИ но СОРА
"Сердце женщины как осеннее небо"
Можно и лишь первую часть сказать без продолжения...Но значение будет схожим...
Прямо Рене Декарт какой-то — "Все течет, все из меня...ется" 川の瀬 КАВА но СЭСЭ...
Как, пословицы изучать будем?
0
太陽 東
Зарегистрирован
Yuki
Новичок
Сообщений: 16
Карма: 0
Рождают тело, но не характер.
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #1 написан: 26.06.03 в 16:23:08
Изучать будем!
И в таком виде (написание, транскрипция, перевод) — это просто идеальный вариант
Чем больше их будет — тем лучше.
0
Зарегистрирован
Саруёси
Эксперт
Сообщений: 1330
Карма: 26
Я великая боевая обезьяна!!!
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #2 написан: 26.06.03 в 19:37:10
Анатолий Вадимович, СОЛНЦЕв Вы наше. А можно я в одной теме буду говорить, что мне интересно, а подразумевать буду все?
0
Обезьяны, по-прежнему, везде!!!
Зарегистрирован
Yuki
Новичок
Сообщений: 16
Карма: 0
Рождают тело, но не характер.
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #3 написан: 26.06.03 в 23:20:32
Не забывайте тогда, что мне это тоже интересно. Я сама это постараюсь писать, но все же не забывайте.
0
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #4 написан: 30.06.03 в 04:46:47
АБУ ХАТИ ТОРАДЗУ 虻蜂取らず" За двумя зайцами..."
虻 АБУ "овод"
蜂 ХАТИ "пчела"
取らず ТОРАДЗУ " не поймать"
0
太陽 東
Зарегистрирован
Киже
Опытный
Сообщений: 209
Карма: 17
South
Если хочешь быть счастливым, будь им.
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #5 написан: 30.06.03 в 05:30:33
虻も蜂も両方ともと りたいとすれば、結 局、そのどちらをも とることができない 。二つを得ようとし て、どちらも手には いらないとゆうこと 。
Может из одного источника поговорки?
0
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #6 написан: 30.06.03 в 06:42:43
態々、諺! ВАДЗАВАДЗА, КОТОВАДЗА! "Спасибо, что нашли время на наши "пословичные дела"!
0
太陽 東
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #7 написан: 30.06.03 в 21:25:25
Здесь я собрал списочно те пословицы, которые "работали" в моей практике и,очевидно могут пригодиться и Вам...
Приведу их чтения, а затем мое понимание, а уж потом эквивалент...Так что не торопитесь — разбирайте потихоньку...
明日の百より、今日 の五十 АСИТА но ХЯКУ ёри КЁ: но ГОДЗЮ:
後の祭り АТО но МАЦУРИ
急がばまわれ ИСОГАБА МАВАРЭ
言わぬが花 ИВАНУ га ХАНА
光陰矢のごとし КО:ИН Я но ГОТОСИ
歳月人を待たず САЙГЭЦУ ХИТО о МАТАДЗУ
3度目の正直 САНДОМЭ но СЁ:ДЗИКИ
住めば都 СУМЭБА МИЯКО
千里の道も一歩から СЭНРИ но МИТИ мо ИППО кара
蓼食う虫も好きずき ТАДЭ КУУ МУСИ мо СУКИДЗУКИ
日光を見ぬうちは結 構というなНИККО: о МИНУ УТИ ва КЭККО: то ИУ на
花より団子 ХАНА ёри ДАНГО
豚に真珠 БУТА ни СИНДЗЮ:
吠える犬は噛まない ХОЭРУ ИНУ ва КАМАНАЙ
三日天下 МИККА ТЭНКА
0
太陽 東
Зарегистрирован
Киже
Опытный
Сообщений: 209
Карма: 17
South
Если хочешь быть счастливым, будь им.
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #8 написан: 01.07.03 в 03:06:12
30.06.03 в 21:25:25,
azuma писал(а)
:
Приведу их чтения, а затем мое понимание, а уж потом эквивалент...Так что не торопитесь — разбирайте потихоньку...
明日の百より、今日 の五十 АСИТА но ХЯКУ ёри КЁ: но ГОДЗЮ:
Да, синица с журавлем. Моя книжка, однако, говорит, что 明日 читается в данной пословице как "асу". И в нескольких других тоже и только в одной как асита, а именно "асита-ва асита-но кадзэ-га фуку".
Книжка назывется ことわざ名言事典.
Кстати, а Ваши пословицы тоже в алфавитном порядке привдены
0
Зарегистрирован
Киже
Опытный
Сообщений: 209
Карма: 17
South
Если хочешь быть счастливым, будь им.
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #9 написан: 01.07.03 в 03:14:55
30.06.03 в 21:25:25,
azuma писал(а)
:
言わぬが花 ИВАНУ га ХАНА
Иван вот болтал, а теперь Ивану хана.
0
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #10 написан: 01.07.03 в 09:09:48
Разночтения не только есть, они необходимо присутствуют. Язык- то живой..
明日の百より、今日 の五十 АСИТА но ХЯКУ ёри КЁ: но ГОДЗЮ: АСУ ~ АСИТА КЁ: ~ КОННИТИ
光陰矢のごとし КО:ИН Я но ГОТОСИ ~КО:ИН ва Я но ГОТОСИ
3度目の正直 САНДОМЭ но СЁ:ДЗИКИ ~ САНДОМЭ СЁ:ДЗИКИ
千里の道も一歩から СЭНРИ но МИТИ мо ИППО кара ~ СЭНРИ но МИТИ ва ИППО кара ХАДЗИМАРУ
蓼食う虫も好きずき ТАДЭ КУУ МУСИ мо СуКИДЗУКИ ~ Просто СуКИДЗУКИ
日光を見ぬうちは結 構というなНИККО: о МИНУ УТИ ва КЭККО: то ИУ на ~ НИККО: о МИДЗУ ни КЭККО: о ИУ на
МИККА ТЭНКА я встречал как МИККА ДЭНКА 三日殿下
А порядок — он на то и "порядок, что бьет первый класс" . Я привел список тех пословиц, которые
мне
часто встречались... Весь список, откуда я выбирал известные мне, если хотите — можно найти здесь
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
ИВАНУ га ХАНА — "развитие" темы "Дети — ХАНА жизни"
0
太陽 東
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #11 написан: 06.07.03 в 19:24:21
臍でお茶を沸かす
ХЭСО дэ ОТЯ о ВАКАСУ буквально "кипятить чай в пупке..или пупком..." , а перевод "умирать от хохота"...
0
太陽 東
Зарегистрирован
Gai
Гость
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #12 написан: 12.07.03 в 03:32:43
Радостно всех приветствую!Здорово у вас тут Позвольте присоединиться к изучающим ЯЯ Только канджи много.а я к сожалению только хирагану читаю
от меня kabe ni uma o norikakeru
Зарегистрирован
kumanoko
Начинающий
Сообщений: 71
Карма: 0
Domo-domo, Sumitomo!
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #13 написан: 18.07.03 в 13:16:45
А меня часто выручала
我屎臭くない
- Waga kuso kusakunai. - "Свое дерьмо не пахнет". Скорее поговорка чем пословица. Рекомендуется употреблять при посещении совместно с японцами привокзальных туалетов.
Иероглиф —
屎
— какая прелесть. "Рис под дверью". И запоминать ничего не надо.
糞
тоже ничего — "рис на поле для общественного пользования (типа удобрение)" "или странный, удивительный, занимательный рис" —
異な米
I-na kome
В связи с этим навеялась мысль отдельную тему сделать для обмена ассоциативными находками — с целью облегчения процесса запоминания кандзи.
0
"Плюшевый мишутка
шел по лесу, шишки собирал.
Сразу терял все, что находил..."
Зарегистрирован
kumanoko
Начинающий
Сообщений: 71
Карма: 0
Domo-domo, Sumitomo!
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #14 написан: 18.07.03 в 13:22:23
毎月来るお客さん
— Maitsuki kuru o-kyakusan — Кто-нибудь слышал такое?
0
"Плюшевый мишутка
шел по лесу, шишки собирал.
Сразу терял все, что находил..."
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #15 написан: 19.07.03 в 09:46:28
18.07.03 в 13:22:23,
kumanoko писал(а)
:
毎月来るお客さん
— Maitsuki kuru o-kyakusan — Кто-нибудь слышал такое?
Очень занятно... Вроде все просто — типа "постоянный посетитель"...Чтой-то сдается мне в этой "сказе", что-то женское — типа "гости приехали"...
0
太陽 東
Зарегистрирован
Saigo
Новичок
Сообщений: 20
Карма: 1
Kagoshima
и в шутку и в серъёз...
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #16 написан: 21.07.03 в 04:50:12
楽あれば苦あり
Смысл понять не сложно . Довольно часто приходилось употреблять и самому и слышать .
0
Зарегистрирован
Saigo
Новичок
Сообщений: 20
Карма: 1
Kagoshima
и в шутку и в серъёз...
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #17 написан: 21.07.03 в 05:00:40
この道より 我を生かす道なし この道を歩く
Не совсем пословица, есть автор (武者小路実篤 ; 1885-1976) . Но мне нравиться . Один раз выбрал свой путь, свою дорогу, так другие пути не ищи. Соберись силами и иди дальше вперед.
0
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #18 написан: 22.07.03 в 05:18:08
18.07.03 в 13:16:45,
kumanoko писал(а)
:
А меня часто выручала
我屎臭くない
- Waga kuso kusakunai. - "Свое дерьмо не пахнет". Скорее поговорка чем пословица. Рекомендуется употреблять при посещении совместно с японцами привокзальных туалетов.
Иероглиф —
屎
— какая прелесть. "Рис под дверью". И запоминать ничего не надо.
糞
тоже ничего — "рис на поле для общественного пользования (типа удобрение)" "или странный, удивительный, занимательный рис" —
異な米
I-na kome
В связи с этим навеялась мысль отдельную тему сделать для обмена ассоциативными находками — с целью облегчения процесса запоминания кандзи.
КУСО то МИСО МАТИГАВАНАЙ Ё:ни
Я уж не буду приводить здесь детскую ХАЯКУТИКОТОБА про рис... Но как все похоже-то...ёлы-палы...
Перечитал и задался вопросом А как ёлы-палы или ёлки-палки по-японски...
По АНАлогии с РА-РА ПОПУРА даю такое предложение: ЁБУ ёри БАРИ-БАРИ...
0
太陽 東
Зарегистрирован
kumanoko
Начинающий
Сообщений: 71
Карма: 0
Domo-domo, Sumitomo!
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #19 написан: 06.08.03 в 13:11:51
19.07.03 в 09:46:28,
azuma писал(а)
:
Очень занятно... Вроде все просто — типа "постоянный посетитель"...Чтой-то сдается мне в этой "сказе", что-то женское — типа "гости приехали"...
Угу, Bingo, Azuma-san!
это про сугубо женское ежемесячное явление
0
"Плюшевый мишутка
шел по лесу, шишки собирал.
Сразу терял все, что находил..."
Зарегистрирован
Shuravi
Опытный
Сообщений: 414
Карма: 20
Лос Анжелес
видно птицу по помёту
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #20 написан: 07.08.03 в 05:16:17
если из словоря, то :
Елки-палки! = Елки зеленые!
《俗》 えいくそ; やったあ!; し まった
0
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #21 написан: 03.09.03 в 14:39:13
Ну что Вы сразу "палки в колеса" ставите
0
太陽 東
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #22 написан: 25.11.03 в 17:01:01
АТО-но МАЦУРИ
後の祭り
0
太陽 東
Зарегистрирован
Serpov
Новичок
Сообщений: 32
Карма: 0
Новосибирск
Восток!
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #23 написан: 19.01.04 в 19:18:14
В игре го есть свои специфические го-пословицы и поговорки и они связаны с термином 格言 [какугэн] .
Например: 眼有り眼無し [мэ ари мэ наси] , что в го означает:
группа c одним глазом побеждает группу без глаз
.
Нет ли у кого ссылок на японские источники таких идиом?
0
Смотри в корень!
т.е. загляни в Го-библиотеку —
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #24 написан: 22.01.04 в 16:50:21
Вот здесь две присказки-пословицы в тему, о том, есть ли у дитяти глаза или нету...
目あり目なしは唐の 攻め合い МЭ ари МЭ наси-ва КАРА-но СЭМЭАИ
目あり目なしも時に よりけり МЭ ари МЭ наси-мо ТОКИ-ни ёрикэри
Cловарь японо-английский ГО-терминов найдете здесь
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
0
太陽 東
Зарегистрирован
Azuma
Эксперт
Сообщений: 3582
Карма: 24
Москва
Net - здесь границы есть На Net и сюда нет!
Re: КОТОБА но ВАДЗА
Ответ #25 написан: 15.10.04 в 08:41:48
сколько тем...глаза разбегаются...
0
太陽 東
Зарегистрирован
Страницы:
1
Перейти к разделу:
-----------------------------
Интересы
-----------------------------
- Новости
- Картинки
- Манга и аниме
- Китайское языкознание
=> Японское языкознание
- Корейское языкознание
- Философия и религия
- Восточная медицина
- Боевые искусства
- Древние традиции
- Древние традиции. Альманах
- Искусство
- Восточная кухня
- Бизнес в Китае
- Психология
-----------------------------
Страны
-----------------------------
- Китай
- Япония
- Корея
- Индия, Тибет, Монголия
- Индокитай
-----------------------------
Общее
-----------------------------
- Общий раздел
- Технический раздел
- Интеллектуальные игры Востока
- События
- Коммерция, ссылки и поиск
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Форум Восточного портала
» Проект
дизайн-студии Индейское лето
, 2000–2010