Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               28.03.24 в 16:10:21

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «Иное ПИСЬМО :)))»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Японское языкознание
(Ведущий: Van)
   Иное ПИСЬМО :)))
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: Иное ПИСЬМО :)))  (прочитана 1944 раз, 14 ответов)

Midori
Новичок
женщина *
Сообщений: 42
Карма: 1
Russia  Новосибирск
Почта   
Слепой сказал: "Посмотрим!"

Иное ПИСЬМО :)))
написан: 02.08.05 в 10:52:21
ЦитироватьПравить

Простите за пафос в названии темы -- не удержалась  подмигивает
Просто длинное и научное название зачастую отталкивает людей, а такое как это даже раздражая должно вызывать интерес. Это я к тому, чтобы призвать людей к сотворчеству!
Дело в том, что это очень расплывчатая и одновременно определённая уже многими предшествующими востоковедами область японского языкознания. Так что извините за некоторую компилятивность данного сочинения!   Очень жду критики и исправлений!  
Так-с, ну, продолжить начатый дискурс можно этой рыхлой попыткой обобщения:  
Язык – это основа основ, фундамент любой культуры. Японский язык активно изучается в различных российских ВУЗах, не говоря уже о различных курсах и языковых школах.  
   Однако некоторые рамки изучению чужого, отличного от материнского, языка задаёт знаменитая «гипотеза лингвистической относительности» Сепира – Уорфа. Собственно говоря, эта гипотеза была выдвинута в 1930-х годах и суть её, если очень коротко, сводится к следующему: люди, говорящие на разных языках и принадлежащие к разным культурам, по-разному воспринимают мир. То есть язык обуславливает тип мышления его носителей, и способ познания окружающего мира зависит от языка, на котором осуществляется мышление. Возникает закономерный вопрос: «Подвержен ли изменениям тип мышления носителя первого языка при изучении им второго или третьего? И вообще, влияет ли язык на изучающего в процессе аккультурации, т. е. в процессе приспособления к чужим ценностям, традициям и обычаям?» Насколько мы в состоянии судить, и нам кажется, что вы с нами согласитесь, безусловно: да, влияет. Учёт и осмысление этого явления исключительно важны с точки зрения и филологии, и культурологии. Однако, не претендуя на всесторонний обзор этого процесса (что выходило бы далеко за пределы, как наших задач, так и наших возможностей), остановимся на исследовании влияния письменного отражения рассматриваемого (японского) языка.  
Примечательно, что в японском языке некоторое доминирование письменности заложено в самом происхождении слова «культура» – бунка  文化  , где содержится иероглиф бун  文  , письменность, текст.  
Общеизвестно, что существуют два исходных типа письма:  
а) письмо иероглифическое, где сообщением письменного знака является слово или морфема, т.е. значащая единица языка;  
б) письмо фонетическое, где сообщением письменного знака являются звуки речи, вне их прямого отнесения к значению слов или морфем.  
Так, чем же на первый взгляд отличается японский вид письменности от европейского?  
 
•Иероглифы и кана вместо букв  
•Вертикальное построение строки (правда, в последнее время равноправым стало и горизонтальное)  
•Отсутствие межсловного пробела, слитное написание  
•Скудость знаков препинания  
 
   Крупнейший советский китаист академик В. М. Алексеев, сравнивая иероглифы и буквы, писал: «Иероглифика есть также некий исторически закономерный и высоко развитой способ человеческого общения, который в существе своём, вряд ли отличается от алфавита…Если иероглифы в некоторых отношениях сложнее букв, то в других – они проще, как комплексы». Среди преимуществ иероглифов он видел возможность записи одним знаком целого понятийного комплекса, возможность по графическому облику иероглифа до некоторой степени предсказать его значение, роль иероглифов для снятия омонимии, а также тесную связь культурных традиций с иероглификой.  
Однако он отмечал, что этому противостоят значительные неудобства иероглифики: большая сложность знаков, трудность их для запоминания, длительность обучения им, а также архаизм системы иероглифов и неудобство их для записи живой речи. Современные японские языковеды говорят примерно о том же самом, добавляя лишь аспекты, связанные с компьютеризацией.  
     Некоторые люди, изучающие японский язык  настолько перенимают практику письма с конца тетради, что ведут свои записи только таким образом (правда, пишут они всё-таки слева направо).  
И слитное написание слов, и скудость знаков препинания приучила японца видеть мир целым, единым, неделимым. Японский мир не распадается на части, этому способствовала сама письменность. Линейное, буквенное западное письмо, когда слова-понятия собираются по буквам, как бусы по шарикам, приучает и мыслить линейно, аналитически, от одного к другому, постепенно и не совсем подходит, когда надо охватить картину в целом. Факт этот подмечен уже давно, как и тот, что страны с линейным письмом склонны к линейному — аналитическому, а страны с иероглифическим письмом — к интуитивному, синтетическому мышлению. Не эту ли разницу имел в виду Кавабата Ясунари , когда сказал: “Различаются самые основы японской и западной души"?  
 Напрашивается удивительный вывод: хотим мы того, или не хотим, но письменность действительно приучает нас видеть мир лишь каким-то одним способом, а инокультурное влияние зрительных письменных образов меняет, если не тип мышления, но эстетические представления о тексте.  
(продолжение следует)

0
Делай, что должно и будь что будет! Зарегистрирован

Midori
Новичок
женщина *
Сообщений: 42
Карма: 1
Russia  Новосибирск
Почта   
Слепой сказал: "Посмотрим!"

Re: Иное ПИСЬМО :)))
Ответ #1 написан: 02.08.05 в 10:54:11
ЦитироватьПравить

Также в высшей степени важным в рамках проблематики влияния японской письменности является феномен восточной каллиграфии. Дело в том, что русский, или более широко – европеец, изучающий японский язык, поневоле становится ближе к своеобразному миру восточной эстетики именно благодаря каллиграфии.  
     Хочется даже отметить некоторое противостояние европейской, русской каллиграфии, т. е. скорее правописания, и восточной, японской. Первая, лишь отграничивает нормативные написания от ненормативных, тогда как вторая является видом искусства, она подобна живописи, это и есть живопись! – но иероглифами…Одна из характерных черт восточного искусства каллиграфии, свидетельствующая и о его древности, и о его месте в духовной культуре японского народа, -- необычайно высокая разработанность его теории. Огромное число литературы посвящено каллиграфической традиции, начиная от средневековых трактатов и их комментирования и заканчивая современными пособиями с названиями вроде «Как научиться каллиграфии».  
Примечательно, что европейские исследователи восточной каллиграфии подчеркивают, что из всех искусств именно каллиграфия, несомненно, является наиболее специфичной, сложной для восприятия и трудной для перевода на язык иноязычных понятий. Хочется, однако, отметить то, что своеобразие дальневосточной каллиграфии не исключает отдельных точек соприкосновения с традицией русской средневековой каллиграфии, которая, хотя и не поднималась до уровня высокого искусства, имела, однако, систему своих художественных канонов, питаемую собственными высокими эстетическими  и нравственными принципами. К тому же необходимо добавить, что  орнаментальные и эмоциональные функции авторского почерка при восприятии рукописного текста осознали ещё русские футуристы. Так в Декларации 1913 года «Буква как таковая» В. Хлебников и А. Крученых писали: «Есть 2 положения, 1) настроение изменяет почерк во время написания; 2) почерк, своеобразно изменённый настроением, передаёт это настроение читателю, независимо от слов. Футуристов феномен дальневосточного иероглифического текста интересовал тем, что он соединяет в себе звуковой и зрительный эффект, собственно слово и одновременно как бы графический его образ-иллюстрацию, таит в себе возможности не только «игры» словом, но и «игры» идеоначертаниями этих слов.        
В основе  различии между европейской и дальневосточной каллиграфическими традициями, столь разнородными даже по внешним, формальным характеристикам, лежит изначально разная система ценностей, смыслов и норм, присущих этим культурам. Однако, наверное, попытавшись понять и прочувствовать восточную каллиграфию, можно найти целый ряд интересных параллелей не только в истории нашего письма, но и в его настоящем. Ведь никакая буква не может выглядеть нейтрально, любая буква вызывает ассоциации. Буква может быть маленькой или большой, широкой или узкой, строгой и одухотворённой, осанистой, симпатичной, деловой, благородной, отвратительной…  
(продолжение следует)

0
Делай, что должно и будь что будет! Зарегистрирован

Midori
Новичок
женщина *
Сообщений: 42
Карма: 1
Russia  Новосибирск
Почта   
Слепой сказал: "Посмотрим!"

Re: Иное ПИСЬМО :)))
Ответ #2 написан: 02.08.05 в 10:56:40
ЦитироватьПравить

Раскрытие данной темы, несомненно, было бы неполным без отдельного рассмотрения разницы в мышлении восточноазиатских народов, пользующихся иероглифическим письмом, и западных, пользующихся буквенным с позиций таких наук как нейрофизиология и психолингвистика. Давайте же попытаемся выделить выше упомянутые различия.  
     Науке известно, что человеческий мозг на уровне обыденного сознания имеет два полушария. Одно из них (левое) «ответственно» за логику. Другое (правое) за образы и эмоции. Фонографическое письмо регистрирует звуковой образ слова. А идеограмма позволяет понять своё значение без "озвучивания". Необходимо отметить, что было бы неверным утверждать, что зрительные образы обрабатываются только в одном полушарии, а речь — в другом. Это неверно, так как и зрительные, и ответственные за речь центры локализованы в обоих полушариях. В данном случае можно говорить исключительно о доминирующей активности. Было доказано, что большинство западных людей обладают в популяции доминирующим левым полушарием.  
Однако есть косвенные данные, что у некоторых дальневосточных цивилизаций, напротив,  доминирование правого полушария встречается чаще. На это указывают и образная структура языка (где иероглифы и упрощённые иероглифы – элементарные единицы), и некоторая спиритуальность, т. е. восприятие искусства на ощущениях,  восприятие картины в целом. Особенно это заметно в каллиграфии — где впечатление от произведения складывается больше от общего вида, чем от информационного сообщения в нем. Наверно, Вы спросите: «Справедливо ли это?» Точных нейрофизиологических данных пока нет; есть лишь ряд экспериментальных фактов. Но очевидно, что использование идеографического письма в той или иной степени должно  сказываться на формировании особенностей мозговой активности. И аргументация здесь совершенно прямая: поскольку иероглифические языки образные в отличие от западных, то, следовательно, оперирование ими и репрезентация их в головном мозге должны вовлекать соответствующие нейрональные структуры и сети.  
Таким образом, можно сказать, что примерно тот же процесс происходит и в результате индивидуального развития индивидуума, когда он начинает овладевать иностранным (небуквенным или неиероглифическим) языком. Получается, что изучение иероглифического языка для носителя европейского — путь или к равновесию "полушарных акцентов», к восстановлению баланса работы полушарий. Впрочем, как психолингвистические, так и нейрофизиологические  исследования в этой сфере продолжаются, и, вопрос, по-видимому, нельзя считать окончательно решённым.  
   
Итак, к каким же выводам мы пришли в ходе исследования проблемы влияния японского письма в процессе аккультурации?  
 
•Во-первых, мы выяснили, что японское письмо не только визуально запечатлевает звучащее слово, но и по принципу обратной связи серьезно влияет на само мышление, задавая ему конкретные модели и конструкции. И даже более того, изучение иероглифического языка для носителя европейского – возможно, путь к восстановлению баланса работы полушарий.  
•Во-вторых, именно через письменность особая японская культура и особая японская философия влияет на изучающего этот язык человека: подобно живописи, иероглиф не оставляет равнодушным, он активно воздействует и на наше сознание, и на подсознание, вызывая в нем цепь образно-смысловых ассоциаций и стимулирует интеллектуальное и духовное развитие личности.  
•К выше сказанному можно также добавить, что японская иероглифическая традиция изменяет наши эстетические предпочтения: так, любой европеец хоть раз познакомившись с искусством каллиграфии, начинает сам более внимательно относиться к письменности своего народа. Это приобретает особую актуальность, т. к. в настоящее время даже те скромные традиции буквенной каллиграфии, которые до появления автоматических и электронных пишущих средств еще существовали в европейских культурах, кажется, окончательно утрачиваются. Такое положение вещей отчасти объясняется тем, что традиционно на Западе гораздо большее внимание уделяли риторике, нежели каллиграфии.    
 
Н-да...Стиль немного далековат от научного...  
Можно, например, попытаться составить анкету для начинающих и «давно продолжающих» востоковедов-китаистов-японистов-…Хотя, конечно, интроспекция здесь едва ли возможна… Что-то вроде «и тут я чувствую мозг заработал как-то по-другому»…    скалит зубы  подмигивает  удивлённый    

0
Делай, что должно и будь что будет! Зарегистрирован

Azuma
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 3582
Карма: 24
Russia  Москва
Сайт Почта 313249813 313249813  
Net - здесь границы есть  На Net и сюда нет!

Re: Иное ПИСЬМО :)))
Ответ #3 написан: 02.08.05 в 13:44:57
ЦитироватьПравить

Темой "иного письма" я занимаюсь последние годы. Выступал с научными докладами на Всемирном конгрессе востоковедов Иканас, нескольких конференциях, в том числе и на интернет-пространстве. Рад встретить единомышленников.

0
太陽 東 Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Иное ПИСЬМО :)))
Ответ #4 написан: 02.08.05 в 19:05:59
ЦитироватьПравить

Позвольте уточнить.  
•Отсутствие межсловного пробела, слитное написание
В современных книгах, особенно для детей, или учебных текстах, существуют и пробелы.  
•Скудость знаков препинания  

Знаки препинания японцами были переняты у европейцев, то есть первоначально не использовались даже точки — предложения никак не разделялись вообще.  

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

Daoyou
Модератор
мужчина *****
Сообщений: 4164
Карма: 34
Russia 
Сайт Почта   
莫 与 俗 人 谈

Re: Иное ПИСЬМО :)))
Ответ #5 написан: 02.08.05 в 19:16:35
ЦитироватьПравить

Напрашивается удивительный вывод: хотим мы того, или не хотим, но письменность действительно приучает нас видеть мир лишь каким-то одним способом, а инокультурное влияние зрительных письменных образов меняет, если не тип мышления, но эстетические представления о тексте.  

 
  Правильный вывод.  
  Меняет и тип мышления, притом, чем глубже проникновение в культуру и знаки, тем сильнее изменения.

0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

Midori
Новичок
женщина *
Сообщений: 42
Карма: 1
Russia  Новосибирск
Почта   
Слепой сказал: "Посмотрим!"

Re: Иное ПИСЬМО :)))
Ответ #6 написан: 03.08.05 в 17:18:18
ЦитироватьПравить

Огромное спасибо за уточнения и подтверждения вышенапечатанных выводов (к сожалению, язык не поворачивается назвать их полностью моими  закатывает глаза ). Однако уважаемые сэнсэи не могли бы вы помочь несчастному дилетанту разобраться в следующих вопросах:
1.Как быть с корейским языком? Да, конечно, где-то в середине 15 века группа ученых  по велению короля Седжона Великого изобрела буквенно-слоговой алфавит, и, стало быть, налицо "логическое восприятие мира". Но расположение букв, т. е. построение слогов в письменности этого языка напрямую говорит о близости китайской письменной традиции, корейцы пишут Нелинейно, не в строчку (!?)  удивлённый  радостный
 2.
02.08.05 в 19:16:35, Daoyou писал(а):

 
  Правильный вывод.  
  Меняет и тип мышления, притом, чем глубже проникновение в культуру и знаки, тем сильнее изменения.

 
Daoyou様! У меня такой вопрос: возможно ли доказать наличие этих изменений? Быть может, просто происходит подмена банального подражания этими самыми изменениями? Так, например, Завадская Е. В. пишет о работе западногерманского художника Вальтера Шмёгнера, который создал небольшую книжку по детской сказке "Город" известного немецкого писателя Германа Гессе. Эта сказка была написана Г. Гессе одновременно с книгой о важнейшей школе средневековой японской философии – об учении дзэн-буддизма. Так вот художник пишет текст, располагая его только на левых (оборотных) сторонах страниц и занимая им лишь 2/3 страницы, на нижней трети которой расположены небольшие иллюстрации. Правая страница на 2/3 оставлена пустой. На ней лишь в небольшом прямоугольнике дан пейзажик – зелёный лужок и облачка над ним, — который повторяется на каждой правой странице без изменений, выступает как лейтмотив всей книги и вместе с тем воспринимается как подобие оттиска от печати. Каллиграфия текста и рисунки художника воспроизведены факсимильно. В этой небольшой книжке всё – от рукописного текста до иллюстрированных разворотов и неизменного повтора пейзажа-печатки – одухотворено художественным опытом японской книги – подытоживает Завадская Е. В. Это, по вашему мнению, изменения, спровоцированные приобщением к японскому мировоззрению, или подражание, перенесение на европейскую почву принципов японской книги?
3.東先生! Я тоже очень рада тому, что вы занимаетесь этой темой последние годы.  скалит зубы  невозмутимый И я, как ваш единомышленник   подмигивает , хочу вас попросить посоветовать, подсказать какую-либо литературу касательно данной тематики. Может быть, ваши публикации..?  скалит зубы А также, наверное, вы знаете какие-нибудь доступные для прочтения простому филологу печатные издания о нейрофизиологии?
 

0
Делай, что должно и будь что будет! Зарегистрирован

Daoyou
Модератор
мужчина *****
Сообщений: 4164
Карма: 34
Russia 
Сайт Почта   
莫 与 俗 人 谈

Re: Иное ПИСЬМО :)))
Ответ #7 написан: 03.08.05 в 18:17:47
ЦитироватьПравить

03.08.05 в 17:18:18, Midori писал(а):
Daoyou様! У меня такой вопрос: возможно ли доказать наличие этих изменений? Быть может, просто происходит подмена банального подражания этими самыми изменениями? Так, например, Завадская Е. В. пишет о работе западногерманского художника Вальтера Шмёгнера, который создал небольшую книжку по детской сказке "Город" известного немецкого писателя Германа Гессе. Эта сказка была написана Г. Гессе одновременно с книгой о важнейшей школе средневековой японской философии – об учении дзэн-буддизма. Так вот художник пишет текст, располагая его только на левых (оборотных) сторонах страниц и занимая им лишь 2/3 страницы, на нижней трети которой расположены небольшие иллюстрации. Правая страница на 2/3 оставлена пустой. На ней лишь в небольшом прямоугольнике дан пейзажик – зелёный лужок и облачка над ним, — который повторяется на каждой правой странице без изменений, выступает как лейтмотив всей книги и вместе с тем воспринимается как подобие оттиска от печати. Каллиграфия текста и рисунки художника воспроизведены факсимильно. В этой небольшой книжке всё – от рукописного текста до иллюстрированных разворотов и неизменного повтора пейзажа-печатки – одухотворено художественным опытом японской книги – подытоживает Завадская Е. В. Это, по вашему мнению, изменения, спровоцированные приобщением к японскому мировоззрению, или подражание, перенесение на европейскую почву принципов японской книги?

 
  Хороший Вопрос!
  Как доказать...
 Все дело в том, что чтобы доказать изменения, надо понять что же на самом деле меняется...
  Ведь на начальном этапе изменения лишь ощущаются изучающим, если он конечно относится к делу с настроем и терпением...
  Так уже на занятиях по прописям иероглифов возникает состояние умиротворения, гармонии... Достаточно прислушаться к своим ощущениям..
  Но это лишь ощущения, дальше необходимо разобраться со структурой китайской иероглифики и если можно так выразиться, философией иероглифики.
  Иероглифика систематизирует сознание, она построена по тем же принципам символизма, что триграммы и иные образования, совсем по иному, нежели наша культура увязывает вещи,события и явления ...
  Даже если не проявляется понимание на уровне иероглифики (а это затруднительно сделать, из-за необходимости проникновения в этимологию), такая структуризация происходит из-за влияния более внешних образований- слов, фраз, грамматических конструкций.  
   Вобщем это трудная тема для исследования. Чтобы доказать влияние, получается нужно сначала понять, что же такое восточное мировоззрение, его ценности, доминанты...
  Кратко говоря , одно и тоже дерево столяр увидит хорошей заготовкой для работы, зверь — источником пропитания, ботаник — представителем определенного класса, а кто-то и живым существом, у которого по жилкам бегают соки...

0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

Midori
Новичок
женщина *
Сообщений: 42
Карма: 1
Russia  Новосибирск
Почта   
Слепой сказал: "Посмотрим!"

Re: Иное ПИСЬМО :)))
Ответ #8 написан: 22.08.05 в 16:19:30
ЦитироватьПравить

03.08.05 в 18:17:47, Daoyou писал(а):

Хороший Вопрос!
  Как доказать...
 Все дело в том, что чтобы доказать изменения, надо понять что же на самом деле меняется...
  Ведь на начальном этапе изменения лишь ощущаются изучающим, если он конечно относится к делу с настроем и терпением...
  Так уже на занятиях по прописям иероглифов возникает состояние умиротворения, гармонии... Достаточно прислушаться к своим ощущениям..
  Но это лишь ощущения, дальше необходимо разобраться со структурой китайской иероглифики и если можно так выразиться, философией иероглифики.
  Иероглифика систематизирует сознание, она построена по тем же принципам символизма, что триграммы и иные образования, совсем по иному, нежели наша культура увязывает вещи,события и явления ...
  Даже если не проявляется понимание на уровне иероглифики (а это затруднительно сделать, из-за необходимости проникновения в этимологию), такая структуризация происходит из-за влияния более внешних образований- слов, фраз, грамматических конструкций.  
   Вобщем это трудная тема для исследования.  скалит зубы  скалит зубы  скалит зубы Чтобы доказать влияние, получается нужно сначала понять, что же такое восточное мировоззрение, его ценности, доминанты...
  

Извините, пожалуйста, за столь долгое молчание: не было возможности написать.  
Спасибо большое за ответ. Особенно мне нравятся Ваши ремарки типа "правильный вывод" или "хороший вопрос"  радостный  подмигивает  улыбается
Да, действительно, говорить об изменениях бездоказательно — не дело. А как это можно доказать?
Мы с вами пришли к выводу, что эти "подвижки в сознании" ощущаются на начальном этапе обучения, а далее изучающий "втягивается" и в дальнейшем не замечает метаморфоз в мироощущении. Отсюда я вижу только один выход -- проанкетировать будущих востоковедов 1 сентября (с практически незатуманенным мозгом) и, допустим, через полгода. Можно, я думаю, взять хотя бы одну группу в нашем универе.
Таким образом, быть может, нам удастся "поймать" изменения!..Но тогда следующая проблема — это составление анкеты! Тут нужен тонкий подход, чтобы бедняги не догадались....... подмигивает  закатывает глаза  
Помогите, пожалуйста, придумать вопросы!  удивлённый
Или это bad idea?  смущённый

0
Делай, что должно и будь что будет! Зарегистрирован

ADW
Новичок
не определено *
Сообщений: 4
Карма: 0
Latvia  Рига
   
Я люблю Восточный портал!

Re: Иное ПИСЬМО :)))
Ответ #9 написан: 25.08.05 в 00:42:46
ЦитироватьПравить

22.08.05 в 16:19:30, Midori писал(а):
Отсюда я вижу только один выход -- проанкетировать будущих востоковедов 1 сентября (с практически незатуманенным мозгом) и, допустим, через полгода.

Я не специалист, но с моей точки зрения:
Во первых, вызывает сомнение "незатуманенность мозга". Восточные языки гораздо менее популярны, чем западные (если не брать отаку). Соответственно, люди, которые хотят их изучать, скорее всего уже имеют некую предрасположенность к восприятию восточной письменности.
Во вторых, полгода, я думаю, будет маловато для простых людей, чтоб у них под влиянием изучения иностранного языка появились заметные изменения в способах мышления. Они-то и язык толком знать ещё не будут.
Тут будет мало "мучать" одних востоковедов. Нужна ещё контрольная группа, которая никаких языков не учит, но находится в аналогичных условиях. Иначе, как отличить изменения, вызванные усвоением символьной посьменности, от изменений, вызванных просто университетской жизнью.
22.08.05 в 16:19:30, Midori писал(а):
Но тогда следующая проблема — это составление анкеты! Тут нужен тонкий подход, чтобы бедняги не догадались.......

Для начала надо бы составить характеристику типично европейского мышления, а затем типично азиатского. Что бы можно было сравнить и увидеть разницу, а так же зафиксировать её в более четких понятиях.
 
 
P.S. Европейцы тоже используют довольно сложные системы идеографических элементов, например в точных науках. Насколько отличается их влияние на мышление человека?

0
Зарегистрирован

Kowalski
Гость


Почта
Re: Иное ПИСЬМО :)))
Ответ #10 написан: 25.08.05 в 03:14:09
ЦитироватьПравить

25.08.05 в 00:42:46, ADW писал(а):
Восточные языки гораздо менее популярны, чем западные. Соответственно, люди, которые хотят их изучать, скорее всего, уже имеют некую предрасположенность к восприятию восточной письменности.
Вы не совсем правы. Историей доказанный факт – чем мощнее страна, тем больший интерес она вызывает. С того времени, как восток опередит запад по своей мощи (экон., полит.) мир начнёт учить восточные языки в той же степени, в которой он учит сегодня западные. Вне зависимости от того, предрасположены ли индивидуумы, желающие изучать язык, к восприятию восточной письменности или нет.

Зарегистрирован

Midori
Новичок
женщина *
Сообщений: 42
Карма: 1
Russia  Новосибирск
Почта   
Слепой сказал: "Посмотрим!"

Re: Иное ПИСЬМО :)))
Ответ #11 написан: 25.08.05 в 18:01:08
ЦитироватьПравить

25.08.05 в 00:42:46, ADW писал(а):

Для начала надо бы составить характеристику типично европейского мышления, а затем типично азиатского. Что бы можно было сравнить и увидеть разницу, а так же зафиксировать её в более четких понятиях.

Ну, что ж, начнём! Вот навскидку табличка оппозиций Востока и Запада (предлагаю имеющим другие варианты или/и дополнения незамедлительно их тутже и выкладывать):
 
Запад
правое
риторика  
умственное
левое полушарие
отвлечённо-словесное
устное
логика
 
Восток
левое
каллиграфия  
чувственное
правое полушарие
наглядно-образное
письменное
интуиция
 
PS А насчёт специальных значков в точных науках — кто знает! Насколько отличается?... в нерешительности
Но что-то мне подсказывает, что ВСЁ СВЯЗАНО СО ВСЕМ!  скалит зубы т. е., конечно, их влияние отличается от влияния иерогов, хотя они также, безусловно, приучают мыслить более образно...У этих знаков иная природа: изначально другая функция и другая структура...
 
 
 
 
 

0
Делай, что должно и будь что будет! Зарегистрирован

ADW
Новичок
не определено *
Сообщений: 4
Карма: 0
Latvia  Рига
   
Я люблю Восточный портал!

Re: Иное ПИСЬМО :)))
Ответ #12 написан: 27.08.05 в 15:59:12
ЦитироватьПравить

25.08.05 в 03:14:09, Kowalski писал(а):
С того времени, как восток опередит запад по своей мощи (экон., полит.) мир начнёт учить восточные языки в той же степени, в которой он учит сегодня западные.

Только для текущего эксперимента это не важно.

0
Зарегистрирован

asda
Новичок
мужчина *
Сообщений: 2
Карма: 0
Ukraine  Киев
   
Я люблю Восточный портал!

Re: Иное ПИСЬМО :)))
Ответ #13 написан: 11.11.09 в 14:47:47
ЦитироватьПравить

Странно, однако, что такая интересная тема не имеет продолжения....

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Иное ПИСЬМО :)))
Ответ #14 написан: 12.11.09 в 08:37:03
ЦитироватьПравить

А почему бы вам её не попробовать продолжить?

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»