|
||
Заголовок: Помогите!!! Прислано участником Tais на 12.04.04 в 14:47:28 Плиззз!!! :'( Помогите, кто знает японский язык. Мне нужны написание иероглифа в современном варианте (упрощенный) в переводе НАДЕЖДА и ВЕРА , т.к. в словаре эти слова состоят из 2-х иероглифов, а в современной речи эти слова состоят из 1-ого иероглифа. Жду вашей помощи!!! ;) |
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником azuma на 12.04.04 в 15:01:21 Это у тебя знания о двух языках наложились друг на дружку. Упрощенные начертания - это в китайском языке. А зачем это тебе понадобилось, если не секрет? Скажи, а я покажу как "рисовать" :D |
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником Tais на 12.04.04 в 15:06:26 Я хочу сделать тату из японских иероглифов в переводе как ВЕРА НАДЕЖДА ЛЮБОВЬ. Иероглиф ЛЮБОВЬ я знаю, а вот с остальными проблемс |
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником azuma на 12.04.04 в 15:51:40 А не приходило в голову, что Вера, Надежда, Любовь - символы в одной стране и культуре, а в другой могут быть другие соответствия? |
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником Tais на 12.04.04 в 15:54:14 Приходило, но самое приличное значение ;D |
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником azuma на 12.04.04 в 15:59:52 Ну и предпоследний вопрос. А как ты увидишь иероглифы? У тебя уже стоит поддержка японского языка? Кстати, тот же вопрос и о китайском языке... ;D 信 望 |
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником Tais на 13.04.04 в 08:04:40 ;D Мнехотелось сделать надпись на японском но может и на китайском - я точно еще не решила. Спасибо за помощь, только можешь указать какой иероглиф что значит :D И я не поняла где увидеть? ??? |
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником azuma на 13.04.04 в 08:06:12 on 04/12/04 в 15:59:52, azuma wrote:
|
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником Tais на 13.04.04 в 08:08:05 Надежда это НОБУКО или НАДЗОМИ? :-[ А как тогда читаеться Любовь? Поддержки нет, а ее можно поставить? :o |
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником azuma на 13.04.04 в 08:19:30 on 04/13/04 в 08:08:05, Tais wrote:
愛子 АЙКО так будет звучать женское имя, что в прямом переводе без относительно к имени будет значить "любимый ребенок женского пола" |
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником Tais на 13.04.04 в 08:25:16 А значение именно ЛЮБОВЬ как чувство как пишеться, а то такой иероглиф 愛 и мне даже трудно написать без ошибки :o (а можно к тебе в ICQ постучаться?) |
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником azuma на 13.04.04 в 08:47:17 on 04/13/04 в 08:25:16, Tais wrote:
|
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником Tais на 13.04.04 в 08:52:11 А можно "плотскую любовь" по четче и побольше, а то ведь ничего не видать! ;D |
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником azuma на 13.04.04 в 09:18:17 on 04/13/04 в 08:52:11, Tais wrote:
恋 |
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником Tais на 13.04.04 в 09:24:06 спасибо, а какие еще иероглифы у ЛЮБВИ? :D |
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником azuma на 13.04.04 в 09:35:46 好 情 |
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником Tais на 13.04.04 в 09:47:55 情 это какая любовь если не секрет и как она читаеться? :o |
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником azuma на 13.04.04 в 09:54:19 情け НАСАКЭ само по себе не совсем любовь, а больше "сочувствие", а вот при сочетании с супругами по отдельности дает "любовников" ДЗЁ:ФУ, которые различаются начертанием. Первый набор - "любовник", второй "любовница". 情夫 情婦 |
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником Mangust на 13.04.04 в 14:24:44 "Плотская любовь" - прикольна. Под крышей огонь и сердце ))) Огонь сердца под крышей. Как по классике трактуется элемент "крыши"? это действительно крыша? |
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником azuma на 13.04.04 в 15:14:53 on 04/13/04 в 09:18:17, azuma wrote:
|
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником Mangust на 13.04.04 в 15:37:05 очень сильно напрягшись понимаю. Крыша из двух верхних линий слов(верхня овертикалилась). А то что я принял за огонь - из "хвостов" у нитей. Так? а вот тут 黒い? Огонь? |
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником azuma на 13.04.04 в 16:10:43 on 04/13/04 в 15:37:05, Mangust wrote:
|
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником Mangust на 13.04.04 в 17:43:37 Где? Там же 里 - деревня? я не силен в иероглифах. можно покрупнее? Разницу между огнем и нитевидными словами понял. Спасиб... P.S. А вот 鳥 птица тоже с огнем? 魚видимо тоже. 馬... интересно всё живое с огнем... или это ножки ;) |
||
Заголовок: Re: Помогите!!! Прислано участником azuma на 13.04.04 в 18:11:10 on 04/13/04 в 17:43:37, Mangust wrote:
Толкование иероглифов в целом вещь достаточно произвольная и я бы сказал "авторская". Пойдем по такому же пути с птицей и рыбой. "Птица", так же как и "ворона" (у последней не "солнышко", а "рот") якобы похожа на это животное и это "конечности". Про "огонь" упоминания нет! У "лошади" - это тоже "ножки"! "Рыба" также создана по образу и подобию..... |
||
Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010 |