Форум Восточного портала (http://oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl)
Интересы >> Японское языкознание >> "Путь бесхвостой птички"
(Message started by: DEEO на 05.05.04 в 02:51:11)

Заголовок: "Путь бесхвостой птички"
Прислано участником DEEO на 05.05.04 в 02:51:11
У меня вопрос... Прошу ответить всех, кто знаком с книгой ,,Путь бесхвостой птички, или эффективный метод запоминания знаков японской письменности,,.

Как вы находите книгу?...у меня возникла пара проблем связанных  с переводом...
Слово АОЙ стоит в ней как голубой,зелёный, в то время как моя знакомая перевела мне это как СИНИЙ.

И ещё вопрос...японский язык это вообще единый язык или тоже система диалектов...как у нас тут...
Я встречал всего несколько человек говоривших на литературном немецком...

Заголовок: Re: Путь бесхвостой птички
Прислано участником DEEO на 05.05.04 в 02:53:38
И если можно укажите пожалуйста какие - нибудь нормальные рессурсы, где можно посмотреть перевод слов...

Заголовок: Re: Путь бесхвостой птички
Прислано участником Hanzo на 05.05.04 в 05:33:13
С такими вопросами тебе скорее всего сюда http://www.oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?board=japaneselinguistics :-)

Японский, наверно, как немецкий или русский. Учат литературный, а говорят потом на разговорном:-) + диалекты всякие.

Часто замечал, что для аборигенов литературный язык скучный:-). Постоянно хотят его приукрасить;-). К тому же, диалекты вносят какую-то изюменку. Чего только стоит ваше *ишканье* :D

Интересно узнать, в какой области Японии говорят на *правильном* японском?

Заголовок: Re: Путь бесхвостой птички
Прислано участником azuma на 05.05.04 в 06:28:39
http://jlpt.narod.ru/

Заголовок: Re: Путь бесхвостой птички
Прислано участником azuma на 05.05.04 в 06:37:23

on 05/05/04 в 05:33:13, Hanzo wrote:
Интересно узнать, в какой области Японии говорят на *правильном* японском?
По телевизору...говорят на ХЁ:ДЗЮНГО "стандартном языке"

Заголовок: Re: "Путь бесхвостой птички"
Прислано участником Mandarin на 18.05.07 в 22:47:07

Как вы находите книгу?...у меня возникла пара проблем связанных  с переводом...
Слово АОЙ стоит в ней как голубой,зелёный, в то время как моя знакомая перевела мне это как СИНИЙ.

Японцы вобще не различают голубой, зеленый и синий цвета, поэтому слово АОЙ переводится как все три цвета, но, насколько я знаю, есть слово МИДОРИ, означающее только ЗЕЛЕНЫЙ.

Заголовок: Re: "Путь бесхвостой птички"
Прислано участником Vorona на 02.07.07 в 03:59:09
DEEO написал(а):

Quote:
Прошу ответить всех, кто знаком с книгой ,,Путь бесхвостой птички, или эффективный метод запоминания знаков японской письменности,,.

Как вы находите книгу?...

По-моему, книга очень помогает осмысленно подойти к изучению японской письменности. Для начала - то, что надо.



Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010