Форум Восточного портала (http://oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl)
Интересы >> Японское языкознание >> помогите перевезти на японский!!!! Срочно
(Message started by: dim541 на 13.07.04 в 13:49:02)

Заголовок: помогите перевезти на японский!!!! Срочно
Прислано участником dim541 на 13.07.04 в 13:49:02
Помогите с написанием слова чио-чио  (бабочка) на японском![/b][b]

Заголовок: Re: помогите перевезти на японский!!!! Срочно
Прислано участником azuma на 13.07.04 в 16:44:56
Кто Вы и зачем Вам это надо...Представьтесь пожалуйста!

Перевезти = возить
Переводить = перевести

Заголовок: Re: помогите перевезти на японский!!!! Срочно
Прислано участником dim541 на 13.07.04 в 19:00:26
Я же говорю - очень надо! Нигде не могу найти, а нужно срочно.

Правила правописания найду сам. Не вопрос.

Заголовок: Re: помогите перевезти на японский!!!! Срочно
Прислано участником azuma на 13.07.04 в 22:31:50
蝶蝶

Заголовок: Re: помогите перевезти на японский!!!! Срочно
Прислано участником Shuravi на 14.07.04 в 02:22:30
... искал-то человек наверное по чтению типа "русского" チオチオ вот и не нашлось ничего  ;D

Заголовок: Re: помогите перевезти на японский!!!! Срочно
Прислано участником azuma на 14.07.04 в 07:31:37

on 07/14/04 в 02:22:30, Shuravi wrote:
... искал-то человек наверное по чтению типа "русского" チオチオ вот и не нашлось ничего  ;D
ЧИ(В)О-ЧИ(В)О.....
;D Ничаво!

Заголовок: Re: помогите перевезти на японский!!!! Срочно
Прислано участником Lil-kodomo на 14.07.04 в 19:27:10
;D

Заголовок: Re: помогите перевезти на японский!!!! Срочно
Прислано участником azuma на 14.07.04 в 22:01:06
Paldies ;D Как там Даугава-гава?

Заголовок: Re: помогите перевезти на японский!!!! Срочно
Прислано участником dim541 на 16.07.04 в 12:09:07
За "чио-чио" спасибо. А как будет - "желаем Вам прекрасного здоровья и благополучия"? По японски соответственно.

Заголовок: Re: помогите перевезти на японский!!!! Срочно
Прислано участником Russo на 16.07.04 в 12:20:16
Ребят, кто-нибудь может помочь с точным переводом этой страницы:
http://www.shiseido.co.jp/products/s0104pdt/view/pdt00002.asp?TOP=1&SHOHIN_C=22269&P=pdt00001.asp&W=%83%8A%83j%83%85%81%5B&B=&K=&R=73&S=1&D=0&KEI=&TYPE=&BUI= (конкретно все касательно данного продукта).  

Заголовок: Re: помогите перевезти на японский!!!! Срочно
Прислано участником Van на 16.07.04 в 19:37:48

on 07/16/04 в 12:09:07, dim541 wrote:
За "чио-чио" спасибо. А как будет - "желаем Вам прекрасного здоровья и благополучия"? По японски соответственно.

Можно так:
Го-кэнко: оёби-ва го-ко:фуку о о-инори мо:си агэмас.
ご健康及びはご幸福をお祈り申し上げます
*Знак ":" обозначает долготу гласного

Заголовок: Re: помогите перевезти на японский!!!! Срочно
Прислано участником Lil-kodomo на 17.07.04 в 19:56:12

on 07/14/04 в 22:01:06, azuma wrote:
Paldies ;D Как там Даугава-гава?


Течё-о-о-т! И всё в том же направлении ;D

Заголовок: Re: помогите перевезти на японский!!!! Срочно
Прислано участником azuma на 19.07.04 в 00:50:03
Тэ тётто... А что такое ОЁБИ-ВА Разве нельзя просто использовать ТО?

Заголовок: Re: помогите перевезти на японский!!!! Срочно
Прислано участником Van на 19.07.04 в 06:42:22

on 07/19/04 в 00:50:03, azuma wrote:
Тэ тётто... А что такое ОЁБИ-ВА Разве нельзя просто использовать ТО?

А так красивее. По моему скромному мнению, "及びは" больше согласуется с "申し上げる" чем "と". Вам, конечно, лучше знать.

Заголовок: Re: помогите перевезти на японский!!!! Срочно
Прислано участником azuma на 19.07.04 в 07:37:28

on 07/19/04 в 06:42:22, Van wrote:
А так красивее. По моему скромному мнению, "及びは" больше согласуется с "申し上げる" чем "と". Вам, конечно, лучше знать.
Спасибо ;) Мне кажется, что ОЁБИ как союз имеет несколько книжно-устарелый характер, хотя наличие двух КАНГО с вежливым префиксом ГО- ко многому обязывает... Смущает меня не совсем это. Сочетание союзного ОЁБИ с тематическим ВА...несколько режет слух...Не могли бы Вы любезно "привезти" как пишет автор этой темы :-[ :P примеры текстовых словоупотреблений...Я попробовал залезть в ГУГЛ и получил довольно занятную статистику... Давайте вместе разберемся? ;) Кстати, спасибо за Ваши посты и комментарии. Много очень по делу!  

Заголовок: Re: помогите перевезти на японский!!!! Срочно
Прислано участником Van на 19.07.04 в 09:59:13

on 07/19/04 в 07:37:28, azuma wrote:
1.Мне кажется, что ОЁБИ как союз имеет несколько книжно-устарелый характер
2.Сочетание союзного ОЁБИ с тематическим ВА...несколько режет слух...
3. Кстати, спасибо за Ваши посты и комментарии. Много очень по делу!  

1. Судя по русскому предложению, оно нужно для вежливого  письма. Со всеми вытакающими.
2. Сочетание 及び+は  мне запомнилось со времени изучения в универе учебника Мишиной. Перечитал некоторые тексты из него, но что-то это сочетание не попалось, только один раз 及び. Будем искать (С:Бриллиантовая Рука).  
Пока без примеров я бы объяснил так: は не несет смысловой нагрузки, а присутствует только для избыточности, согласно формуле "чем длиннее тем вежливее".
3. От этого форума я получаю некоторые знания, потому просто в меру скромных возможностей стараюсь вернуть долг.  

Заголовок: Re: помогите перевезти на японский!!!! Срочно
Прислано участником Van на 21.07.04 в 13:32:08
Похоже, что сочетание 及び+は действительно не грамотно. В гугле-то примеры есть, но праподаватели-японцы говорят что это не правильно, и все доступные мне сейчас словари дают только 及び. Спасибо azuma за бдительность.
2 Russo:
Увлажняющее молочко, придает коже упругость.
Затрудняюсь определить, что имеется в виду под словом "коку"  во фразе "こくのあるタイプ"

Заголовок: Re: помогите перевезти на японский!!!! Срочно
Прислано участником azuma на 21.07.04 в 21:53:11
В учебнике Мишиной, о котором Вы здесь писали, ошибок много...Если найдете -  :P сообщите, я ей скажу, так как я с ней работаю на одной кафедре :'(. Я там профессор, но при этом ее подчиненный... ;D

Заголовок: Re: помогите перевезти на японский!!!! Срочно
Прислано участником Russo на 24.07.04 в 11:42:35

on 07/21/04 в 13:32:08, Van wrote:
2 Russo:
Увлажняющее молочко, придает коже упругость.
Затрудняюсь определить, что имеется в виду под словом "коку"  во фразе "こくのあるタイプ"

Спасибо большое. :)

Заголовок: Re: помогите перевезти на японский!!!! Срочно
Прислано участником azuma на 24.07.04 в 23:18:10
こくのあるタイプ КОКУ-но АРУ ТАЙПУ "насыщенный, питательный" о продуктах питания....http://www.google.co.jp/search?hl=ja&ie=UTF-8&q=%E3%81%93%E3%81%8F%E3%81%AE%E3%81%82%E3%82%8B%E3%80%80&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=



Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010