Форум Восточного портала (http://oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl)
Интересы >> Японское языкознание >> помогите, пожалуйста!
(Message started by: Tasuke на 03.07.06 в 08:37:51)

Заголовок: помогите, пожалуйста!
Прислано участником Tasuke на 03.07.06 в 08:37:51
Вот тут у меня проблемки со смыслом возникли...
魚をやるから雨を降らせておくれ。雨降りの晩に、娘の嫁入りをしようとおもうから。。。
Говорит лисица монстру под названием 雨降り小僧.
Он отвечает согласием.
Что такое "сакана о яру" и "окурэ"?

И еще есть.
やれうれしや、熱い蕎麦のいっぱいも。。。
что такое до запятой?
Спасибо.

Заголовок: Re: помогите, пожалуйста!
Прислано участником Van на 03.07.06 в 14:56:15
魚をやるから雨を降 らせておくれ。雨降 りの晩に、娘の嫁入 りをしようとおもう から
ЯРУ - давать (первое лицо второму-третьему), О-КУРЭ - повелительная форма от КУРЭРУ  - давать (второе лицо первому). Грамматика - глаголы направления. Странно что вы беретесь переводить книги без знания такой грамматики, это входит в начальный уровень обучения.
Я тебе рыбы дам, а ты сделай так, чтобы дождь пошел. Хочу вот выдать дочку замуж в дождливый вечер...
Второе - сочетание восклицательной частицы ЯРЭ и как мне думается диалектной формы прилагательного УРЭСИИ.  В словаре 学研国語大辞典 видим следующее:
やれ
《感動詞》
①ふと気づいたり、当惑したり、急に喜んだりなどしたときに発する語。用例(三好十郎)「やれ、うれしや」

Заголовок: Re: помогите, пожалуйста!
Прислано участником Matsumoto на 03.07.06 в 18:08:07
А что это за книга такая интересная?

Заголовок: Re: помогите, пожалуйста!
Прислано участником Tasuke на 04.07.06 в 09:48:27
Это мне один японский человек подарил такую энциклопедию-словарь японских привидений. Мидзуки Сигэру ее написал в 1994 году, в 2005 переиздана...
С иллюстрациями.
А когда ползешь по японскому тексту, то действительно почему-то не связываешь то, что говорила преподавательница про "ЯРУ" как аналог "АГЭРУ", с тем, что перед глазами.
Практики мало у меня еще...

Заголовок: Re: помогите, пожалуйста!
Прислано участником Matsumoto на 04.07.06 в 20:48:40
да, интересный сайт у Мидзуки Сигэру

Заголовок: Re: помогите, пожалуйста!
Прислано участником Tasuke на 04.07.06 в 21:54:04
У меня снова вопросссс...
Вот как оно там:ある霊界の本に、霊界に”足長手長”がおり、”足長”を”大常”、”手長”を”小常”と記してあったように記憶する。
Как бы понять про ооцунэ и коцунэ -- большое и маленькое обыкновение. Я пухну от бреда! Помогите! :P

Заголовок: Re: помогите, пожалуйста!
Прислано участником Tasuke на 04.07.06 в 21:57:08
Оййй. А что это за цифирь вместо иероглифов? Но вот как там: Ару рэйкайно хон ни рэйкай ни "асинагатэнага" га ори, "асинага"о"ооцунэ","тэнага"о"коцунэ"то ки ситэ атта ёни киоку суру.

Заголовок: Re: помогите, пожалуйста!
Прислано участником Van на 05.07.06 в 06:25:33
Предположу, что  大常 小常 это термины, введенные автором. Переводить их в таком случае следует, опираясь на смысл их употребления в дальнейшем тексте.

Заголовок: Re: помогите, пожалуйста!
Прислано участником Tasuke на 05.07.06 в 20:02:30
Van.
Спасибо. В дальнейшем тексте не употребляется это. Только в одной этой фразе. А как бы вы перевели?

Заголовок: Re: помогите, пожалуйста!
Прислано участником Van на 05.07.06 в 21:09:23
Ну раз нигде более не употребляется, прийдется прибегнуть к дословному переводу по основным значениям знаков.
"Припоминаю, что в одной книге, посвященной сверхъестественному миру, было сказано, что есть некий "Длинноногий-длиннорукий", причем длинные ноги там обозначались как "Большое обыкновение", а длинные руки - как "Малое обыкновение".

Заголовок: Re: помогите, пожалуйста!
Прислано участником Tasuke на 09.07.06 в 12:49:39
Van.Спасибо. В моих словах это звучит так же...

А вот еще вопрос.

...子供に負けじとばかりにやってみると。。。
Что такое "макэдзито"? :-[

Заголовок: Re: помогите, пожалуйста!
Прислано участником Tasuke на 09.07.06 в 12:51:11
Где цифра -- это слово ばかり。
子供に負けじとばかりにやってみると。。。

Заголовок: Re: помогите, пожалуйста!
Прислано участником Van на 09.07.06 в 14:33:40
Очевидно, это одна из старых форм отрицания - МАКЭРУ+ДЗИ, ТО - союз

Заголовок: Re: помогите, пожалуйста!
Прислано участником Tasuke на 15.07.06 в 19:44:52
Подскажите, пожалуйста, что такое あまり出たがらない。
спасибо.

Заголовок: Re: помогите, пожалуйста!
Прислано участником Tasuke на 16.07.06 в 21:08:19
И еще вопрос. Что это такое:  やはりこすっからく、ひねくれた性格。。。
После яхари до запятой не понимаю. ???

Заголовок: Re: помогите, пожалуйста!
Прислано участником Tasuke на 18.07.06 в 07:37:28
И еще мой третий вопрос...
Какие в Москве хорошие курсы гидов-переводчиков?
Спасибо.



Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010