|
||
Заголовок: Японское имя Прислано участником Heikiko на 31.10.06 в 10:53:47 Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, правильно прочитать имя 巌亀. У меня получилось Ивагамэ, но я сильно сомневаюсь. Всего хорошего. |
||
Заголовок: Re: Японское имя Прислано участником Yulia_Polishchuk на 01.11.06 в 18:03:22 Это может читаться как ベネッサ, диковато звучит, согласна. Но знакомый японец утверждает, что такое бывает. Скорее всего, это подогнали иероглифы под звучание, хотя мы можем и ошибаться. |
||
Заголовок: Re: Японское имя Прислано участником Enga на 02.11.06 в 19:24:24 Переведите, пожалуйста, и скажите значение имени Джунко |
||
Заголовок: Re: Японское имя Прислано участником Enga на 02.11.06 в 19:29:20 Правда, что Айко - любящая??? |
||
Заголовок: Re: Японское имя Прислано участником Yulia_Polishchuk на 03.11.06 в 14:51:59 on 11/02/06 в 19:24:24, Enga wrote:
Этих Джунко, как оказалось, несколько: 1) 純子 Junko, где 純 - чистота, простодушие, наивность, т.е. 純子 - чистый ребёнок, ну или чистая девушка. Так, например, пишется популярный диктор NHK 久保純子 Kubo Junko 2) 潤子, где 潤 - по нижнему чтению うるおい uruoi - прелесть, обаяние (можно, если кому интересно, прочитать этот уруой и как "влага" ;D), получается, что эта 潤子 - прелестный ребёнок, прелестная девушка. 3)淳子, где 淳 - sunao и kiyoi (правда сейчас осталось только чтение atsui у этого иероглифа, в большинстве словарей этих sunao и kiyoi уже нет).Получается, что счастливая обладательница имени 淳子 - чистое и послушное дитя. 4)順子, где 順 - sitagau следовать, подчиняться правилам, но в словарях имён на этот jun даётся также красивое あや aya, поэтому эту 順子 можно также прочитать как あやこ ayako, тут уж как её родители в свидетельстве о рождении записали. А благороднее всех, как мне кажется, поступали родители девушек по имени じゅんこ, они так всю жизнь хираганой и писались, здесь уже звучание ради звучания, совсем как у нас. |
||
Заголовок: Re: Японское имя Прислано участником Heikiko на 08.11.06 в 11:22:45 Большое спасибо за ответы. |
||
Заголовок: Re: Японское имя Прислано участником mariaz на 03.12.07 в 13:25:00 Здравствуйте вот вопрос как следует правильно произносить японские имена имя японской художницы Fujico как следует правильно произносить? на какой слог следует делать ударение? на первый или на второй? |
||
Заголовок: Re: Японское имя Прислано участником Van на 03.12.07 в 15:02:31 По-русски пишется Фудзико. Произношение написать дело трудное, но средний "ДЗ" - это дифтонг, то есть единый звук. Ударение на первый слог. Кстати, традиционно это имя пишется латинницей через "k", т.е. "Fujiko", а тут, видимо, для придания большей англоподобности или ещё из каких соображений используется "с". |
||
Заголовок: Re: Японское имя Прислано участником mariaz на 03.12.07 в 15:14:59 Спасибо большое за ответ, но в связи с этим новый вопрос, если правильное написание является "Fujiko", то почему на всех японских интернет порталах Это имя пишут через "с" причем если я правильно понимаю то сама владелица этого имени свое имя на своем сайте пишет именно через "с" что это? допущенная и размноженная ошибка? Давайте разберем дальше, в этом слове два или три слога? Если ударение падает на первый то правильное произношение будет fUjico ??? Я все правильно поняла???? |
||
Заголовок: Re: Японское имя Прислано участником Van на 03.12.07 в 16:45:33 Скорее всего то каприз самой художницы. Творческая душа хотела нестандартности... Но кто её знает. Возможную подоплёку я же написал выше. Слога 3, ударение на "У" всё вроде правильно вы поняли. |
||
Заголовок: Re: Японское имя Прислано участником SeeYou на 04.12.07 в 21:26:46 Я, может, несколько не в тему, но обычно сами японцы, если хотят при знакомстве предельной конкретики (ну, например, понравился парень девушке и она хочет, чтобы он ТОЧНО знал , как ее зовут, а бумажки под рукой записать нету!) помимо прочего еще и уточняют - как правильно их имя пишется. Ибо одни и те же звуки могут записываться совершенно разными иероглифами а потом еще и читаться по-разному, в результате чего одно и то же имя станет звучать совершенно по-другому. И парень девушку потом фиг найдет! :) Может быть штук 25 написаний одного и того же имени и наоборот - несколько разных имен (и по написанию разных) могут читаться одинаково. А с фамилиями я вообще молчу... Так что, если хочется точно узнать - как японца зовут, надо его самого спрашивать - как его (или её :)) имя пишется. :) |
||
Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010 |