Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               26.04.24 в 01:07:36

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «Аниме vs анимэ 2»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Манга и аниме

   Аниме vs анимэ 2
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Послать тему Печатать
   Автор  Тема: Аниме vs анимэ 2  (прочитана 1185 раз, 16 ответов)

Цзошучжан
Администратор
мужчина *****
Сообщений: 851
Карма: 55
Russia  Москва
Сайт    
Восток — дело толстое.

Аниме vs анимэ 2
написан: 11.07.05 в 17:16:50

Проводим голосование: как называться этому разделу.
 
Довод в пользу анимэ: в русской традиции транслитерации японских слов не принято использовать "е". Это считается ошибкой.
 
Довод в пользу аниме: разговорный язык адаптирует все правила под себя, и такие слова, как карате, дзен, аниме значительно чаще используются с "е", в нарушение формальных правил, несмотря на то, что любой японист скажет, что правильно писать: каратэ, дзэн, анимэ.
 
Я склоняюсь ко второму варианту. Не язык существует для правил, а правила для языка.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] | [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

EugeneP
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 73
Карма: 0
Russia  Новосибирск
Почта 136704171 136704171  


Re: аниме vs анимэ
Ответ #1 написан: 13.07.05 в 21:16:47

писать каной. транскрипцию давать латиницей. во избежание раскола.

0
Зарегистрирован

Asuka Langley
Новичок
мужчина *
Сообщений: 26
Карма: 0
Russia  Смоленск
Сайт Почта 263095219 263095219   smolensk_anime
Последняя выжившая

Re: аниме vs анимэ
Ответ #2 написан: 20.07.05 в 01:52:12

Разумом я за анимэ, но сердцем за аниме. Считаю синтаксичаески более правильным первый вариант, но голосую за второй. Ибо так прижилось в России и нашему глазу приятнее.
 
Итог —  я за вариант анимЕ.

0
Ja ne, Asuka. Зарегистрирован

Yena
Новичок
мужчина *
Сообщений: 4
Карма: 0
Russia  Екатеринбург
Почта   
Сила-Мудрость- Справедливость

Re: аниме vs анимэ
Ответ #3 написан: 25.07.05 в 17:54:14

мда ра3решите мне  выска3ат ...по теме...
может мне только кажется(поправте меня если я неправ) 4то "МЕ" 3ву4ит как-то по "ко3ля4и"!...
вот скажем я предпо4итаю и3ъясняться 6олее "3ву4но" скажем так: — АНИМ(ЕЭ) -...
где (ЕЭ) зву4ат как-то вместе... вот попро6уйте — АНИМЕЭээ--- ну ра3ве не 3дорово а улыбается

0
Лишь тот достоин жи3ни и сво6оды, кто каждый день 3а них идет на 6ой!
3аново.
Зарегистрирован

Окружор
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 128
Карма: 0
Russia  Питер
Сайт    
вэйчник

Re: аниме vs анимэ
Ответ #4 написан: 05.08.05 в 12:05:51

Произносится все-таки Э , а не Е . В подобных словах я предпочитаю читать и писать Э , хотя приходится терпеть "шоссе" и "пенсне" .
 
Голосую за анимэ

0
Зарегистрирован

haggard
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 68
Карма: 0
Russia  Новосибирск
   


Re: аниме vs анимэ
Ответ #5 написан: 05.08.05 в 12:33:47

Дело не в том как звучат или транскрибируются японские слова. Просто предлагаю еще раз задуматься о том, ассимилировал ли русский язык японское (заимствованное, кстати) слово "anime"? Исходя из этого, очень легко решить проблему его написания.
Хотя, если честно, я  не вижу по каким причинам можно на этот вопрос ответить "нет".

0
Зарегистрирован

Цзошучжан
Администратор
мужчина *****
Сообщений: 851
Карма: 55
Russia  Москва
Сайт    
Восток — дело толстое.

Re: аниме vs анимэ
Ответ #6 написан: 06.08.05 в 14:06:57

05.08.05 в 12:33:47, haggard писал(а):
Дело не в том как звучат или транскрибируются японские слова. Просто предлагаю еще раз задуматься о том, ассимилировал ли русский язык японское (заимствованное, кстати) слово "anime"? Исходя из этого, очень легко решить проблему его написания.
Хотя, если честно, я  не вижу по каким причинам можно на этот вопрос ответить "нет".

Спасибо. Вы выразили суть вопроса.
 
Если этого слова нет в русском языке, оно подчиняется правилам транслитерации иностранных слов в российской востоковедческой традиции. Тогда однозначно 'анимэ'.
 
Если оно вошло в русский язык, оно подчиняется правилам заимствования русского языка. В этом случае 'аниме' без вариантов.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] | [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

Цзошучжан
Администратор
мужчина *****
Сообщений: 851
Карма: 55
Russia  Москва
Сайт    
Восток — дело толстое.

Re: аниме vs анимэ
Ответ #7 написан: 06.08.05 в 14:19:35

25.07.05 в 17:54:14, Yena писал(а):
мда ра3решите мне  выска3ат ...по теме...
может мне только кажется(поправте меня если я неправ) 4то "МЕ" 3ву4ит как-то по "ко3ля4и"!...
вот скажем я предпо4итаю и3ъясняться 6олее "3ву4но" скажем так: — АНИМ(ЕЭ) -...
где (ЕЭ) зву4ат как-то вместе... вот попро6уйте — АНИМЕЭээ--- ну ра3ве не 3дорово а улыбается

 
05.08.05 в 12:05:51, Окружор писал(а):
Произносится все-таки Э , а не Е . В подобных словах я предпочитаю читать и писать Э , хотя приходится терпеть "шоссе" и "пенсне" .
 
Голосую за анимэ

 
Хорошие примеры. Вы сами себе ответили.
Во всех этих случаях пишется 'е', и произносится 'э'.
Таковы правила.  
 
Если голосуете за написание в соответствии с произношением, значит голосуете за белорусский вариант русского языка. И гарлемский вариант английского.
 
Yena: Звук 'э' в конце слова короткий. Незачем его растягивать.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] | [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

Цзошучжан
Администратор
мужчина *****
Сообщений: 851
Карма: 55
Russia  Москва
Сайт    
Восток — дело толстое.

Re: Аниме vs анимэ 2
Ответ #8 написан: 08.08.05 в 22:47:19

Контраргумент, в пользу 'анимэ'.
 
Слово 'дзэн' вошло в русский язык в написании через 'э'. Осталось выяснить, насколько в русском языке применяется прецедентное право.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] | [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

Blackbird
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 129
Карма: -1
Russia  Москва
 205103851 205103851  
В сердце битвы обретешь ты покой

Re: Аниме vs анимэ 2
Ответ #9 написан: 08.08.05 в 23:14:27

08.08.05 в 22:47:19, Цзошучжан писал(а):
Контраргумент, в пользу 'анимэ'.
 
Слово 'дзэн' вошло в русский язык в написании через 'э'.

 
Далеко не факт... сплошь и рядом и в книгах и в инете "дзен" спокойно сосуществует с "дзэн"... скалит зубы
Правда иногда находится парочка идиотов, которые пытаються доказать друг другу, что каждый лучше понимает по-японски... но ето так, барахло...
Настоящим адептам дзен, прямо скажем, до лампочки, через "е" или "э" он пишеться... подмигивает Главное-то не в букве... главное — в содержании!  подмигивает подмигивает подмигивает

0
Зарегистрирован

Цзошучжан
Администратор
мужчина *****
Сообщений: 851
Карма: 55
Russia  Москва
Сайт    
Восток — дело толстое.

Re: Аниме vs анимэ 2
Ответ #10 написан: 10.08.05 в 02:51:36

подмигивает Верно.
 
Далеко не факт... сплошь и рядом и в книгах и в инете "дзен" спокойно сосуществует с "дзэн"..

В рунете (данные Яндекса):
дзен
страниц — 460157
сайтов — не менее 1750
запросов за месяц — 3612
vs  дзэн
страниц — 101196
сайтов — не менее 1569
запросов за месяц — 899

Тут всё понятно. Человек, который вводит это слово в поисковике, в специфике разбирается слабо.
 
А в книгах совсем другой расклад:
дзен — 16 [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
дзэн — 29 [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
 
И, главное, сравните авторов. Судзуки, Дюмулен, Маслов против 10-minute Zen, A Zentrepreneur's Guide, Zen Wise Selling, Osho Zen Tarot
 
Все-таки "дзэн" вошел в литературный русский язык именно в этом виде.
 
Я даже скажу, почему "анимэ" не войдет. Потому что эти тексты совсем не Чхартишвили переводит... И применение термина в русском языке происходит не в научной среде, а среди подростков.

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] | [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

Окружор
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 128
Карма: 0
Russia  Питер
Сайт    
вэйчник

Re: Аниме vs анимэ 2
Ответ #11 написан: 10.08.05 в 10:55:55

10.08.05 в 02:51:36, Цзошучжан писал(а):
И, главное, сравните авторов. Судзуки, Дюмулен, Маслов против 10-minute Zen, A Zentrepreneur's Guide, Zen Wise Selling, Osho Zen Tarot
 
Все-таки "дзэн" вошел в литературный русский язык именно в этом виде.
 
Я даже скажу, почему "анимэ" не войдет. Потому что эти тексты совсем не Чхартишвили переводит... И применение термина в русском языке происходит не в научной среде, а среди подростков.

Странное рассуждение ... Куда не войдет "анимэ" ? В подростковую виртуальную среду — вероятно . В Восточный Портал — зависит от всех нас и от администрации ВП в особенности .

0
Зарегистрирован

Цзошучжан
Администратор
мужчина *****
Сообщений: 851
Карма: 55
Russia  Москва
Сайт    
Восток — дело толстое.

Re: Аниме vs анимэ 2
Ответ #12 написан: 10.08.05 в 16:53:17

Понимаю. Эпихейремы использовать не стоит — собеседник может запутаться.
 
Та же мысль, более развернуто:
 
"Анимэ" не войдет в литературный русский язык, потому что:
а) в нем правила не выступают против устной традиции, а лишь сдерживают ее, направляют и закрепляют (при необходимости даже создаются исключения).
б) устная традиция применения этого слова формируется не в академических аудиториях, а в среде людей, которые в основном про Поливанова не слышали.
 
Ошибки в рассуждении есть?
 
Куда не войдет "анимэ" ? В подростковую виртуальную среду — вероятно . В Восточный Портал — зависит от всех нас и от администрации ВП в особенности

Русский язык, он один. Или у Вас их несколько?

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] | [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

Окружор
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 128
Карма: 0
Russia  Питер
Сайт    
вэйчник

Re: Аниме vs анимэ 2
Ответ #13 написан: 10.08.05 в 18:36:47

> Понимаю. Эпихейремы использовать не стоит — собеседник может запутаться.
 
Это правильно . Лично я все непонятное автоматически считаю эвфемизмом , если не чем похуже . А уж эпи... эти самые боюсь даже в словарях искать улыбается
 
Та же мысль, более развернуто:
 
> "Анимэ" не войдет в литературный русский язык, потому что:
а) в нем правила не выступают против устной традиции, а лишь сдерживают ее, направляют и закрепляют (при необходимости даже создаются исключения).
 
Прошу прощения , по-прежнему не понятно . Правила языка стараются узаконить и облагородить устную традицию — я правильно понял ? Но произношение нашего спорного слова одинаково независимо от написания , то есть с устной традицией пока нет ни проблем , ни споров .
 
Проблемы появятся , когда люди начнут воспринимать слово "аниме" из текста , а не на слух .
 
> б) устная традиция применения этого слова формируется не в академических аудиториях, а в среде людей, которые в основном про Поливанова не слышали.
 
Я не уверен ... Все-таки анимэ (уж извините , буду писать так) — этническое явление , оно возбуждает интерес к Японии , а там и до Поливанова рукой подать . Лично у меня , например , процесс вообще обратный . Я начал с Го , много спорил о произношении терминов , отстаиваю шипящий вариант спорных согласных , посмотрел Хикару Но Го и только после этого слегка заинтересовался другими анимэ . Но статистически — не знаю , может Вы правы .
 
> Ошибки в рассуждении есть?
 
Да . Устная традиция пока "анимЭ" , ее желательно поддерживать , иначе есть опасность произношения "анимЕ" .
 
Единственный аргумент в пользу написания "аниме" — по-прежнему аналогия с "шоссе" и "пенсне" .
 
> Русский язык, он один. Или у Вас их несколько?
 
Увы , у НАС их несколько ...
 
Например живой устный язык и даже (кажется) молодежный сленг пока еще отличается от виртуального языка "падонкаф" . Язык на глазах разваливается , превращаясь в конвейер бесперспективных диалектов . Круг людей , способных или хотя бы желающих говорить по-русски правильно , хронически сужается . То же самое с письменной речью .
 
Наверно , действовать по прецеденту (кашне и т.д.) — единственно правильно ...

0
Зарегистрирован

Цзошучжан
Администратор
мужчина *****
Сообщений: 851
Карма: 55
Russia  Москва
Сайт    
Восток — дело толстое.

Re: Аниме vs анимэ 2
Ответ #14 написан: 10.08.05 в 20:08:29

Но произношение нашего спорного слова одинаково независимо от написания , то есть с устной традицией пока нет ни проблем , ни споров .  
 
Проблемы появятся , когда люди начнут воспринимать слово "аниме" из текста , а не на слух .  
 
Да . Устная традиция пока "анимЭ" , ее желательно поддерживать , иначе есть опасность произношения "анимЕ" .  
 
Единственный аргумент в пользу написания "аниме" — по-прежнему аналогия с "шоссе" и "пенсне" .  

Вообще-то мы говорим не о произношении, а о написании.
 
> Русский язык, он один. Или у Вас их несколько?
 
Увы , у НАС их несколько ...  
 
Например живой устный язык и даже (кажется) молодежный сленг пока еще отличается от виртуального языка "падонкаф" . Язык на глазах разваливается , превращаясь в конвейер бесперспективных диалектов . Круг людей , способных или хотя бы желающих говорить по-русски правильно , хронически сужается . То же самое с письменной речью .

Вынужден Вас поправить. Правильно говорить и писать следует так: "падонкафф".

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] | [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

EugeneP
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 73
Карма: 0
Russia  Новосибирск
Почта 136704171 136704171  


Re: Аниме vs анимэ 2
Ответ #15 написан: 11.08.05 в 14:26:02

Посмотрел уже много дискуссий на тему "Е пртив Э". Сильно расширилось сознание. А главный результат, что стало всё равно как писать. Главное, что все участники споров понимают в чём суть вопроса. В японском не звука "-йэ-", а в русском в схожих случаях пишется Е. Кроме того есть ошибочная транслитерация из романдзи "anime" в кириллицу.
 
Слово, вообще-то, совершило долгий путь заимствований из языка в язык и спор о том как его писать уже начинает напоминать мне спор о том является ли цвет морской волны синим или зелёным. (Гм... вот бы у японцев спросить... кто в контакте, спросите, а?)
 
Аргументы равновесомые и равнооднобокие при этом. Логическая победа в таком споре невозможна.  
Главное чтоб как можно больше людей понимало в чём фишка спора, а написание утрясётся. IMHO.

0
Зарегистрирован

Цзошучжан
Администратор
мужчина *****
Сообщений: 851
Карма: 55
Russia  Москва
Сайт    
Восток — дело толстое.

Re: Аниме vs анимэ 2
Ответ #16 написан: 11.08.05 в 16:16:43

11.08.05 в 14:26:02, EugeneP писал(а):
Посмотрел уже много дискуссий на тему "Е пртив Э". Сильно расширилось сознание. А главный результат, что стало всё равно как писать.

Спасибо. Именно к этому мы и стремились.  улыбается

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] | [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован
Страницы: 1
Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»