|
||
Заголовок: перевод медицинских терминов с китайского... Прислано участником вввввв на 03.04.03 в 09:50:13 Гэвэй, у кого есть специализированный словарь, не поможете уяснить, что есть 支原体、衣原体、军团菌、立克次体 и 腺病毒? Из интервью Чжан Вэнькана от 2 апреля: 非典型肺炎 (Atypical pneumonias) 是指由支原体、衣原体、军团菌、立克次体、腺病毒以及其他一些不明微生物引起的肺炎。而典型肺炎是指由肺炎链球菌等常见细菌引起的大叶性肺炎或支气管肺炎 |
||
Заголовок: Re: китайское определение атипичной пневмонии Прислано участником Сат Абхава на 03.04.03 в 11:24:27 支原体 mycoplasma 衣原体 Chlamydia 腺病毒 adenoviruses 立克次体 Rickettsia typhi 军团菌 Legionella |
||
Заголовок: Re: перевод медицинских терминов... Прислано участником Сат Абхава на 03.04.03 в 12:52:27 Несколько хороших ссылок на китайские справочные ресурсы по медицинской и биологической тематике: KingDoctor's English-Chinese Encyclopedic Dictionary http://www.kingdoctor.com/atoz.htm 香港醫聯網 ● 網上英漢漢英醫學辭典 http://www.hk-doctor.com/html/dict.php TrustMed's English-Chinese & Chinese-English Medical Dictionary http://www.trustmed.com.tw/dic/index.html ESAURUS English-Chinese Medical Dictionary http://www.esaurus.org/ 榮陽數位化醫學辭典 http://www1.vghtpe.gov.tw/newdict/ 華文生技網 ● 英中中英生技辭典 http://www.bioweb.com.tw/glossary.asp 交通大學生物科技諮詢網 ● 英中生物辭典 http://biotech.life.nctu.edu.tw/modules.php?name=dictionary&word=a Пользуйтесь на здоровье! :) |
||
Форум Восточного портала » Проект дизайн-студии Индейское лето, 2000–2010 |