Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Аркадий Стругацкий

Аркадий Стругацкий

Аркадий Натанович Стругацкий (1925 - 1991) - один из крупнейших советских фантастов. По основной специальности - переводчик с английского и японского языков.

Родился 28 августа 1925 года в городе Батуми, впоследствии жил в Ленинграде.

С началом Великой Отечественной войны работал на строительстве укреплений, затем - в гранатной мастерской. В конце января 1942 года был эвакуирован вместе с отцом из блокадного города. Чудом выжил - единственный из всего вагона. В Вологде похоронил отца. Оказался в городе Чкалов (ныне Оренбург). В городе Ташла Оренбургской области работал на молокоприемном пункте, там же был призван в армию. Учился в Актюбинском артучилище. Перед самым выпуском, весной 1943, был откомандирован в Москву, в Военный институт иностранных языков, который и окончил в 1949 по специальности "переводчик с английского и японского языков". Работал преподавателем в Канской школе военных переводчиков, служил дивизионным переводчиком на Дальнем Востоке. Демобилизовался в 1955 году и переехал в Москву. Работал в "Реферативном журнале", затем редактором в Детгизе и Госполитиздате.

Свои переводы Аркадий Стругацкий подписывал псевдонимом С. Бережков. В 60-е годы он жил в доме на Бережковской набережной, где были написаны самые известные и значительные произведения братьев Стругацких. Это место и подарило псевдоним Стругацкому-переводчику: когда возникла необходиость в псевдониме, он, не долго думая, подписался - "С. Бережков". У его брата, Бориса Стругацкого был псевдоним "С. Победин" - он жил в Питере на улице Победы...

Публикации на «Восточном портале»:

Акутагава Рюноскэ
   В стране водяных
   Нос
   Бататовая каша

Кобо Абэ
   Совсем как человек
   Тоталоскоп
   Четвертый ледниковый период


С 1955 года систематически занимался литературной деятельностью, хотя писать рассказы и переводить иностранных авторов начал еще в армии. Впервые опубликовался в 1956 (повесть "Пепел Бикини", в соавторстве с Л.С.Петровым). В дальнейшем обратился в своем творчестве к фантастике. Почти все художественные произведения написаны в соавторстве с братом, Борисом Натановичем Стругацким. В 1958 году вышли первые их произведения ("Извне", "Спонтанный рефлекс" и др.), в 1959 - повесть "Страна Багровых туч".

Практически все произведения братьев Стругацких стали классикой отечественной (и не только отечественной) фантастики. Наиболее известны такие произведения, как "Трудно быть богом", "Улитка на склоне", "Волны гасят ветер", "Жук в муравейнике", "Понедельник начинается в субботу", "Малыш", "Стажеры" и "Далекая Радуга".

Был членом редколлегий различных сборников и периодических изданий: "Мир приключений", "Библиотека современной фантастики", "Знание - сила", с 1985 года - "Уральский следопыт". Возглавлял методический совет по работе с КЛФ при Всесоюзном обществе книголюбов, был членом Всесоюзного Совета КЛФ, а в последствии и его председателем. Занимал выборные должности в секции прозы Московского отделения СП РСФСР, Совете по научно-фантастичической и приключенческой литературе СП РСФСР, Совете по фантастике и приключениям СП СССР.

Вместе с Борисом Стругацким был лауреатом многих российских и зарубежных литературных премий, включая премии "Аэлита" и "Великое Кольцо", премию Жюля Верна (Швеция), приз "За независимость мысли" (Великобритания). Именем братьев Стругацких названа малая планета в астероидном поясе Солнечной системы.

Со становлением Аркадия Стругацкого как писателя-фантаста его переводческая деятельность не прекратилась, но как бы отошла в тень. Время от времени появлялись переводы, выполненные им с английского и японского языков. Причем, можно отметить некоторую закономерность: если с английского переводилась, в основном, фантастика - А. Азимов, Э. Нортон, У. Моррисон, К. Эмис, Х. Клемент, то с японского - произведения "большой литературы", как средневековые, так и XX-го века: "Сказание о Ёсицунэ", "Пионовый фонарь", "В стране водяных" и т. п. Исключения составляют произведения К. Абэ, также переводящиеся Стругацким - "4-й ледниковый период", "Тоталоскоп".

Из высказываний Аркадия Стругацкого

" ...При переводе японской средневековой прозы, да и более поздних произведений, я должен сначала познакомиться с элементами японской истории соответствующего периода, с семистикой японского костюма, убранства японского жилья, с вооружением японского воина - простого солдата и знатного самурая. Я должен знать, что могут говорить простолюдин и тот, кто распоряжается его жизнью. В отличие от, скажем, переводчиков с английского, переводчик-японист должен сам "создать", подобрать нужную стилистику произведения. Оригинал может только показать степень сложности текста и - в лучшем случае - какими предложениями переводить, короткими или длинными.

А вот, скажем современную послевоенную литературу Японии переводить никаких сложностей не составляет. Но она мне не так интересна. Последние десятилетия литература - как и вся культура Японии - испытывает сильное влияние западной литературы, особенно США. Вообще необычайно интересно специалисту было бы заняться такой темой: "Культурное влияние США на Японию"... Поэтому, кстати, я в последнее время не читаю японской фантастики, она слишком американизирована. Лучше уж тогда читать американскую."

(июль 1985 г.)

Список переводов выполненных Аркадием Стругацким

В списке в хронологическом порядке перечислены переводы с английского и японского языков. Случае сотрудничества с другими переводчиками помечены #. Газетные публикации не приводятся, библиографические описания сокращены.

Переводы с японского




1 Кумуока И.Солидарность: Стихи // Мол. гвардия, 1957, № 4.
2 Морита К.Горняки: Стихи // Мол. гвардия, 1957, № 4.
3 Ватанабэ Д.Ненависть: Стихи // Лит. Грузия, 1957, № 5.
4 Миямото Ю.Блаженный Мияда: Повесть // Миямото Ю. Повести. М., 1958.
5 Нацумэ С.Ваш покорный слуга кот: Повесть #. // М., 1960.
6 Нома Х.Луна в тумане: Новеллы #. // М., 1961.
    То же (сокр.) в сб.:
    Луна в тумане. // М., 1988.
7 Акутагава Р. В стране водяных. Повесть. // М., 1962.
    То же:
    Акутагава Р. В стране водяных. // М., 1970.
    Акутагава Р. Избранное. // Том 2. М., 1971.
    Акутагава Р. Новеллы. // М., 1974.
    Акутагава Р. Новеллы, Эссе, миниатюры. // М., 1985.
    Акутагава Р. Паутинка. // М., 1989.
    Акутагава Р. Новеллы. // М., 1989.
8 Абэ К.Тоталоскоп: Рассказ // НФ Альманах научн. фантастики. Вып. 1. М., 1964.
    То же в сб.:
    Абэ К. Четвертый ледниковый период, Тоталоскоп. // М., 1965. (Б-ка современной фантастики. Том 2).
    Калейдоскоп. // Алма - Ата, 1990.
9 Сантъютэй Э.Пионовый фонарь: Повесть // Звезда Востока. 1968. № 11.
10 Абэ К.Четвертый ледниковый период: Повесть // Смена. 1965 №№ 1 - 6. (Сокр.).
    То же в сб.:
    Абэ К. Четвертый ледниковый период, Тоталоскоп. // М., 1965. (Б-ка современной фантастики. Том 2).
11 Абэ К.Совсем как человек: Повесть // Звезда Востока. 1968. № 11.
    То же в сб.:
    Продается в Японии. // М., 1969.
    Японская фантастическая проза. // М., 1989. (Б-ка фантастики. Том 22).
12 Акутагава Р.Нос, Бататовая каша: Новеллы // Акутагава Р. Избранное. Том 1. М., 1971.
    То же в сб.:
    Акутагава Р. Новеллы. // М., 1974.
    Акутагава Р. Новеллы, Эссе, Миниатюры. // М., 1985.
    Акутагава Р. Паутинка. // М., 1987.
    Акутагава Р. Новеллы. // М., 1989.
13 Миеси Т.Девушка для танцев // Азия и Африка сегодня. 1973. № 11.
14 Сайкаку И.И барабан цел, и ответчик не в ответе, в женских покоях плотничать женщине: Новеллы // Классич. проза Дальнего Востока. М., 1975.
15 Сайкаку И.Подсчитали, прослезились бы, да некому: Новеллы // Классич. проза Дальнего Востока. М., 1975.
    То же в сб.:
    Луна в тумане. // М., 1988.
16
Сказание о Ёсицунэ: Повесть. // М., 1984.

Переводы с английского




1 Моррисон У.Мешок: Рассказ # // Знание - сила. 1959. № 2.
    То же в сб.:
    Антология фантастич. рассказов. // М., 1967. (Б-ка соврем. фантастики. Том 10).
2 Азимов А.Как им было весело: Рассказ // Соврем. зарубежная фантастика. М., 1964.
    То же в сб.:
    На волне Космоса. // М., 1988.
3 Уиндэм Д.День триффидов: Роман // Уиндэм Д. День триффидов: Рассказы. М., 1966. (Б-ка соврем. фантастики. Том 8).
4 Эмис К.Хемингуэй в космосе: Рассказ // Искатель. 1966. № 3.
    То же в сб.:
    Антология фантастич. рассказов. // М., 1967. (Б-ка соврем. фантастики. Том 10).
5 Нортон Э.Саргассы в Космосе: Повесть # М., 1969.
    То же :
    М., 1989.
6 Клемент Х.Огненный цикл: Повесть # // Огненный цикл. М., 1970.
    То же в сб.:
    Клемент Х. Огненный цикл. // М., 1990.
7 Клемент Х.Энциклопедия "Тяготение": Повесть // Клемент Х. Экспедиция "Тяготение". М., 1972.
    То же в сб.:
    Клемент Х. Огненный цикл. // М., 1990.
8 Джекобс У.Старые капитаны: Новеллы // Мир приключений. М., 1973. (Сб. 1).
9 Браун Ф.Этаоин Шрдлу: Рассказ // Браун Ф., Тенн У. Звездная карусель. М., 1974.
10 Биксби Д.Мы живем хорошо: Рассказ // Те, кто уходят от Омеласа. М., 1990.



Редакция «Восточного портала» благодарит Флейшмана Ю. Г. и Казакова В. Ю. ("Людены", С-Пб.) за предоставленные материалы.

























Создание сайта: Indian Summer Studio