Владимир Малявин
Владимир Малявин - автор многочисленных работ по истории и культуре Китая, переводов классических трудов китайских философов. За границей известны его публикации по истории русской культуры и современной цивилизации. Работал в МГУ и в Академии наук, занимался научными исследованиями в Японии и Китае, преподавал в Парижском университете и в ряде университетов США. Сейчас - профессор Тамкангского университета на Тайване.
Владимир Вячеславович Малявин родился в 1950 г. в московском Шелапутинском переулке, а рос в окружении татарских и еврейских детей, поэтому считает себя настоящим русским. По образованию историк, окончил в 1972 г. Институт восточных языков, потом год стажировался в Сингапуре, где любил болтать с китайцами, американцами, французами, немцами, японцами на их языках и оттого еще более укрепился в значительности своего русского звания. Четырнадцать лет тянул лямку преподавателя в МГУ, желая честно служить академической науке. В результате освоил дюжину лекционных курсов и издал более десятка книг по истории, философии, искусству, религии стран Дальнего Востока, а также типологии мировой культуры. Позднее перешел на работу в систему Академии наук: сначала состоял в Институте этнографии, а потом (и по сию пору) - в Институте Дальнего Востока и Институте Человека. В 1988 г. в МГУ защитил докторскую диссертацию, посвященную идеологии в раннесредневековом Китае. Время от времени занимался исследованиями и преподавал в разных странах: Японии, Китае, США, Франции и проч. А в результате получился странный гибрид: человек, прошедший западную выучку, профессионально изучающий Восток, а живущий в России.
Из опубликованных книг наиболее известны: "Гибель древней империи" (1983), "Чжуан-цзы" (1985), "Традиционная эстетика в странах Дальнего Востока" (1987), "Афоризмы старого Китая" (1988), "Конфуций" (серия ЖЗЛ, 1992), "Антология даосской философии" (1994). Готовятся к изданию еще несколько больших трудов, среди них новый перевод даосских канонов "Чжуан-цзы" и "Ле-цзы", исследование символизма китайского искусства: "Сумерки дао. Дух и быт в Китае в XVII в.". Известен и как разноязычный переводчик литературных и научных произведений, а предпочтение отдает всяческим неудачникам и маргиналам, вроде Эзры Паунда, Антонена Арто или китайских юродивых.
Человек ученый, убежден Малявин, должен писать много, ибо талант нуждается в самовыражении, чтобы было чем и как совершенствовать себя. Но это означает также, что "занятие наукой" должно стать личным убеждением и самой жизнью ученого. По этой причине, помимо прочего, он долгое время учился у даосских мастеров ушу в Китае, здраво рассуждая, что если уж русской душе так хочется попробовать яд чужой культуры, то лучше сделать это самому: по крайней мере, сумеешь прочесть, что было написано на пробирке.
Область интересов: история культуры в странах Дальнего Востока, типология мировых цивилизаций и русская традиция, философия культуры.
Публикации на «Восточном портале»:
Владимир Малявин
Россия между Востоком и Западом: третий путь?
Темнеющий выход
Ось великого пути
Self forgetting self: subjectivity and history in China
Чжуан Цзы
Ле Цзы
Би Янь Лу
Скрижали Лазурной Скалы
Гуань Инь-цзы
Избранные изречения
Умэнь Хуэйкай
Застава без ворот
Сунь Лутан
Наука школы "Кулак Восьми триграмм"
Цзин Шэнтань
Двадцать одна радость жизни
Юань Чжунлан
Книга цветов
Лу Ю
Книга чая
|