Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               28.09.24 в 03:22:37

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «Ну помогите же перевести...»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Китайское языкознание
(Ведущий: honglong)
   Ну помогите же перевести...
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: Ну помогите же перевести...  (прочитана 2115 раз, 24 ответов)

kdlang
Новичок
не определено *
Сообщений: 5
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю форум Восточного портала!

Ну помогите же перевести...
написан: 25.03.04 в 18:33:36
ЦитироватьПравить

Привет всем!
 
обращаюсь снова с просьбой:
 
помогите перевести фразу:
СИЛА ДУХА
 
буду благодарна

0
Зарегистрирован

Jin Jie
Эксперт
женщина *****
Сообщений: 1751
Карма: 23
China  Beijing
Почта 168521050 168521050  


Re: Ну помогите же перевести...
Ответ #1 написан: 25.03.04 в 21:54:28
ЦитироватьПравить

25.03.04 в 18:33:36, kdlang писал(а):
СИЛА ДУХА
 

 улыбается 精神力 Цзин шэнь ли  (Jing1shen2li4)

0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован

kdlang
Новичок
не определено *
Сообщений: 5
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Ну помогите же перевести...
Ответ #2 написан: 26.03.04 в 10:57:44
ЦитироватьПравить

;УРРРРРРА!!!!!!
спасибо большое)
 
а может, благородный помощник, Вы подскажите, где можно найти увеличенный и более внешне приятный вариант написания для татуировки? и ещё: это единственный вариант написания? (простите за глупые вопросы)
 
 закатывает глаза

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Ну помогите же перевести...
Ответ #3 написан: 26.03.04 в 16:11:34
ЦитироватьПравить

26.03.04 в 10:57:44, kdlang писал(а):
;УРРРРРРА!!!!!!
спасибо большое)
 
а может, благородный помощник, Вы подскажите, где можно найти увеличенный и более внешне приятный вариант написания для татуировки? и ещё: это единственный вариант написания? (простите за глупые вопросы)
 
 закатывает глаза

 
Я так и знал, что всё это ради тупой татуировки на задницу!  сердитый А еще и таким требовательным тоном! Словно у людей здесь других занятий нет, только подобной ерундой заниматься. Тошнит уже от этих примитивных особей!  сердитый

0
Зарегистрирован

platoha
Новичок
женщина *
Сообщений: 23
Карма: 0
Russia  Москва
Почта 100523511 100523511  
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Ну помогите же перевести...
Ответ #4 написан: 26.03.04 в 16:21:13
ЦитироватьПравить

2СатАбхава: всё начинается с малого, к тому же и малое бывает разным. Может это начало великого пути в познание Востока?улыбается)) Мой путь начался со случайно увиденного колокольчика года три назад ... и до сих пор не прекращаетсяулыбается))

0
- "Мы ведь еще не кончились, так ведь?"
- "Да мы толком еще и не начались!"
Зарегистрирован

kdlang
Новичок
не определено *
Сообщений: 5
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю форум Восточного портала!

- джентельмены.Re: Ну помогите же перевести...
Ответ #5 написан: 26.03.04 в 16:35:09
ЦитироватьПравить

ну почему же сразу на задницу?!!!!!
грубить не следует. А что, сложно помочь?!
 
жаль, что не все молодые люди -- джентельмены шокированный

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: - джентельмены.Ну помогите же перевести...
Ответ #6 написан: 26.03.04 в 19:57:43
ЦитироватьПравить

26.03.04 в 16:35:09, kdlang писал(а):
ну почему же сразу на задницу?!!!!!
грубить не следует. А что, сложно помочь?!
 
жаль, что не все молодые люди -- джентельмены шокированный

 
И правда дело. И чего это я? Человек китайского сам не знает, а татуировку на китайском страсть как хочет. Имеет право. Следует помочь человеку! И за то, что Вы меня за "молодого человека" держите (хоть и не за "джентельмена"  улыбается), я решил пересмотреть свое отношение к русским любителям татуировок на китайском языке, причесать свою шевелюру и откликнуться на Вашу просьбу.  улыбается Предлагаю Вам более литературный китайский вариант Вашей фразы — 固執如牛. Значение может быть передано русскими — "непреклонная воля", "сила духа", "дух воина", "несгибаемая целеустремленность". Красиво! Изысканно! Точно! Я угадал Ваше желание? Не могу обещать изысканной каллиграфии, но, надеюсь, что-нибудь придумаете. Можете не сомневаться — китайцы будут в восторге! Носите с гордостью! Удачи!
 

0
Зарегистрирован

pnkv
Новичок
не определено *
Сообщений: 0
Карма: 0
Russia  Мск
   
Я люблю Восточный портал!

Re: - джентельмены.Ну помогите же перевести...
Ответ #7 написан: 27.03.04 в 10:16:38
ЦитироватьПравить

26.03.04 в 19:57:43, Сат Абхава писал(а):
固執如牛.

И после этого вы говорите, что не выкручиваете рук всему прогрессивному?  
 скалит зубы

0
Зарегистрирован

pnkv
Новичок
не определено *
Сообщений: 0
Карма: 0
Russia  Мск
   
Я люблю Восточный портал!

Re: - джентельмены.Ну помогите же перевести...
Ответ #8 написан: 27.03.04 в 10:30:25
ЦитироватьПравить

26.03.04 в 16:35:09, kdlang писал(а):
ну почему же сразу на задницу?!!!!!
грубить не следует. А что, сложно помочь?!
 
жаль, что не все молодые люди -- джентельмены шокированный

Может быть, это позволить понять  вам  насколько глупа ваша затея.
 
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: - джентельмены.Ну помогите же перевести...
Ответ #9 написан: 27.03.04 в 20:01:21
ЦитироватьПравить

27.03.04 в 10:16:38, Олег писал(а):
И после этого вы говорите, что не выкручиваете рук всему прогрессивному?  
 скалит зубы

 
Я бы это, скорее, назвал не "выкручиванием рук прогрессивному", а "подбрасыванием угольку в топку паровоза прогресса".  скалит зубы
 
А, вообще-то, про прогрессивность Вы очень точно заметили. Для истинно прогрессивного человека непременно нужно выделить свою индивидуальность — не интеллектом, так хоть картинкой на телесах. Подчеркнуть, так сказать, свой бесценный вклад в научно-технический и социальный прогресс!  скалит зубы И лучше всего сделать это на языке, в котором и все окружающие, и он сам — как свинья в апельсинах!  
 
Кстати, простите за любопытство, Вы как человек, вне всякого сомнения, прогрессивный — тоже весь с головы до ног в "отметках прогресса"?  скалит зубы

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: - джентельмены.Ну помогите же перевести...
Ответ #10 написан: 27.03.04 в 20:15:09
ЦитироватьПравить

27.03.04 в 10:30:25, Олег писал(а):

Может быть, это позволить понять  вам  насколько глупа ваша затея.
 
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]

 
Эта тема уже и здесь поднималась часто. Например, [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] . Но толку в этом никакого. Прогрессу руки не заломаешь!  скалит зубы Поэтому, бог с Вами, делайте хоть на языке индейцев сиву. Главное — место выберите подходящее. Где-нибудь между надписями "не забуду мать родную" и "ты в сердце моем навсегда".  скалит зубы

0
Зарегистрирован

pnkv
Новичок
не определено *
Сообщений: 0
Карма: 0
Russia  Мск
   
Я люблю Восточный портал!

Re: - джентельмены.Ну помогите же перевести...
Ответ #11 написан: 27.03.04 в 20:21:54
ЦитироватьПравить

27.03.04 в 20:01:21, Сат Абхава писал(а):

Кстати, простите за любопытство, Вы как человек, вне всякого сомнения, прогрессивный — тоже весь с головы до ног в "отметках прогресса"?  скалит зубы

Увы, увы.  
У меня даже лицо интеллектом не обезображено.  

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: - джентельмены.Ну помогите же перевести...
Ответ #12 написан: 27.03.04 в 20:28:27
ЦитироватьПравить

27.03.04 в 20:21:54, Олег писал(а):

Увы, увы.  
У меня даже лицо интеллектом не обезображено.

 
Завидую Вам! Вы и в этом сумели сохранить первозданную чистоту ребенка!  скалит зубы

0
Зарегистрирован

kdlang
Новичок
не определено *
Сообщений: 5
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Ну помогите же перевести...
Ответ #13 написан: 29.03.04 в 17:29:29
ЦитироватьПравить

Ну до чего же Вы "милы".  
Интересно, откуда столько злости, ядовитой иронии? в нерешительности
Ваши нарекания по поводу примитивизма татуировок вполне понятны, но нельзя же по всем из пулемёта скалит зубы
Вашу энергию, да  на благое дело показывает язык
 
Злоба никого не украшает, поверьте радостный
 
Удачи Вам

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Ну помогите же перевести...
Ответ #14 написан: 29.03.04 в 19:17:10
ЦитироватьПравить

29.03.04 в 17:29:29, kdlang писал(а):
Ну до чего же Вы "милы".

 
Я ничуть не сомневался, что я Вам непременно "понравлюсь".  подмигивает  скалит зубы
 
Ваши нарекания по поводу примитивизма татуировок вполне понятны, но нельзя же по всем из пулемёта скалит зубы

 
Абсолютно с Вами согласен — из пушки шрапнелью было бы значительно результативнее!  скалит зубы
 
Вашу энергию, да  на благое дело показывает язык

 
Следует ли этот возглас понимать как вздох сожеления: "Вашу бы энергию и знания — да на подбор и перевод китайских татуировок всем страждущим российским гражданам!"
 
Злоба никого не украшает, поверьте радостный

 
Верю! Вот и я "малость покрякал, клыки свои спрятал — красавчиком стал, хоть крести". [(c) В.С.Высоцкий]  скалит зубы
 
Удачи Вам

 
Вам тоже удачи! (Искренно) И тот факт, что вместо перебранки со мной Вы просто призадумались над моими словами, уже делает этот разговор полезным.  улыбается

0
Зарегистрирован

Egor L.
Гость


Почта
Re: Ну помогите же перевести...
Ответ #15 написан: 30.03.04 в 21:30:28
ЦитироватьПравить

Незнаю, но думаю что да... Поднималась ли тут тема происхождения китайского письменного языка? Изначальной его ориентированности на священное? И прочие патетические темы? Печи для сжигание бумаги, на которой написаны иероглифы?
Если нет — может стоит написать о том значении, которое придавалось письменности?
А если поднималась, так обновить?

Зарегистрирован

pnkv
Новичок
не определено *
Сообщений: 0
Карма: 0
Russia  Мск
   
Я люблю Восточный портал!

Re: Ну помогите же перевести...
Ответ #16 написан: 30.03.04 в 22:13:15
ЦитироватьПравить

30.03.04 в 21:30:28, Egor L. писал(а):
Незнаю, но думаю что да... Поднималась ли тут тема происхождения китайского письменного языка? Изначальной его ориентированности на священное? И прочие патетические темы? Печи для сжигание бумаги, на которой написаны иероглифы?
Если нет — может стоит написать о том значении, которое придавалось письменности?
А если поднималась, так обновить?

Поднималась, но не здесь, за что и был подвергнут публичному аутодафе.
 
Но тема интересная, только поосторожней в высказываниях. Сат Абхава не дремлет.  
 

0
Зарегистрирован

Egor L.
Гость


Почта
Re: Ну помогите же перевести...
Ответ #17 написан: 31.03.04 в 11:05:28
ЦитироватьПравить

Ну помучили, помучили... А где тему то поднимали?

Зарегистрирован

pnkv
Новичок
не определено *
Сообщений: 0
Карма: 0
Russia  Мск
   
Я люблю Восточный портал!

Re: Ну помогите же перевести...
Ответ #18 написан: 31.03.04 в 11:20:18
ЦитироватьПравить

31.03.04 в 11:05:28, Egor L. писал(а):
Ну помучили, помучили... А где тему то поднимали?

[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]

0
Зарегистрирован

Egor L.
Гость


Почта
Re: Ну помогите же перевести...
Ответ #19 написан: 31.03.04 в 11:46:04
ЦитироватьПравить

Ну по этой ссылке не совсем тех тем обсуждение, которые я имел ввиду.
Я имел ввиду дискуссия на тему того, которое китайцы придавали иероглифам, как письменным знакам, а не вопросы соотношения их со звуком.

Зарегистрирован

Egor L.
Гость


Почта
Re: Ну помогите же перевести...
Ответ #20 написан: 31.03.04 в 11:48:04
ЦитироватьПравить

И еще. Хороший сайт — [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ], но у меня не получилось воспользоваться базой данных по иероглифам — не нашел как вводить их. Может кто подскажет — как этой базой (по иероглифам) пользоваться. Был бы весьма признателен.

Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Ну помогите же перевести...
Ответ #21 написан: 31.03.04 в 23:34:38
ЦитироватьПравить

31.03.04 в 11:46:04, Egor L. писал(а):
Ну по этой ссылке не совсем тех тем обсуждение, которые я имел ввиду.
Я имел ввиду дискуссия на тему того, которое китайцы придавали иероглифам, как письменным знакам, а не вопросы соотношения их со звуком.

 
Вы, уважаемый Egor L, ошиблись разделом. Данный раздел посвящен китайскому языкознанию, т.е. здесь преимущественно обсуждаются вопросы, так или иначе связанные с наукой о языке (запросы об иероглифах для татуировок на ягодицы — не в счет  скалит зубы). А даосские сказки о "таинственной эзотерической природе" китайской письменности, данной человечеству Великими Даосскими Бессмертными, жившими чистой духовной жизнью, а потому никаких материальных следов после себя на этой земле не оставившими, рассказывают в другом разделе — Древние Традиции.  скалит зубы
 
А если Вам все эти сказки не интересны, то почитайте научные труды по истории и этимологии китайской письменности.  улыбается

0
Зарегистрирован

Egor L.
Гость


Почта
Re: Ну помогите же перевести...
Ответ #22 написан: 01.04.04 в 11:46:09
ЦитироватьПравить

Я говорю не про сказки и таинственного даоса, развоплотившегося где-то. Меня тоже интересует наука. Но разве не правда, что первые письменные памятники — это записи на костях (панцирях и лопатках) вопросов, связаных с предсказанием?
Разве не правда, трепетное отношение к письменности и существование специальных печей для сжигания бумаги с иероглифами?
Это не фактографический материал?
А раздел Древние традиции в таком виде, в котором он существует — мне не интересен, по причине избыточного фанатизма и тенденциозности некоторых персон в нем.

Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Ну помогите же перевести...
Ответ #23 написан: 01.04.04 в 12:12:28
ЦитироватьПравить

01.04.04 в 11:46:09, Egor L. писал(а):
Я говорю не про сказки и таинственного даоса, развоплотившегося где-то. Меня тоже интересует наука.

 
Тогда Вам должно быть известно, что научные истины всегда относительны.
 
Но разве не правда, что первые письменные памятники — это записи на костях (панцирях и лопатках) вопросов, связаных с предсказанием?

 
Нет, не правда.  улыбается "Записи на костях" — это самые ранние образцы китайской письменности, имеющиеся на данный момент в распоряжении у исследователей. Но называть их "первыми письменными памятниками" будет неправильно, да никто так и не делает. Скорее, наоборот. Наличие в этих письменных памятниках синтаксиса и высокая степень абстракции лексических значений знаков могут свидетельствовать о том, что перед нами — вовсе не самая заря зарождения китайской письменности, что этому этапу предшествовал еще более ранний этап.

0
Зарегистрирован

Egor L.
Гость


Почта
Re: Ну помогите же перевести...
Ответ #24 написан: 01.04.04 в 12:16:55
ЦитироватьПравить

Спасибо. Примерно так я и думал. А про печи что скажете и отношение к письменности китайцев (не современных)?

Зарегистрирован
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»