Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите:
Вход
||
Регистрация
.
—
—
29.09.24 в 01:36:39
Форум Восточного портала
«иностранные заимствования в китайском языке...»
Форум Восточного портала
Интересы
Китайское языкознание
(Ведущий:
honglong
)
иностранные заимствования в китайском языке...
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Страницы:
1
Автор
Тема: иностранные заимствования в китайском языке... (прочитана 2728 раз, 30 ответов)
Jin Jie
Эксперт
Сообщений: 1751
Карма: 23
Beijing
иностранные заимствования в китайском языке...
написан: 26.02.03 в 13:37:58
Вопрос о заимствованиях. Я не люблю заимствования... я за первозданность языка, но общественные процессы неумолимы и требуют расширения языка...
я ни разу не видела словаря иностранных слов в Китае, возможно, что его не существует, а возможно, что он есть...
как иностранные языки воздействуют на китайский.? ..неужели он настолько устойчив и нерушим, что не позволяет себе изменяться...
0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован
Arsenii
Начинающий
Сообщений: 71
Карма: 0
Кишинёв
Я люблю форум Восточного портала!
Re: Иностранные заимствования в КЯ
Ответ #1 написан: 26.02.03 в 14:54:57
Ne, nu tak est' zhe slova tipa 酷 ("cool"), motuoche, 喀斯特 (ne uveren chto imenno tak pishetsja — karst) i drugie ih prosto ochen' malo, no est'!
0
你这个赤老,大声喊什么?сказал поручик Ржевский и грязно выругался.
Зарегистрирован
Jin Jie
Эксперт
Сообщений: 1751
Карма: 23
Beijing
Re: Иностранные заимствования в КЯ
Ответ #2 написан: 26.02.03 в 21:03:50
Именно, что мало. Мне в голову приходят пара-тройка хороших слов и то, все из гастрономической области.. 咖啡,拧檬. но это так сказать заимствования последних лет, а вот что было раньше...
а еще мне интересны были
не прямые заимствовования (фонетические) , а слова, за которыми стоят иностранные предметы, вещи, процессы
например никогда не забуду свое удивление, когда покупала 羊角面包.. а ведь это всего лишь круассан.. и таких сочетаний довольно много...
0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован
Jin Jie
Эксперт
Сообщений: 1751
Карма: 23
Beijing
Re: Иностранные заимствования в КЯ
Ответ #3 написан: 26.02.03 в 21:07:07
26.02.03 в 14:54:57,
Arsenii писал(а)
:
Ne, nu tak est' zhe slova tipa 酷 ("cool"), motuoche, 喀斯特 (ne uveren chto imenno tak pishetsja — karst) i drugie ih prosto ochen' malo, no est'!
Арсений, давно хотела Вас спросить. На полушарии Вы кириллицей пишете, а у нас латиницей. Почему?
0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован
Киже
Опытный
Сообщений: 209
Карма: 17
South
Если хочешь быть счастливым, будь им.
Re: Иностранные заимствования в КЯ
Ответ #4 написан: 26.02.03 в 21:18:23
26.02.03 в 21:03:50,
Jin Jie писал(а)
:
Именно, что мало. ... а еще мне интересны были
не прямые заимствовования (фонетические) , а слова, за которыми стоят иностранные предметы, вещи, процессы
.... покупала 羊角面包.. а ведь это всего лишь круассан.. и таких сочетаний довольно много...
Вот и я эту мысль пытался развить, спасибо, Jin Jie, за продолжение. Похоже, что в китайским письменность определяет развитие языка, а не наоборот, как в других языках.
В остальных современных языках используют фонетическое письмо и заимствуют друг и друга слова тысячами, пополняя язык новыми корнями и развивая его. В китайском же установили жесткие рамки письменности и вынуждены комбинировать уже имеющиеся слова. Интересно, кто этим занимается и как это координируется между, скажем, Тайванем и КНР?
0
Зарегистрирован
Jin Jie
Эксперт
Сообщений: 1751
Карма: 23
Beijing
Re: Иностранные заимствования в КЯ
Ответ #5 написан: 26.02.03 в 21:45:56
26.02.03 в 21:18:23,
Киже писал(а)
:
Вот и я эту мысль пытался развить, спасибо, Jin Jie, за продолжение.
Всегда пожалуйста. А мысль такую надо развивать.. Потому как совсем и непонятно, как такие слова и сочетания возникают.. это же кто-то утверждать должен
хотя кто у нас утверждает заимствования? даже хотя бы и фонетические?
0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован
Сат Абхава
Эксперт
Сообщений: 1817
Карма: 25
Тайбэй
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #6 написан: 26.02.03 в 22:30:03
26.02.03 в 13:37:58,
Jin Jie писал(а)
:
я ни разу не видела словаря иностранных слов в Китае, возможно, что его не существует, а возможно, что он есть...
Есть в китайском языке толстые словари заимствованной лексики. И, как любой другой язык, китайский язык заимствует лексику в больших объемах. Иначе он был бы просто не в состоянии отвечать требованиям времени. И иероглифика в нем — абсолютно не помеха, а даже наоборот — несомненное преимущество по сравнению с европейскими языками.
Но, как говорят, "о вкусах не спорят"...
0
Зарегистрирован
Jin Jie
Эксперт
Сообщений: 1751
Карма: 23
Beijing
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #7 написан: 26.02.03 в 22:58:13
26.02.03 в 22:30:03,
Сат Абхава писал(а)
:
Есть в китайском языке толстые словари заимствованной лексики.
я чувствовала, я знала
это очень хорошо.. как вам кажется, какие языки оказывали наибольшее влияние в разные периоды...
0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован
Киже
Опытный
Сообщений: 209
Карма: 17
South
Если хочешь быть счастливым, будь им.
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #8 написан: 26.02.03 в 23:36:43
26.02.03 в 22:30:03,
Сат Абхава писал(а)
:
китайский язык заимствует лексику в больших объемах.
Заимствует или творит?
電話器 или шимпанзе, которую обозвали черным орангутаном — это ведь не заимствование, а комбинирование уже имевшихся в языке понятий/слов. И с круассаном то же самое.
0
Зарегистрирован
Сат Абхава
Эксперт
Сообщений: 1817
Карма: 25
Тайбэй
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #9 написан: 27.02.03 в 19:37:40
26.02.03 в 22:58:13,
Jin Jie писал(а)
:
я чувствовала, я знала
это очень хорошо.. как вам кажется, какие языки оказывали наибольшее влияние в разные периоды...
В эпоху раннего средневековья думаю, что санскрит (разумеется, это связано с распространением буддизма в Китае). В периоды новой и новейшей истории — английский и японский языки. Это по моим субъективным ощущениям...
0
Зарегистрирован
Сат Абхава
Эксперт
Сообщений: 1817
Карма: 25
Тайбэй
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #10 написан: 27.02.03 в 19:57:16
26.02.03 в 23:36:43,
Киже писал(а)
:
Заимствует или творит?
Делает и то и другое.
Но творит, конечно, больше, чем заимствует (и слава богу!
)
Я готовлю к выкладке на сайт одну статью на эту тему. Пока лишь приведу из нее несколько отрывков...
И. Д. Кленин, ИНОЯЗЫЧНЫЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
(№ 2/98 сборника "Мир китайского языка"):
Заимствование иностранной лексики осуществляется двумя способами – звуковым заимствованием и калькированием. В первом случае заимствуется внешняя, звуковая оболочка иноязычного слова, во втором – его словообразовательная структура, т.е. признак понятия, положенный в основу его названия.
При знакомстве с военной лексикой современного китайского языка бросается в глаза крайняя малочисленность звуковых заимствований. Так, из 4961 словарной единицы в "Толковом словаре китайских военных терминов" на долю звуковых заимствований приходится лишь около 40 терминов. Аналогичная картина наблюдается как в разговорно-бытовой лексике, так и в научно-технической терминологии Китая. Есть мнение, что "из тибетского, маньчжурского, монгольского языков, а также из западных языков в общей сложности китайский язык заимствовал около 900 слов."
Попутно заметим, что к звуковым заимствованиям мы не относим личные имена (ономастика) и географические названия (топонимика).
К иноязычным заимствованиям, следовательно, относятся все лексические единицы, появление которых в одном языке связано с копированием внешней или внутренней структуры соответствующих прототипов других языков.
Электронный
國語辭典
на раздел заимствований приводит 618 статей. Думаю, что здесь опять-таки встает вопрос о критериях выделения того или иного китайского слова в разряд заимствованной лексики...
0
Зарегистрирован
Jin Jie
Эксперт
Сообщений: 1751
Карма: 23
Beijing
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #11 написан: 27.02.03 в 23:45:32
27.02.03 в 19:37:40,
Сат Абхава писал(а)
:
В эпоху раннего средневековья думаю, что санскрит (разумеется, это связано с распространением буддизма в Китае). В периоды новой и новейшей истории — английский и японский языки. Это по моим субъективным ощущениям...
по моим тоже
особенно сейчас, когда работаю с Ошаниным, там очень много буддийской терминологии и все конечно же с санскрита...
0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован
Jin Jie
Эксперт
Сообщений: 1751
Карма: 23
Beijing
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #12 написан: 27.02.03 в 23:49:20
27.02.03 в 19:57:16,
Сат Абхава писал(а)
:
И. Д. Кленин, ИНОЯЗЫЧНЫЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
(№ 2/98 сборника "Мир китайского языка"):
как же плохо не читать умных книжек..
вечно я изобретаю велосипед...
Электронный
國語辭典
на раздел заимствований приводит 618 статей. Думаю, что здесь опять-таки встает вопрос о критериях выделения того или иного китайского слова в разряд заимствованной лексики...
Сат Абхава, а что это за словарик такой? Там еще и разделы есть? 618 статей — "маловато будет..."
0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован
Киже
Опытный
Сообщений: 209
Карма: 17
South
Если хочешь быть счастливым, будь им.
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #13 написан: 28.02.03 в 06:21:05
27.02.03 в 23:49:20,
Jin Jie писал(а)
:
как же плохо не читать умных книжек..
вечно я изобретаю велосипед...
На то и форум, чтобы на умные книжки народ направлять.
0
Зарегистрирован
Сат Абхава
Эксперт
Сообщений: 1817
Карма: 25
Тайбэй
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #14 написан: 28.02.03 в 22:54:32
27.02.03 в 23:49:20,
Jin Jie писал(а)
:
как же плохо не читать умных книжек..
вечно я изобретаю велосипед...
Сат Абхава, а что это за словарик такой? Там еще и разделы есть? 618 статей — "маловато будет..."
Да есть такой
маленький
словарик, я бы даже сказал,
"карманный"
—
всего-то на 165.526 словарных статей
...
А если серьезно, то, на мой взгляд,
國語辭典
Тайваньского министерства образования, продолжающий лучшие традиции этого авторитетнейшего издания, есть один из лучших толковых словарей китайского языка вообще (а уж его полная интернет-версия на
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
— лучшее, что может быть на эту тему в интернете, вне всякого сомнения).
У меня этот словарь в электронной версии (CD Тайваньского мин. образов.). Думаю, что есть и печатная. Но сказать с определенностью пока не могу. Вообще, на Тайване чуть ли не каждый второй словарь называется (или содержит в своем названии)
國語辭典
, чуть ли не каждый четвертый —
辭源
, чуть ли не каждый шестой —
辭海
или
辭彙
...
А потому при выборе (особенно если просите кого-то привезти) нужно быть весьма внимательным — вместо ожидаемой "знаменитости" Вы можете получить куцый словарь для младших классов с абсолютно таким же названием...
Разделы в нем выведены следующие:
1.
整部辭典
— 165.526 статей
2.
成語辭典
— 21.226 статей
3.
諺語辭典
— 353 статьи
4.
歇後語辭典
— 142 статьи
5.
外來語辭典
— 617 статей
Что же до заимствованной лексики, то 617 (в своем предыдущем постинге я сделал описку) — цифра действительно мизерная. Понятное дело, в нее не входят ни географические названия, ни имена собственные (людей, фирм). Да и со специальной терминологией, думаю, все обстоит не столь уж гладко. К какой категории, если не заимствования, мы должны отнести достаточно новое для китайского языка явление — сочетание английских аббревиатур с иероглифами в составе одного слова? А на современном этапе, с ошеломляющими темпами развития компьютерной индустрии, когда язык в своем словотворчестве просто не поспевает за новинками рынка, такой тип словообразования становится все более популярным. Да и не только в сфере компьютерных технологий. Ради любопытства зайдите на
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
...
0
Зарегистрирован
Jin Jie
Эксперт
Сообщений: 1751
Карма: 23
Beijing
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #15 написан: 28.02.03 в 23:35:16
Сат Абхава, спасибо за информацию..
мне сегодня счастье подвалило.. подарили мне 辞海.. дотронуться боюсь...
0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован
Elena_P.
Новичок
Сообщений: 1
Карма: 0
Челябинск
Я люблю форум Восточного портала!
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #16 написан: 26.11.03 в 15:38:25
Помогите пожалуйста с ссылками или библиографией по иностранным заимтсвованиям в китайском языке.
0
Зарегистрирован
Banzhang
Начинающий
Сообщений: 87
Карма: 0
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #17 написан: 27.11.03 в 16:23:45
Хоть и поздно, но все-таки хочу сказать, заимствования в китайском языке есть. Термины — вот, пожалуй, самые многочисленные из заимствованной лексики. Только в СКЯ они, в основном, не фонетеческие, а заимствования, представляющие собой кальки и полукальки.
По поводу книжек на эту тему...
Посмотрите Иванов В.В. "Терминология и заимствования в современном китайском языке", М., Наука, 1973.
Горелов В.И. "Стилистика китайского языка", М. Наука, 1973.
0
Зарегистрирован
Jin Jie
Эксперт
Сообщений: 1751
Карма: 23
Beijing
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #18 написан: 13.09.04 в 23:37:04
не могу не похвалиться-похвастаться.. купила
近现代汉语新词词源 词典
первый раз встретила словарь настоящих иностранных заимствований...
и если считать иностранными словами — не только фонетические заимстовоания, но и смысловые, то иностранных слов в китайском языке становится видимо-невидимо
0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован
unkoshitai
Опытный
Сообщений: 412
Карма: 9
Пекин
утка по-пекински или курица по-нанкински?
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #19 написан: 16.09.04 в 15:42:19
26.02.03 в 23:36:43,
Киже писал(а)
:
Заимствует или творит?
電話器
кстати, заимствование из японского
что крайне интересно.. изобрели иероглифы, а теперь их и заимствуют
干部
- еще один пример.
0
Зарегистрирован
Jin Jie
Эксперт
Сообщений: 1751
Карма: 23
Beijing
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #20 написан: 16.09.04 в 22:31:19
16.09.04 в 15:42:19,
unkoshitai писал(а)
:
кстати, заимствование из японского
что крайне интересно.. изобрели иероглифы, а теперь их и заимствуют
干部
- еще один пример.
ну японцы тоже не сами придумали))))
вот кстати интересный пример живучести заимствованных слов в киатйском языке..
телефон мы все знаем как 电话 ,
а он в свое время назывался и как “得力风”
“太力风” и “爹厘风” а прижилось нормальное такое китайское имя
0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован
unkoshitai
Опытный
Сообщений: 412
Карма: 9
Пекин
утка по-пекински или курица по-нанкински?
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #21 написан: 17.09.04 в 08:39:11
16.09.04 в 22:31:19,
Jin Jie писал(а)
:
” а прижилось нормальное такое китайское имя
то есть японское..
16.09.04 в 22:31:19,
Jin Jie писал(а)
:
ну японцы тоже не сами придумали))))
вот кстати интересный пример живучести заимствованных слов в киатйском языке..
телефон мы все знаем как 电话 ,
а он в свое время назывался и как “得力风”
“太力风” и “爹厘风”
да, это довольно интересно. На заре проникновения в Китай всяких таких "новомодных" европейских штучек и имена им давали по звучанию. Вот например, я слышал, что по началу "демократия" была как "дэмокалитэ", потом одумались, стали звать все по своему.. А какие еще есть примеры из прошлого??
0
Зарегистрирован
White_tiger
Новичок
Сообщений: 2
Карма: 0
Минск
Я люблю Восточный портал!
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #22 написан: 03.05.05 в 01:33:17
26.02.03 в 13:37:58,
Jin Jie писал(а)
:
Вопрос о заимствованиях. Я не люблю заимствования... я за первозданность языка, но общественные процессы неумолимы и требуют расширения языка...
я ни разу не видела словаря иностранных слов в Китае, возможно, что его не существует, а возможно, что он есть...
как иностранные языки воздействуют на китайский.? ..неужели он настолько устойчив и нерушим, что не позволяет себе изменяться...
Если кто-нибудь может,напищите о китайских заимствованиях из санскрита!!!!
0
Зарегистрирован
Сат Абхава
Эксперт
Сообщений: 1817
Карма: 25
Тайбэй
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #23 написан: 03.05.05 в 10:52:28
03.05.05 в 01:33:17,
White_tiger писал(а)
:
Если кто-нибудь может,напищите о китайских заимствованиях из санскрита!!!!
Вам ради любопытства или для серьезного дела надо? Китайским владеете?
0
Зарегистрирован
катя корнева
Новичок
Сообщений: 49
Карма: 2
петербург
Я люблю Восточный портал! И Китай!
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #24 написан: 05.05.05 в 14:58:57
Я вела стилистику у китайских студентов (на факультете журналистики). Мы разбирали медиа-тексты, естественно, и особое внимание уделяли заимствованиям из иностранных языков. Так вот, помнится, китайцы очень негодовали и утверждали, что в их языке заимствований нет! И уж тем более они не используются в прессе! Однако, несмотря на то, что кит. я начала учить совсем недавно, я успела заметить, что это не совсем так. Как же экзотизмы типа "большевики", "меньшевики" (не знаю, как пишутся эти слова по-кит.), не говоря уже о disike (迪斯科 — дискотека), luomandike (романтика)и т.п.? Все как у людей... Да, и еще вспомнила! Заим. аж из французского (тоже не знаю, как пишется). Наш учитель говорил, что один его знакомый монах, также проживающий в России, регулярно устраивает "шалон". После долгих разбирательств стало ясно, что речь идет о "салоне", вечеринке, в общем
0
Зарегистрирован
LiBeiFeng
Новичок
Сообщений: 46
Карма: 1
Томск
Я люблю форум Восточного портала!
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #25 написан: 08.05.05 в 23:42:49
Если кто-нибудь может,напищите о китайских заимствованиях из санскрита!!!!
Ну, например первое, что мне пришло на ум:
阿彌陀佛
— Будда Амида
羅漢
— Архат
菩薩
— Бодхисатва
泥丸
— нирвана
Все это спец. буддийская терминология — фонетическая калька со санскрита.
А вот пример, так сказать, творческого
переосмысления санскритской терминологии:
如來
— букв. "Так приходяший" один из эпитетов Будды — перевод санскритского
Татхагатта
А зачем вам это, если не секрет?
0
На каждого мудреца довольно простоты...
Зарегистрирован
LiBeiFeng
Новичок
Сообщений: 46
Карма: 1
Томск
Я люблю форум Восточного портала!
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #26 написан: 09.05.05 в 18:49:46
05.05.05 в 14:58:57,
катя корнева писал(а)
:
Я вела стилистику у китайских студентов (на факультете журналистики). Мы разбирали медиа-тексты, естественно, и особое внимание уделяли заимствованиям из иностранных языков. Так вот, помнится, китайцы очень негодовали и утверждали, что в их языке заимствований нет! И уж тем более они не используются в прессе! Однако, несмотря на то, что кит. я начала учить совсем недавно, я успела заметить, что это не совсем так. Как же экзотизмы типа "большевики", "меньшевики" (не знаю, как пишутся эти слова по-кит.), не говоря уже о disike (迪斯科 — дискотека), luomandike (романтика)и т.п.? Все как у людей... Да, и еще вспомнила! Заим. аж из французского (тоже не знаю, как пишется). Наш учитель говорил, что один его знакомый монах, также проживающий в России, регулярно устраивает "шалон". После долгих разбирательств стало ясно, что речь идет о "салоне", вечеринке, в общем
Заимствований просто куча, не знаю как на Тайване, но даже и в КНР хватает.
Даже само ныне очень новомодное, особенно в интернет-изданиях словечко
媒體
медиа
(имеется в виду масс-медиа), что как не фонетическая калька с английского?
Правда несмотря на все обилие фонетических иноязычных заимствований в кит. яз. все-таки много меньше чем в любом другом, даже в русском. О корейском и японском я вообще не говорю, где до 70% слов — все иероглифические (нефонетические)заимствования из китайского, и еще 10-15% прямые фонетические заимствование из английского.
0
На каждого мудреца довольно простоты...
Зарегистрирован
Jin Jie
Эксперт
Сообщений: 1751
Карма: 23
Beijing
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #27 написан: 15.05.05 в 14:23:54
05.05.05 в 14:58:57,
катя корнева писал(а)
:
. Так вот, помнится, китайцы очень негодовали и утверждали, что в их языке заимствований нет!
это они от невежества
особенно в прессе заимствований много..я столкнулась с тем, что китайцы переводят новости с английского и иногда даже грамматические обороты получаются какие-то заимствованные..
0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован
катя корнева
Новичок
Сообщений: 49
Карма: 2
петербург
Я люблю Восточный портал! И Китай!
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #28 написан: 19.05.05 в 10:13:03
Буквально переведенные обороты — свойство многих некачественных переводов...
0
Зарегистрирован
Amur
Новичок
Сообщений: 3
Карма: 0
Хабаровск
Я люблю Восточный портал!
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #29 написан: 07.06.05 в 09:38:25
Кто говорит, что заимстсований в Кит. язе мало, тот сильно ошибается!!!! Вот я писала диплом, у меня там куча заимствований. Возьмем теже самые названия городов — это тоже все заимствования!
0
Зарегистрирован
LiBeiFeng
Новичок
Сообщений: 46
Карма: 1
Томск
Я люблю форум Восточного портала!
Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #30 написан: 09.06.05 в 17:27:30
07.06.05 в 09:38:25,
Amur писал(а)
:
Кто говорит, что заимстсований в Кит. язе мало, тот сильно ошибается!!!! Вот я писала диплом, у меня там куча заимствований. Возьмем теже самые названия городов — это тоже все заимствования!
Как раз иностранные названия городов, и др. имена собственные (людей, геграфические) вовсе не есть заимствования — это просто иностранные названия, которые передаются насколько это возможно средствами китайской фонетики, а вовсе не есть полноценные китайские слова.
0
На каждого мудреца довольно простоты...
Зарегистрирован
Страницы:
1
Перейти к разделу:
-----------------------------
Интересы
-----------------------------
- Новости
- Картинки
- Манга и аниме
=> Китайское языкознание
- Японское языкознание
- Корейское языкознание
- Философия и религия
- Восточная медицина
- Боевые искусства
- Древние традиции
- Древние традиции. Альманах
- Искусство
- Восточная кухня
- Бизнес в Китае
- Психология
-----------------------------
Страны
-----------------------------
- Китай
- Япония
- Корея
- Индия, Тибет, Монголия
- Индокитай
-----------------------------
Общее
-----------------------------
- Общий раздел
- Технический раздел
- Интеллектуальные игры Востока
- События
- Коммерция, ссылки и поиск
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Форум Восточного портала
» Проект
дизайн-студии Индейское лето
, 2000–2010