Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               29.09.24 в 01:36:39

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «иностранные заимствования в китайском языке...»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Китайское языкознание
(Ведущий: honglong)
   иностранные заимствования в китайском языке...
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: иностранные заимствования в китайском языке...  (прочитана 2728 раз, 30 ответов)

Jin Jie
Эксперт
женщина *****
Сообщений: 1751
Карма: 23
China  Beijing
Почта 168521050 168521050  


иностранные заимствования в китайском языке...
написан: 26.02.03 в 13:37:58
ЦитироватьПравить

Вопрос о заимствованиях. Я не люблю заимствования... я за первозданность языка, но общественные процессы неумолимы и требуют расширения языка...
я ни разу не видела словаря иностранных слов в Китае, возможно, что его не существует, а возможно, что он есть...
как иностранные языки воздействуют на китайский.? ..неужели он настолько устойчив и нерушим, что не позволяет себе изменяться...

0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован

Arsenii
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 71
Карма: 0
Moldova  Кишинёв
Почта 250809723 250809723   kinkuen2002@yahoo.com.cn
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Иностранные заимствования в КЯ
Ответ #1 написан: 26.02.03 в 14:54:57
ЦитироватьПравить

Ne, nu tak est' zhe slova tipa 酷 ("cool"), motuoche, 喀斯特 (ne uveren chto imenno tak pishetsja — karst) i drugie ih prosto ochen' malo, no est'!

0
你这个赤老,大声喊什么?сказал поручик Ржевский и грязно выругался. Зарегистрирован

Jin Jie
Эксперт
женщина *****
Сообщений: 1751
Карма: 23
China  Beijing
Почта 168521050 168521050  


Re: Иностранные заимствования в КЯ
Ответ #2 написан: 26.02.03 в 21:03:50
ЦитироватьПравить

Именно, что мало. Мне в голову приходят пара-тройка хороших слов и то, все из гастрономической области.. 咖啡,拧檬. но это так сказать заимствования последних лет, а вот что было раньше...
а еще мне интересны  были  
не прямые заимствовования (фонетические) , а слова, за которыми стоят иностранные предметы, вещи, процессы
например никогда не забуду свое удивление, когда покупала  羊角面包.. а ведь это всего лишь круассан.. и таких сочетаний довольно много...

0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован

Jin Jie
Эксперт
женщина *****
Сообщений: 1751
Карма: 23
China  Beijing
Почта 168521050 168521050  


Re: Иностранные заимствования в КЯ
Ответ #3 написан: 26.02.03 в 21:07:07
ЦитироватьПравить

26.02.03 в 14:54:57, Arsenii писал(а):
Ne, nu tak est' zhe slova tipa 酷 ("cool"), motuoche, 喀斯特 (ne uveren chto imenno tak pishetsja — karst) i drugie ih prosto ochen' malo, no est'!

 
Арсений, давно хотела Вас спросить. На полушарии Вы кириллицей пишете, а у нас латиницей. Почему? удивлённый
 

0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован

Киже
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 209
Карма: 17
USA  South
Почта   
Если хочешь быть счастливым, будь им.

Re: Иностранные заимствования в КЯ
Ответ #4 написан: 26.02.03 в 21:18:23
ЦитироватьПравить

26.02.03 в 21:03:50, Jin Jie писал(а):
Именно, что мало. ... а еще мне интересны  были  
не прямые заимствовования (фонетические) , а слова, за которыми стоят иностранные предметы, вещи, процессы
.... покупала  羊角面包.. а ведь это всего лишь круассан.. и таких сочетаний довольно много...

 
Вот и я эту мысль пытался развить, спасибо, Jin Jie, за продолжение. Похоже, что в китайским письменность определяет развитие языка, а не наоборот, как в других языках.  
В остальных современных языках используют фонетическое письмо и заимствуют друг и друга слова тысячами, пополняя язык новыми корнями и развивая его. В китайском же установили жесткие рамки письменности и вынуждены комбинировать уже имеющиеся слова. Интересно, кто этим занимается и как это координируется между, скажем, Тайванем и КНР?  
 
 

0
Зарегистрирован

Jin Jie
Эксперт
женщина *****
Сообщений: 1751
Карма: 23
China  Beijing
Почта 168521050 168521050  


Re: Иностранные заимствования в КЯ
Ответ #5 написан: 26.02.03 в 21:45:56
ЦитироватьПравить

26.02.03 в 21:18:23, Киже писал(а):

 
Вот и я эту мысль пытался развить, спасибо, Jin Jie, за продолжение.  
 

 
Всегда пожалуйста. А мысль такую надо развивать.. Потому как совсем и непонятно, как такие слова и сочетания возникают.. это же кто-то утверждать должен удивлённый хотя кто у нас утверждает заимствования? даже хотя бы и фонетические?

0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #6 написан: 26.02.03 в 22:30:03
ЦитироватьПравить

26.02.03 в 13:37:58, Jin Jie писал(а):
я ни разу не видела словаря иностранных слов в Китае, возможно, что его не существует, а возможно, что он есть...

 
Есть в китайском языке толстые словари заимствованной лексики. И, как любой другой язык, китайский язык заимствует лексику в больших объемах. Иначе он был бы просто не в состоянии отвечать требованиям времени. И иероглифика в нем — абсолютно не помеха, а даже наоборот — несомненное преимущество по сравнению с европейскими языками.
 
Но, как говорят, "о вкусах не спорят"... скалит зубы

0
Зарегистрирован

Jin Jie
Эксперт
женщина *****
Сообщений: 1751
Карма: 23
China  Beijing
Почта 168521050 168521050  


Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #7 написан: 26.02.03 в 22:58:13
ЦитироватьПравить

26.02.03 в 22:30:03, Сат Абхава писал(а):

 
Есть в китайском языке толстые словари заимствованной лексики.

я чувствовала, я знала радостный
это очень хорошо.. как вам кажется, какие языки оказывали  наибольшее влияние в разные периоды...

0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован

Киже
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 209
Карма: 17
USA  South
Почта   
Если хочешь быть счастливым, будь им.

Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #8 написан: 26.02.03 в 23:36:43
ЦитироватьПравить

26.02.03 в 22:30:03, Сат Абхава писал(а):

 
китайский язык заимствует лексику в больших объемах.  

 
Заимствует или творит?  
 
電話器 или шимпанзе, которую обозвали черным орангутаном — это ведь  не заимствование, а комбинирование уже имевшихся в языке понятий/слов. И с круассаном то же самое.  

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #9 написан: 27.02.03 в 19:37:40
ЦитироватьПравить

26.02.03 в 22:58:13, Jin Jie писал(а):

я чувствовала, я знала радостный
это очень хорошо.. как вам кажется, какие языки оказывали  наибольшее влияние в разные периоды...
 

 
В эпоху раннего средневековья думаю, что санскрит (разумеется, это связано с распространением буддизма в Китае). В периоды новой и новейшей истории — английский и японский языки. Это по моим субъективным ощущениям... скалит зубы

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #10 написан: 27.02.03 в 19:57:16
ЦитироватьПравить

26.02.03 в 23:36:43, Киже писал(а):
Заимствует или творит?

 
Делает и то и другое.  улыбается Но творит, конечно, больше, чем заимствует (и слава богу!  скалит зубы)
 
Я готовлю к выкладке на сайт одну статью на эту тему. Пока лишь приведу из нее несколько отрывков...
 
И. Д. Кленин, ИНОЯЗЫЧНЫЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ  
(№ 2/98 сборника "Мир китайского языка"):
 
Заимствование иностранной лексики осуществляется двумя способами – звуковым заимствованием и калькированием. В первом случае заимствуется внешняя, звуковая оболочка иноязычного слова, во втором – его словообразовательная структура, т.е. признак понятия, положенный в основу его названия.  
 
При знакомстве с военной лексикой современного китайского языка бросается в глаза крайняя малочисленность звуковых заимствований. Так, из 4961 словарной единицы в "Толковом словаре китайских военных терминов" на долю звуковых заимствований приходится лишь около 40 терминов. Аналогичная картина наблюдается как в разговорно-бытовой лексике, так и в научно-технической терминологии Китая. Есть мнение, что "из тибетского, маньчжурского, монгольского языков, а также из западных языков в общей сложности китайский язык заимствовал около 900 слов."  
 
Попутно заметим, что к звуковым заимствованиям мы не относим личные имена (ономастика) и географические названия (топонимика).
 
К иноязычным заимствованиям, следовательно, относятся все лексические единицы, появление которых в одном языке связано с копированием внешней или внутренней структуры соответствующих прототипов других языков.

 
Электронный 國語辭典 на раздел заимствований приводит 618 статей. Думаю, что здесь опять-таки встает вопрос о критериях выделения того или иного китайского слова в разряд заимствованной лексики...

0
Зарегистрирован

Jin Jie
Эксперт
женщина *****
Сообщений: 1751
Карма: 23
China  Beijing
Почта 168521050 168521050  


Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #11 написан: 27.02.03 в 23:45:32
ЦитироватьПравить

27.02.03 в 19:37:40, Сат Абхава писал(а):

 
В эпоху раннего средневековья думаю, что санскрит (разумеется, это связано с распространением буддизма в Китае). В периоды новой и новейшей истории — английский и японский языки. Это по моим субъективным ощущениям... скалит зубы

по моим тоже радостный особенно сейчас, когда работаю с Ошаниным, там очень много буддийской терминологии и все конечно же с санскрита...
 

0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован

Jin Jie
Эксперт
женщина *****
Сообщений: 1751
Карма: 23
China  Beijing
Почта 168521050 168521050  


Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #12 написан: 27.02.03 в 23:49:20
ЦитироватьПравить

27.02.03 в 19:57:16, Сат Абхава писал(а):

 
И. Д. Кленин, ИНОЯЗЫЧНЫЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ  
(№ 2/98 сборника "Мир китайского языка"):

как же плохо не читать умных книжек..  грустный вечно я изобретаю велосипед...

Электронный 國語辭典 на раздел заимствований приводит 618 статей. Думаю, что здесь опять-таки встает вопрос о критериях выделения того или иного китайского слова в разряд заимствованной лексики...

 
Сат Абхава, а что это за словарик такой? Там еще и разделы есть? 618 статей — "маловато будет..."

0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован

Киже
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 209
Карма: 17
USA  South
Почта   
Если хочешь быть счастливым, будь им.

Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #13 написан: 28.02.03 в 06:21:05
ЦитироватьПравить

27.02.03 в 23:49:20, Jin Jie писал(а):

как же плохо не читать умных книжек..  грустный вечно я изобретаю велосипед...

 
На то и форум, чтобы на умные книжки народ направлять.  

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #14 написан: 28.02.03 в 22:54:32
ЦитироватьПравить

27.02.03 в 23:49:20, Jin Jie писал(а):

как же плохо не читать умных книжек..  грустный вечно я изобретаю велосипед...
 
Сат Абхава, а что это за словарик такой? Там еще и разделы есть? 618 статей — "маловато будет..."

 
Да есть такой маленький словарик, я бы даже сказал, "карманный"всего-то на 165.526 словарных статей... скалит зубы А если серьезно, то, на мой взгляд, 國語辭典 Тайваньского министерства образования, продолжающий лучшие традиции этого авторитетнейшего издания, есть один из лучших толковых словарей китайского языка вообще (а уж его полная интернет-версия на [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] — лучшее, что может быть на эту тему в интернете, вне всякого сомнения).
 
У меня этот словарь в электронной версии (CD Тайваньского мин. образов.). Думаю, что есть и печатная. Но сказать с определенностью пока не могу. Вообще, на Тайване чуть ли не каждый второй словарь называется (или содержит в своем названии) 國語辭典, чуть ли не каждый  четвертый — 辭源, чуть ли не каждый шестой — 辭海 или 辭彙... скалит зубы А потому при выборе (особенно если просите кого-то привезти) нужно быть весьма внимательным — вместо ожидаемой "знаменитости" Вы можете получить куцый словарь для младших классов с абсолютно таким же названием... скалит зубы
 
Разделы в нем выведены следующие:
 
1. 整部辭典 — 165.526 статей
2. 成語辭典 — 21.226 статей
3. 諺語辭典 — 353 статьи
4. 歇後語辭典 — 142 статьи
5. 外來語辭典 — 617 статей
 
Что же до заимствованной лексики, то 617 (в своем предыдущем постинге я сделал описку) — цифра действительно мизерная. Понятное дело, в нее не входят ни географические названия, ни имена собственные (людей, фирм). Да и со специальной терминологией, думаю, все обстоит не столь уж гладко. К какой категории, если не заимствования, мы должны отнести достаточно новое для китайского языка явление — сочетание английских аббревиатур с иероглифами в составе одного слова?  А на современном этапе, с ошеломляющими темпами развития компьютерной индустрии, когда язык в своем словотворчестве просто не поспевает за новинками рынка, такой тип словообразования становится все более популярным. Да и не только в сфере компьютерных технологий. Ради любопытства зайдите на [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] ... скалит зубы

0
Зарегистрирован

Jin Jie
Эксперт
женщина *****
Сообщений: 1751
Карма: 23
China  Beijing
Почта 168521050 168521050  


Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #15 написан: 28.02.03 в 23:35:16
ЦитироватьПравить

Сат Абхава, спасибо за информацию..
мне сегодня счастье подвалило.. подарили мне  辞海.. дотронуться боюсь...

0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован

Elena_P.
Новичок
не определено *
Сообщений: 1
Карма: 0
China  Челябинск
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #16 написан: 26.11.03 в 15:38:25
ЦитироватьПравить

улыбаетсяПомогите пожалуйста с ссылками или библиографией по иностранным заимтсвованиям в китайском языке.

0
Зарегистрирован

Banzhang
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 87
Карма: 0
Honduras 
   


Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #17 написан: 27.11.03 в 16:23:45
ЦитироватьПравить

Хоть и поздно, но все-таки хочу сказать, заимствования в китайском языке есть. Термины — вот, пожалуй, самые многочисленные из заимствованной лексики. Только в СКЯ они, в основном, не фонетеческие, а заимствования, представляющие собой кальки и полукальки.
 
По поводу книжек на эту тему...
 
Посмотрите Иванов В.В. "Терминология и заимствования в современном китайском языке", М., Наука, 1973.
Горелов В.И. "Стилистика китайского языка", М. Наука, 1973.

0
Зарегистрирован

Jin Jie
Эксперт
женщина *****
Сообщений: 1751
Карма: 23
China  Beijing
Почта 168521050 168521050  


Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #18 написан: 13.09.04 в 23:37:04
ЦитироватьПравить

не могу не похвалиться-похвастаться.. купила  
近现代汉语新词词源 词典
первый раз встретила словарь настоящих иностранных заимствований... подмигивает
и если считать иностранными словами — не только фонетические заимстовоания, но и смысловые, то иностранных слов в китайском языке становится видимо-невидимо улыбается
 
 

0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован

unkoshitai
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 412
Карма: 9
China  Пекин
   
утка по-пекински или курица по-нанкински?

Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #19 написан: 16.09.04 в 15:42:19
ЦитироватьПравить

26.02.03 в 23:36:43, Киже писал(а):

 
Заимствует или творит?  
 
電話器  

кстати, заимствование из японского
что крайне интересно.. изобрели иероглифы, а теперь их и заимствуют скалит зубы  
干部  - еще один пример.

0
Зарегистрирован

Jin Jie
Эксперт
женщина *****
Сообщений: 1751
Карма: 23
China  Beijing
Почта 168521050 168521050  


Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #20 написан: 16.09.04 в 22:31:19
ЦитироватьПравить

16.09.04 в 15:42:19, unkoshitai писал(а):

кстати, заимствование из японского
что крайне интересно.. изобрели иероглифы, а теперь их и заимствуют скалит зубы  
干部  - еще один пример.

ну японцы тоже не сами придумали))))
вот кстати интересный пример живучести заимствованных слов в киатйском языке..
телефон мы все знаем как  电话 ,
а он в свое время назывался и как “得力风”
“太力风” и “爹厘风” а прижилось нормальное такое китайское имя  подмигивает

0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован

unkoshitai
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 412
Карма: 9
China  Пекин
   
утка по-пекински или курица по-нанкински?

Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #21 написан: 17.09.04 в 08:39:11
ЦитироватьПравить

16.09.04 в 22:31:19, Jin Jie писал(а):

” а прижилось нормальное такое китайское имя  подмигивает

то есть японское.. радостный
16.09.04 в 22:31:19, Jin Jie писал(а):

ну японцы тоже не сами придумали))))
вот кстати интересный пример живучести заимствованных слов в киатйском языке..
телефон мы все знаем как  电话 ,
а он в свое время назывался и как “得力风”
“太力风” и “爹厘风”

да, это довольно интересно. На заре проникновения в Китай всяких таких "новомодных" европейских штучек и имена им давали по звучанию. Вот например, я слышал, что по началу "демократия" была как "дэмокалитэ", потом  одумались, стали звать все по своему.. А  какие еще есть примеры из прошлого??

0
Зарегистрирован

White_tiger
Новичок
не определено *
Сообщений: 2
Карма: 0
Belarus  Минск
Почта   
Я люблю Восточный портал!

Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #22 написан: 03.05.05 в 01:33:17
ЦитироватьПравить

26.02.03 в 13:37:58, Jin Jie писал(а):
Вопрос о заимствованиях. Я не люблю заимствования... я за первозданность языка, но общественные процессы неумолимы и требуют расширения языка...
я ни разу не видела словаря иностранных слов в Китае, возможно, что его не существует, а возможно, что он есть...
как иностранные языки воздействуют на китайский.? ..неужели он настолько устойчив и нерушим, что не позволяет себе изменяться...

Если кто-нибудь может,напищите о китайских заимствованиях из санскрита!!!!

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #23 написан: 03.05.05 в 10:52:28
ЦитироватьПравить

03.05.05 в 01:33:17, White_tiger писал(а):
Если кто-нибудь может,напищите о китайских заимствованиях из санскрита!!!!

 
Вам ради любопытства или для серьезного дела надо? Китайским владеете?  улыбается

0
Зарегистрирован

катя корнева
Новичок
женщина *
Сообщений: 49
Карма: 2
Russia  петербург
Почта 206984394 206984394  
Я люблю Восточный портал! И Китай!

Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #24 написан: 05.05.05 в 14:58:57
ЦитироватьПравить

Я вела стилистику у китайских студентов (на факультете журналистики). Мы разбирали медиа-тексты, естественно, и особое внимание уделяли заимствованиям из иностранных языков. Так вот, помнится, китайцы очень негодовали и утверждали, что в их языке заимствований нет! И уж тем более они не используются в прессе! Однако, несмотря на то, что кит. я начала учить совсем недавно, я успела заметить, что это не совсем так. Как же экзотизмы типа "большевики", "меньшевики" (не знаю, как пишутся эти слова по-кит.), не говоря уже о disike (迪斯科 — дискотека), luomandike (романтика)и т.п.? Все как у людей... Да, и еще вспомнила! Заим. аж из французского (тоже не знаю, как пишется). Наш учитель говорил, что один его знакомый монах, также проживающий в России, регулярно устраивает "шалон". После долгих разбирательств стало ясно, что речь идет о "салоне", вечеринке, в общем  радостный

0
Зарегистрирован

LiBeiFeng
Новичок
мужчина *
Сообщений: 46
Карма: 1
Russia  Томск
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #25 написан: 08.05.05 в 23:42:49
ЦитироватьПравить

Если кто-нибудь может,напищите о китайских заимствованиях из санскрита!!!!

 
Ну, например первое, что мне пришло на ум:  
 
 
阿彌陀佛 — Будда Амида
羅漢 — Архат
菩薩 — Бодхисатва
泥丸 — нирвана
 
Все это спец. буддийская терминология — фонетическая калька со санскрита.
 
 
А вот пример, так сказать, творческого  
переосмысления санскритской терминологии:
 
如來 — букв. "Так приходяший" один из эпитетов Будды — перевод санскритского Татхагатта
 
А зачем вам это, если не секрет?

0
На каждого мудреца довольно простоты... Зарегистрирован

LiBeiFeng
Новичок
мужчина *
Сообщений: 46
Карма: 1
Russia  Томск
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #26 написан: 09.05.05 в 18:49:46
ЦитироватьПравить

05.05.05 в 14:58:57, катя корнева писал(а):
Я вела стилистику у китайских студентов (на факультете журналистики). Мы разбирали медиа-тексты, естественно, и особое внимание уделяли заимствованиям из иностранных языков. Так вот, помнится, китайцы очень негодовали и утверждали, что в их языке заимствований нет! И уж тем более они не используются в прессе! Однако, несмотря на то, что кит. я начала учить совсем недавно, я успела заметить, что это не совсем так. Как же экзотизмы типа "большевики", "меньшевики" (не знаю, как пишутся эти слова по-кит.), не говоря уже о disike (迪斯科 — дискотека), luomandike (романтика)и т.п.? Все как у людей... Да, и еще вспомнила! Заим. аж из французского (тоже не знаю, как пишется). Наш учитель говорил, что один его знакомый монах, также проживающий в России, регулярно устраивает "шалон". После долгих разбирательств стало ясно, что речь идет о "салоне", вечеринке, в общем  радостный

 
Заимствований просто куча, не знаю как  на Тайване, но даже и в КНР хватает.
 
Даже само ныне очень новомодное, особенно в интернет-изданиях словечко 媒體 медиа (имеется в виду масс-медиа), что как не фонетическая калька с английского?  радостный
 
Правда несмотря на все обилие фонетических иноязычных заимствований в кит. яз. все-таки много меньше чем в любом другом, даже в русском. О корейском и японском я вообще не говорю, где до 70% слов — все иероглифические (нефонетические)заимствования из китайского, и еще 10-15% прямые фонетические заимствование из английского.

0
На каждого мудреца довольно простоты... Зарегистрирован

Jin Jie
Эксперт
женщина *****
Сообщений: 1751
Карма: 23
China  Beijing
Почта 168521050 168521050  


Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #27 написан: 15.05.05 в 14:23:54
ЦитироватьПравить

05.05.05 в 14:58:57, катя корнева писал(а):
. Так вот, помнится, китайцы очень негодовали и утверждали, что в их языке заимствований нет!  

это они от невежества  скалит зубы особенно в прессе заимствований много..я столкнулась с тем, что китайцы переводят  новости с английского и иногда даже грамматические обороты получаются какие-то заимствованные..  улыбается
 

0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован

катя корнева
Новичок
женщина *
Сообщений: 49
Карма: 2
Russia  петербург
Почта 206984394 206984394  
Я люблю Восточный портал! И Китай!

Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #28 написан: 19.05.05 в 10:13:03
ЦитироватьПравить

Буквально переведенные обороты — свойство многих некачественных переводов...  смущённый

0
Зарегистрирован

Amur
Новичок
не определено *
Сообщений: 3
Карма: 0
Noflag  Хабаровск
   
Я люблю Восточный портал!

Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #29 написан: 07.06.05 в 09:38:25
ЦитироватьПравить

Кто говорит, что заимстсований в Кит. язе мало, тот сильно ошибается!!!! Вот я писала диплом,  у меня там куча заимствований. Возьмем теже самые названия городов — это тоже все заимствования!  улыбается

0
Зарегистрирован

LiBeiFeng
Новичок
мужчина *
Сообщений: 46
Карма: 1
Russia  Томск
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: иностранные заимствования в китайском языке...
Ответ #30 написан: 09.06.05 в 17:27:30
ЦитироватьПравить

07.06.05 в 09:38:25, Amur писал(а):
Кто говорит, что заимстсований в Кит. язе мало, тот сильно ошибается!!!! Вот я писала диплом,  у меня там куча заимствований. Возьмем теже самые названия городов — это тоже все заимствования!  улыбается

 
Как раз иностранные названия городов, и др. имена собственные (людей, геграфические) вовсе не есть заимствования — это просто иностранные названия, которые передаются насколько это возможно средствами китайской фонетики, а вовсе не есть полноценные китайские слова.

0
На каждого мудреца довольно простоты... Зарегистрирован
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»