Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               29.09.24 в 01:41:01

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «Что такое yi1wu2suo3?»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Китайское языкознание
(Ведущий: honglong)
   Что такое yi1wu2suo3?
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: Что такое yi1wu2suo3?  (прочитана 1524 раз, 38 ответов)

chee
Новичок
не определено *
Сообщений: 32
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю форум Восточного портала!

Что такое yi1wu2suo3?
написан: 20.04.05 в 18:13:28
ЦитироватьПравить

Подскажите, пожалуйста, уважаемые китаеведы, что означает это слово yi1wu2suo3. Я пользуюсь англо-язычным учебником "Китайский для начинающих", и в нем это слово вводится в урок без объяснения значения. В прилагаемом словаре оно тоже отсутствует, в имеющихся у меня словарях я его тоже не обнаружила. Что оно означает?

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #1 написан: 20.04.05 в 19:10:50
ЦитироватьПравить

20.04.05 в 18:13:28, chee писал(а):
Подскажите, пожалуйста, уважаемые китаеведы, что означает это слово yi1wu2suo3. Я пользуюсь англо-язычным учебником "Китайский для начинающих", и в нем это слово вводится в урок без объяснения значения. В прилагаемом словаре оно тоже отсутствует, в имеющихся у меня словарях я его тоже не обнаружила. Что оно означает?

 
А Вы с тонами не напутали? Если yi1wu4suo3 , то это "медицинское учреждение", "медпункт"...
 
А на yi1wu2suo3 как-то ничего в голову не приходит...  удивлённый

0
Зарегистрирован

Daoyou
Модератор
мужчина *****
Сообщений: 4164
Карма: 34
Russia 
Сайт Почта   
莫 与 俗 人 谈

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #2 написан: 20.04.05 в 19:17:47
ЦитироватьПравить

一無所...
  Значение зависит от последующего слова.

0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #3 написан: 20.04.05 в 19:27:33
ЦитироватьПравить

20.04.05 в 19:17:47, Daoyou писал(а):
一無所...
  Значение зависит от последующего слова.

 
 улыбается В таком случае, это уже не "слово", а часть "чэнъюя"... Что это там за "англоязычные учебники для начинающих", в которых преподавание ведется сразу на чэнъюях, да еще и без иероглифов в транскрипции?!  скалит зубы скалит зубы скалит зубы  

0
Зарегистрирован

Daoyou
Модератор
мужчина *****
Сообщений: 4164
Карма: 34
Russia 
Сайт Почта   
莫 与 俗 人 谈

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #4 написан: 20.04.05 в 20:52:49
ЦитироватьПравить

20.04.05 в 19:27:33, Сат Абхава писал(а):

 
 улыбается В таком случае, это уже не "слово", а часть "чэнъюя"... Что это там за "англоязычные учебники для начинающих", в которых преподавание ведется сразу на чэнъюях, да еще и без иероглифов в транскрипции?!  скалит зубы скалит зубы скалит зубы  

 
  Помню когда-то мне попадался такой курс, где было много wusuowei и различных конструкций с suo, причем без иероглифики.

0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #5 написан: 20.04.05 в 22:36:22
ЦитироватьПравить

20.04.05 в 20:52:49, Daoyou писал(а):
Помню когда-то мне попадался такой курс, где было много wusuowei и различных конструкций с suo, причем без иероглифики.

 
Обалдеть! Совсем там на Западе обкурились!!!  скалит зубы скалит зубы  
 
Наверное, не понимают, что кроме откровенного "дерева", на которых они там свои "учебники" рассчитывают, этот учебник может попасть и в руки пытливого ученика... Вот уж его мозги "закипят" от этих "транскрипционных чэнъюев"!!!  скалит зубы скалит зубы скалит зубы Это уже не изучение языка, а откровенное издевательство над учащимся!  улыбается

0
Зарегистрирован

Daoyou
Модератор
мужчина *****
Сообщений: 4164
Карма: 34
Russia 
Сайт Почта   
莫 与 俗 人 谈

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #6 написан: 20.04.05 в 22:59:40
ЦитироватьПравить

20.04.05 в 22:36:22, Сат Абхава писал(а):

 
Обалдеть! Совсем там на Западе обкурились!!!  скалит зубы скалит зубы  
 
Наверное, не понимают, что кроме откровенного "дерева", на которых они там свои "учебники" рассчитывают, этот учебник может попасть и в руки пытливого ученика... Вот уж его мозги "закипят" от этих "транскрипционных чэнъюев"!!!  скалит зубы скалит зубы скалит зубы Это уже не изучение языка, а откровенное издевательство над учащимся!  улыбается

 
  Помню приблизительно так дело и было, приходилось долго вникать во всю эту транскрипцию. Но зато потом дело быстро пошло, вот благодаря этому и появилась такая версия применительно к данной теме скалит зубы

0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

chee
Новичок
не определено *
Сообщений: 32
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #7 написан: 22.04.05 в 13:32:20
ЦитироватьПравить

Я просто ошиблась, извините. Конечно, yi1wu4suo3. Я к цифрам не привычная, так как в учебнике используются тоновые марки, а не цифры. А учебник привезен из Пекина человеком, живущим там несколько лет, и вручен мне со словами "этот — самый хороший".
У меня, если позволите, еще один вопрос, учебником сформированный. Объясните, пожалуйста, какая разница между shang4 и qu4 (в обоих случаях переводится как "to go")?

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #8 написан: 25.04.05 в 19:11:25
ЦитироватьПравить

22.04.05 в 13:32:20, chee писал(а):
Я просто ошиблась, извините. Конечно, yi1wu4suo3. Я к цифрам не привычная, так как в учебнике используются тоновые марки, а не цифры.

 
Значит, меня моя интуиция все же не подвела... улыбается
 
А учебник привезен из Пекина человеком, живущим там несколько лет, и вручен мне со словами "этот — самый хороший".

 
Если в нем нет иероглифов, то, поверьте мне, ничего хорошего в нем быть не может... улыбается  
 
22.04.05 в 13:32:20, chee писал(а):
У меня, если позволите, еще один вопрос, учебником сформированный. Объясните, пожалуйста, какая разница между shang4 и qu4 (в обоих случаях переводится как "to go")?  

 
Если очень-очень кратко и очень-очень примерно, то shang4 обозначает движение вверх, а qu4 — движение от говорящего. А если подробно..., то для разъяснения всех возможных тонкостей пришлось бы целую аналитическую статью написать...  улыбается  

0
Зарегистрирован

meiguanxi
Начинающий
не определено **
Сообщений: 88
Карма: 1
Russia  Владивосток
   
学 无 止 境

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #9 написан: 25.04.05 в 20:21:05
ЦитироватьПравить

Ну ваш вопрос "какая разница"  наивный(неужели словарика нет?). Вот у меня вопросик "какая разница" есть. уууу сформированный не учебником,а мыслью.
 
Какая разница между:
到这儿
来这儿
到来这儿
来到这儿
到这儿来
来这儿到
(можно 去 добавить..., и еще наверное много можно чего добавить без изменеия смысла)
 
я даже знаю ответ — для моего уровня разницы никакой нет. Все переводится как "прибыть сюда".
НО ЗАЧЕМ?????
 
Я так же понял что подобные вопросы бесмысленны. Если ими не задаваться, то процесс идет гораздо быстрее.

0
只可以会,不可言传 Зарегистрирован

Daoyou
Модератор
мужчина *****
Сообщений: 4164
Карма: 34
Russia 
Сайт Почта   
莫 与 俗 人 谈

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #10 написан: 25.04.05 в 23:48:59
ЦитироватьПравить

25.04.05 в 20:21:05, meiguanxi писал(а):

НО ЗАЧЕМ?????
 
Я так же понял что подобные вопросы бесмысленны. Если ими не задаваться, то процесс идет гораздо быстрее.

 
  Для изучения разговорного  возможно и бессмысленны( хотя постоянно замечаю в разговорном наличие форм вежливости как рудиментов былого ). Для изучения культуры и древнего языка более чем осмысленны. Но как писалось выше, это действительно довольно обширная тема.

0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

chee
Новичок
не определено *
Сообщений: 32
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #11 написан: 26.04.05 в 13:14:39
ЦитироватьПравить

Спасибо, уважаемый Сат Абхава, за разъяснение. А что касается "наивности" вопроса, Meiguanxi, то "словарики" переводят эти два слова одинаково — "идти", не уточняя при этом, куда и зачем. И, вообще, слово "наивность", адресованное незнакомому человеку, меня сильно позабавило.

0
Зарегистрирован

meiguanxi
Начинающий
не определено **
Сообщений: 88
Карма: 1
Russia  Владивосток
   
学 无 止 境

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #12 написан: 26.04.05 в 17:45:07
ЦитироватьПравить

Да, немного погорячился. 对不起 。 Но у меня таких вопросов не возникало. Наверное, с учебниками связано (стандартный Кондрашевский). Там подобных недоразумений нет.  
Хотя сейчас открыл словарик – действительно, первое значение подниматься, второе – идти. 上街 идти на улицу  你上哪儿去?куда идете?.  Может это связано с тем что китайцы жили в каких-нибудь землянках и когда куда-то выходили, им приходилось подниматься… Или то что гор много.  
Но все же лучше использовать всегда 去 и не ошибешься. (Хотя для красоты можно иногда 上)

0
只可以会,不可言传 Зарегистрирован

chee
Новичок
не определено *
Сообщений: 32
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #13 написан: 28.04.05 в 12:05:52
ЦитироватьПравить

А можно еще вопрос? Скажите, пожалуйста, какое смысловое различие (точнее, в чем нюанс) у следующих выражений:  
Ni3 qu4 Shou3du1 Ju4chang3 bu qu4?
Ni3 qu4 bu qu4 Shou3du1 Ju4chang?  
Заранее благодарна.

0
Зарегистрирован

sunsimon
Новичок
не определено *
Сообщений: 8
Карма: 0
China  Пекин
Сайт    
Русско-китайска я  станция

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #14 написан: 28.04.05 в 13:50:17
ЦитироватьПравить

28.04.05 в 12:05:52, chee писал(а):
А можно еще вопрос? Скажите, пожалуйста, какое смысловое различие (точнее, в чем нюанс) у следующих выражений:  
Ni3 qu4 Shou3du1 Ju4chang3 bu qu4?
Ni3 qu4 bu qu4 Shou3du1 Ju4chang?  
Заранее благодарна.

 
 
Ni3 qu4 Shou3du1 Ju4chang3 bu qu4?
你去首都剧场不去?  
Устная фраза, чувствую неофициальность и ничтожность, тем более чуть небрежность.
 
 
Ni3 qu4 bu qu4 Shou3du1 Ju4chang?  
你去不去首都剧场?  
И письмення, и устная. Более нормальная фраза, в которой очередь слов нормальная.

0
Зарегистрирован

meiguanxi
Начинающий
не определено **
Сообщений: 88
Карма: 1
Russia  Владивосток
   
学 无 止 境

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #15 написан: 28.04.05 в 16:47:38
ЦитироватьПравить

Тема «в чем разница, если поменять местами» в китайском языке рулит… Даже боюсь что-либо спрашивать на сей счет.  Такое ощущение, что менять местами можно все.  
 
"Строгий порядок слов в предложении" Этим пугают всех начинающих

0
只可以会,不可言传 Зарегистрирован

chee
Новичок
не определено *
Сообщений: 32
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #16 написан: 28.04.05 в 17:08:16
ЦитироватьПравить

А, если переводить на русский, то как будет звучать каждая фраза? Я, к сожалению, почувствовать негатива первой фразы не могу по определению.

0
Зарегистрирован

meiguanxi
Начинающий
не определено **
Сообщений: 88
Карма: 1
Russia  Владивосток
   
学 无 止 境

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #17 написан: 28.04.05 в 17:49:30
ЦитироватьПравить

你去首都剧场不去
ты пойдешь в столичный театр, или нет? (типа, если не пойдешь, небо не обрушиться)
不去 выделяется. А негатив всегда глаз режет.  
 
你去不去首都剧场?  = 你去首都剧场马?
ты пойдешь (или нет) в столичный театр?  
Просто спрашивает.  
 
Без контекста нельзя разобраться

0
只可以会,不可言传 Зарегистрирован

chee
Новичок
не определено *
Сообщений: 32
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #18 написан: 28.04.05 в 19:01:13
ЦитироватьПравить

Спасибо. У меня, по-видимому, действительно дурацкий учебник.

0
Зарегистрирован

meiguanxi
Начинающий
не определено **
Сообщений: 88
Карма: 1
Russia  Владивосток
   
学 无 止 境

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #19 написан: 28.04.05 в 20:30:29
ЦитироватьПравить

Да, на начальных порах такие вопросы появляться не должны. Это уже потом, когда разум окрепнет…
 
У меня есть метод – советую: когда встречается какой нибудь вопрос, непонятность ( не критическая) – сжать зубы и пропустить ее. В дальнейшем она разрешиться сама. А главное – намного быстрее обучение идет.
 
Правда это очень сложно. Я на такое не способен. Когда, что нибудь «такое» встречается – сижу минут 10 перечитываю предложения, роюсь в словаре с надеждой откапать скрытое значение, потом психую, подчеркиваю «неприятность» и иду отдыхать.
 
 
А вопросы надо задавать, пока не поймешь что ВСЕ все равно не спросишь. Я своих приятелей китаистов донимал, когда был на вашем уровне, щас успокоился, хотя количество вопросов увеличивается в геометрической прогрессии

0
只可以会,不可言传 Зарегистрирован

chee
Новичок
не определено *
Сообщений: 32
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #20 написан: 29.04.05 в 12:05:52
ЦитироватьПравить

Вы нарисовали картину, мне исключительно знакомую. Я, конечно, пока в самом начале пути, и докопаться до сути еще не сложно, но на будущее приму Ваш совет во внимание.
 

0
Зарегистрирован

meiguanxi
Начинающий
не определено **
Сообщений: 88
Карма: 1
Russia  Владивосток
   
学 无 止 境

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #21 написан: 29.04.05 в 14:39:31
ЦитироватьПравить

Надеюсь, я вас не напугал?  : ))
Смело задавайте вопросы. И не спирайте на учебник.

0
只可以会,不可言传 Зарегистрирован

chee
Новичок
не определено *
Сообщений: 32
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #22 написан: 04.05.05 в 11:52:57
ЦитироватьПравить

Муж привез из Китая диск с самой модной песней "про маленькую мышку, которая любит рис". Взялась переводить, и не мыши, ни крысы, ни риса среди иероглифов не обнаружила. Зато обнаружила gong4zui4. Данное слово сочетание повергло меня в смятение, так как gong4 перевелся как "ком.партия", а zui4 как "пьяный". Что же это такое, граждане? Может быть, это аллегорическое опьянение от единства (вообще-то весь текст романтический "я люблю тебя" и т.д.)?

0
Зарегистрирован

Jan
Начинающий
не определено **
Сообщений: 56
Карма: 0
Russia  Москва
   


Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #23 написан: 04.05.05 в 13:28:56
ЦитироватьПравить

04.05.05 в 11:52:57, chee писал(а):
Муж привез из Китая диск с самой модной песней "про маленькую мышку, которая любит рис". Взялась переводить, и не мыши, ни крысы, ни риса среди иероглифов не обнаружила. Зато обнаружила gong4zui4. Данное слово сочетание повергло меня в смятение, так как gong4 перевелся как "ком.партия", а zui4 как "пьяный". Что же это такое, граждане? Может быть, это аллегорическое опьянение от единства (вообще-то весь текст романтический "я люблю тебя" и т.д.)?  

 
Ой, неужели Вы с пиньиня переводите?
Вот Вам лучше иероглифический текст с мышами и рисом улыбается  
 
我听见你的声音  
有种特别的感觉  
让我不断想不敢再忘 记你  
我记得有一个人  
永远留在我心中  
哪怕只能够这样的想 你  
如果真的有一天  
爱情理想会实现  
我会加倍努力好好对 你永远不改变  
不管路有多么远  
一定会让它实现  
我会亲亲在你耳边对 你说(对你说)  
我爱你爱着你  
就像老鼠爱大米  
不管有多少风雨我都 会依然陪着你  
我想你想着你  
不管有多么的苦  
只要能让你开心我什 么都愿意  
这样爱你  
我听见你的声音  
有种特别的感觉  
让我不断想不敢再忘 记你  
我记得有一个人  
永远留在我心中  
哪怕只能够这样的想 你  
如果真的有一天  
爱情理想会实现  
我会加倍努力好好对 你永远不改变  
不管路有多么远  
一定会让它实现  
我会亲亲在你耳边对 你说(对你说)  
我爱你爱着你  
就像老鼠爱大米  
不管有多少风雨我都 会依然陪着你  
我想你想着你  
不管有多么的苦  
只要能让你开心我什 么都愿意  
这样爱你  
我爱你爱着你  
就像老鼠爱大米  
不管有多少风雨我都 会依然陪着你  
我想你想着你  
不管有多么的苦  
只要能让你开心我什 么都愿意  
这样爱你  
 

0
Зарегистрирован

chee
Новичок
не определено *
Сообщений: 32
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #24 написан: 04.05.05 в 14:01:25
ЦитироватьПравить

Нет, не с пиньиня, у меня караоке. И совершенно другой текст. Наверное, муж чего-то напутал, но песня исключительно красивая, и очень хочется перевести.

0
Зарегистрирован

Jan
Начинающий
не определено **
Сообщений: 56
Карма: 0
Russia  Москва
   


Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #25 написан: 04.05.05 в 16:13:07
ЦитироватьПравить

Ну если Вы ведете речь о песне "про мышку", то, скорее всего, там именно те слова, которые я привел выше. Правда, признаюсь, что я не большой знаток современной китайской эстрады, но, думаю, что речь именно об этом "хите".
А что за песня у Вас в караоке сказать сложно. Можете хотя бы одну строчку из нее здесь написать?  

0
Зарегистрирован

chee
Новичок
не определено *
Сообщений: 32
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #26 написан: 04.05.05 в 17:42:35
ЦитироватьПравить

zeng4 mou3 nian2 mou3 yi1 tian1 mou3 di4,
shi2 jian4 ru2 jing4 zhi3 de kong2 qi4,
Кажется, не наврала. Дальше, к сожалению, воспроизвести не в состоянии, так как под рукой песенки нет, а это — по памяти. Дома погляжу и напишу.  

0
Зарегистрирован

chee
Новичок
не определено *
Сообщений: 32
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #27 написан: 04.05.05 в 18:20:20
ЦитироватьПравить

А не подскажете, где можно скачать "мышку" MP3?

0
Зарегистрирован

Jan
Начинающий
не определено **
Сообщений: 56
Карма: 0
Russia  Москва
   


Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #28 написан: 04.05.05 в 18:31:15
ЦитироватьПравить

04.05.05 в 18:20:20, chee писал(а):
А не подскажете, где можно скачать "мышку" MP3?

 
Честно говоря, не помню. Но если набрать в Гугле что-то типа " 老鼠爱大米 mp3 ", то должны попасть в точку. На худой конец напишите в приват — вышлю по почте.
 
А Ваша песня похожа на что-то типа:
 
爱到某年某月某一天  直到我微笑的闭上 眼  
闪过心里最后的画面  还是蓝天里的你...
 
Но я не уверен, потому как не в теме.
А посемуэто такое — не знаю, не слышал ни разу  
 

0
Зарегистрирован

chee
Новичок
не определено *
Сообщений: 32
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #29 написан: 12.05.05 в 14:03:56
ЦитироватьПравить

Спасибо за подсказку, нашла "мышку". "Разгрызаемая" мною песня действительно похожа, но не она.  
У меня тут еще вопрос родился, если позволите. При том, что в китайском языке примерно 400 слогов, умножаем это количество на 4 тона, получаем 1600 слогов. Понятно, что при таком количестве должно образоваться неимоверное количество омонимов, что, собственно, я и наблюдаю, открывая любой словарь. У меня возникло ощущение, что 4(5) тонов китайского языка — это принятая для иностранцев условность, а на самом деле их гораздо больше. И начинающий (не имеющий пока опыта общения с китайцами) их просто не слышит, но начинает слышать, пребывая, что называется, в языковой среде. Мне кажется, что это должно быть именно так. Или я перемудрила?

0
Зарегистрирован

Jan
Начинающий
не определено **
Сообщений: 56
Карма: 0
Russia  Москва
   


Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #30 написан: 12.05.05 в 17:36:25
ЦитироватьПравить

реально даже меньше, потому как не все слоги могут читаться во всех четырех тонах.
Но поскольку большая часть слов в современном китайском двухсложная, то проблема с омонимами не стоит так уж остро, как может показаться на первый взгляд.
Насколько я знаю, в диалектах количество тонов доходит до девяти. Но в стандартном путунхуа их все же четыре + нейтральный.
Другое дело, что в потоке речи они могут немного редуцироваться.

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #31 написан: 12.05.05 в 23:48:06
ЦитироватьПравить

22.04.05 в 13:32:20, chee писал(а):
У меня, если позволите, еще один вопрос, учебником сформированный. Объясните, пожалуйста, какая разница между shang4 и qu4 (в обоих случаях переводится как "to go")?  

 
Основные ориентиры в употреблении shang4 и qu4 (в значении "идти") изложены здесь:
 
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]

0
Зарегистрирован

chee
Новичок
не определено *
Сообщений: 32
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #32 написан: 14.05.05 в 11:51:26
ЦитироватьПравить

Cпасибо большое. У меня еще один вопрос, если не возражаете. В изучаемом мною уроке объясняется, как изменяется частица -а в зависимости от предшествующего слога. Все понятно, кроме одного, а зачем воообще она нужна? Это, к сожалению, не уточняется. В добытом учебнике Задоенко (часть 1) этой информации тоже не обнаружилось. Вероятно, она содержится во 2-3 томах, но мне их не удалось пока добыть. Подскажите, пожалуйста, для чего используется -а?

0
Зарегистрирован

chee
Новичок
не определено *
Сообщений: 32
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #33 написан: 14.05.05 в 16:47:09
ЦитироватьПравить

Я прочитала тему "о модальных частицах" на 7-ой странице форума, там все замечательно изложено.  
-а выражает эмоции, это понятно. Но какие именно?
Эмоции ведь бывают разные.   улыбается сердитый
Или -а для того, чтобы выразить, что тема излагаемого небезразлична говорящему (независимо от "заряда" эмоции)?

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #34 написан: 14.05.05 в 19:53:46
ЦитироватьПравить

14.05.05 в 16:47:09, chee писал(а):
Я прочитала тему "о модальных частицах" на 7-ой странице форума, там все замечательно изложено.  
-а выражает эмоции, это понятно. Но какие именно?
Эмоции ведь бывают разные.   улыбается сердитый
Или -а для того, чтобы выразить, что тема излагаемого небезразлична говорящему (независимо от "заряда" эмоции)?

 
См. [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]...

0
Зарегистрирован

chee
Новичок
не определено *
Сообщений: 32
Карма: 0
Russia  Москва
   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #35 написан: 25.05.05 в 17:59:24
ЦитироватьПравить

Книга Задоенко меня удивила употреблением (и заучиванием) полного написания иероглифов. Простой иероглиф shu1 вдруг превратился в нагромождение черт. Я не против заучивания любого написания, но все-таки хочется понять, насколько употребительны полные написания?  
И еще вопросик. У меня в упражнении в диалоге собеседники употребляют haomar и  haoma. Почему в одном случае haoma, а в другом haomar — непонятно.
Подскажите, пожалуйста.

0
Зарегистрирован

yxTbl
Новичок
женщина *
Сообщений: 21
Карма: 0
Ukraine 
   


Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #36 написан: 12.08.05 в 13:45:29
ЦитироватьПравить

20.04.05 в 19:17:47, Daoyou писал(а):
一無所...
  Значение зависит от последующего слова.

да? а если такая фраза 女亦無所思,女亦無 所意?

0
Зарегистрирован

Daoyou
Модератор
мужчина *****
Сообщений: 4164
Карма: 34
Russia 
Сайт Почта   
莫 与 俗 人 谈

Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #37 написан: 12.08.05 в 16:25:42
ЦитироватьПравить

12.08.05 в 13:45:29, yxTbl писал(а):

да? а если такая фраза 女亦無所思,女亦無所意?

唧唧复唧唧,木兰当 户织,不闻机杼声, 唯闻女叹息。
问女何所思,问女何 所意,女亦无所思。 女亦无所意。
昨夜见军帖,可汗大 点兵,军书十二卷, 卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无 长兄,愿为士鞍马, 从此替爷征。
 
 
 

0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

yxTbl
Новичок
женщина *
Сообщений: 21
Карма: 0
Ukraine 
   


Re: Что такое yi1wu2suo3?
Ответ #38 написан: 15.08.05 в 16:02:47
ЦитироватьПравить

12.08.05 в 16:25:42, Daoyou писал(а):

唧唧复唧唧,木兰当 户织,不闻机杼声, 唯闻女叹息。
问女何所思,问女何 所意,女亦无所思。 女亦无所意。
昨夜见军帖,可汗大 点兵,军书十二卷, 卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无 长兄,愿为士鞍马, 从此替爷征。
 
 
 

ага! ето из "Мулань" улыбается
означает ли это  "ни о ком она не думает, ни о ком не вспоминает"? какую функцию выполняет 亦?
и ещё вопрос: что такое 机杼?

0
Зарегистрирован
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»