Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите:
Вход
||
Регистрация
.
—
—
18.05.24 в 22:31:08
Форум Восточного портала
«помогите,плста,перевести стихотворную строчку<:)»
Форум Восточного портала
Интересы
Китайское языкознание
(Ведущий:
honglong
)
помогите,плста,перевести стихотворную строчку<:)
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Страницы:
1
Автор
Тема: помогите,плста,перевести стихотворную строчку<:) (прочитана 639 раз, 7 ответов)
poca
Новичок
Сообщений: 4
Карма: 0
я люблю . . .
помогите,плста,перевести стихотворную строчку<:)
написан: 09.09.03 в 17:09:56
Здравствуйте!
Готовлю подарок друзьям, очень хочется написать на китайском или японском языке следующие строчечки:
жаждали счастья,
вместе его приближали,
приблизилось, не спугните
Буду очень -очень благодарна, если кто-нибудь поможет мне.
Спасибо,
роса
0
Зарегистрирован
yz
Новичок
Сообщений: 13
Карма: 0
Я люблю форум Восточного портала!
Re: помогите,плста,перевести стихотворную строчку<
Ответ #1 написан: 22.09.03 в 08:09:58
попробуем:
渴望幸福来临,
让我们共同找寻。
当她近在咫尺,
小心呵护莫惊飞。
0
Зарегистрирован
Наташа
Гость
Re: помогите,плста,перевести стихотворную строчку<
Ответ #2 написан: 22.09.03 в 14:47:39
Это стихотворение вы перевели замечательно.думаю,что вы из Китая,да?
Зарегистрирован
yz
Новичок
Сообщений: 13
Карма: 0
Я люблю форум Восточного портала!
Re: помогите,плста,перевести стихотворную строчку<
Ответ #3 написан: 26.09.03 в 08:29:24
да
0
Зарегистрирован
Наташа
Гость
Re: помогите,плста,перевести стихотворную строчку<
Ответ #4 написан: 27.09.03 в 18:34:44
Приветик YZ!!
Очень рада с вами познакомиться!Кажется,что мы соотечественики.Откуда вы?Из какого города?Чем занимаетесь?Где теперь?Извините,вопросов так много у меня.
Всего наилучшего.
Зарегистрирован
yz
Новичок
Сообщений: 13
Карма: 0
Я люблю форум Восточного портала!
Re: помогите,плста,перевести стихотворную строчку<
Ответ #5 написан: 28.09.03 в 06:26:41
здра-сте,Наташа!
Спасибо за вашу похвалу.Но чесно говоря,мой перевод не так хорош,как Вы похвалили,да и сам не очень доволен.
Очень приятно с Вами познакомиться, Наташа. Я уже обратил внимание на Вас, и по Вашему сообщению Лике узнал, что Вы хорошо говорите по-русски и живёте в северно-востоке Китая,где я много раз бывал в своё время.Но жаль,что в самом Вашем городе ниразу не был.
Много лет тому назад я занимался русским языком, как и вы,в университете. После окончания работал журналистом в родном городе --- Цанчжоу, где известно Ушу и цирком.
Вот я уже чесно ответил на все Ваши вопросы. И буду рад дальше отвечать на новые вопросы.
Впрочем, Вы можете звать меня просто Серёжа.
0
Зарегистрирован
Medvekit
Новичок
Сообщений: 31
Карма: 0
Мр-р-р...
Re: помогите,плста,перевести стихотворную строчку<
Ответ #6 написан: 30.09.03 в 10:30:50
Здравствуйте, Сергей!
Хочу посоветоваться. Правильно ли переведена эта фраза, или же в ней стоит что-то поправить?
爱是无私的赞镁为另 一个人的存在.
Спасибо заранее.
0
爱是无私的赞美为另一个人的存在
Зарегистрирован
yz
Новичок
Сообщений: 13
Карма: 0
Я люблю форум Восточного портала!
Re: помогите,плста,перевести стихотворную строчку<
Ответ #7 написан: 02.10.03 в 07:14:05
Medvekit,привет!
Правильно переведена. Только над ритмом последнего предложения (小心呵护莫惊飞)я голову ломал---не так получилось,надо ещё усовершенствовать.
0
Зарегистрирован
Страницы:
1
Перейти к разделу:
-----------------------------
Интересы
-----------------------------
- Новости
- Картинки
- Манга и аниме
=> Китайское языкознание
- Японское языкознание
- Корейское языкознание
- Философия и религия
- Восточная медицина
- Боевые искусства
- Древние традиции
- Древние традиции. Альманах
- Искусство
- Восточная кухня
- Бизнес в Китае
- Психология
-----------------------------
Страны
-----------------------------
- Китай
- Япония
- Корея
- Индия, Тибет, Монголия
- Индокитай
-----------------------------
Общее
-----------------------------
- Общий раздел
- Технический раздел
- Интеллектуальные игры Востока
- События
- Коммерция, ссылки и поиск
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Форум Восточного портала
» Проект
дизайн-студии Индейское лето
, 2000–2010