Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               26.05.24 в 00:37:10

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «Вопрос от самых маленьких»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Японское языкознание
(Ведущий: Van)
   Вопрос от самых маленьких
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: Вопрос от самых маленьких  (прочитана 914 раз, 7 ответов)

EugeneP
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 73
Карма: 0
Russia  Новосибирск
Почта 136704171 136704171  


Вопрос от самых маленьких
написан: 28.05.05 в 12:21:29
ЦитироватьПравить

Я только начал изучать японский. Причём пока по самоучителю. И дошол я как раз до тех мест когда "нести тяжко а бросать жалко". Накопились куча мелких вопросов, а посоветоваться не с кем.  пускает слезу
Поможите недотёпе чем можете.
 
Переводил я текст из учебника:
ハ時半に朝ごはんを 食べる。それから工場へ出かける。
Дана транскрипция:
Хатидзи-хан-ни гохан-о табэру. Сорэкара ко:дзё:-э дэкакэру.
Я перевожу:  
В половине девятого я завтракаю. После ухожу на завод.
Вроде правильно, но зачем в первом предложении ? Опечатка? В транскрипции его нет и что значит непонятно. А во втором педложении: 出かける. Что значит -かけ-? В словаре "уходить" — ДЭРУ, а не ДЭКАКЭРУ.
 
 
 

0
Зарегистрирован

Azuma
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 3582
Карма: 24
Russia  Москва
Сайт Почта 313249813 313249813  
Net - здесь границы есть  На Net и сюда нет!

Re: Вопрос от самых маленьких
Ответ #1 написан: 28.05.05 в 18:27:39
ЦитироватьПравить

28.05.05 в 12:21:29, EugeneP писал(а):
Я только начал изучать японский. Причём пока по самоучителю. И дошол я как раз до тех мест когда "нести тяжко а бросать жалко". Накопились куча мелких вопросов, а посоветоваться не с кем.  пускает слезу
Поможите недотёпе чем можете.
 
Переводил я текст из учебника:
ハ時半に朝ごはんを 食べる。それから工場へ出かける。
Дана транскрипция:
Хатидзи-хан-ни гохан-о табэру. Сорэкара ко:дзё:-э дэкакэру.
Я перевожу:  
В половине девятого я завтракаю. После ухожу на завод.
Вроде правильно, но зачем в первом предложении ? Опечатка? В транскрипции его нет и что значит непонятно. А во втором педложении: 出かける. Что значит -かけ-? В словаре "уходить" — ДЭРУ, а не ДЭКАКЭРУ.
Я рад, что Вы все-таки взваливаете на себя непосильный  сизифов труд самомтоятельного изучения. Я еще раз скажу,что в одиночку без сэнсэя и японского учебника самостоятельно учить язык БЕСПОЛЕЗНО. С каждым шагом вопросов будет становиться все больше, а ответов получить возможностей все меньше. АСАГОХАН — это никакая  не опечатка, а буквально "утренний рис"... ГОХАН — одновременно значит и просто "еда", но вечером это будет БАНГОХАН, а днем соответственно ХИРУГОХАН...
 
ДЭРУ — не означает только "уходить", сколько "выходить"... А вот ДЭКАКЭРУ — типичный пример японского сложного глагола с конкретным значением "выходить из дома"...
 
Успехов не желаю, так как убежден, что в одиночку по учебникам японский язык можно изучать только в том сслучае, когда слишком много свободного времени и нечем более его занять...

0
太陽 東 Зарегистрирован

EugeneP
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 73
Карма: 0
Russia  Новосибирск
Почта 136704171 136704171  


Re: Вопрос от самых маленьких
Ответ #2 написан: 28.05.05 в 20:05:13
ЦитироватьПравить

Спасибо большое!
Действительно, занятия по книжке больше расширяют кругозор, чем продвигают в языке, но сэнсэй мне до сентября не светит, а до тех пор чё-нить сам да выучу.
 
Мы хоть и ленивые, зато любопытные.
скалит зубы

0
Зарегистрирован

Van
Ведущий
Эксперт
мужчина ***
Сообщений: 3195
Карма: 80
Japan  Золотоболотск
Сайт  226591007 226591007   van_kabumoto


Re: Вопрос от самых маленьких
Ответ #3 написан: 29.05.05 в 07:40:14
ЦитироватьПравить

EugeneP, а что за учебник такой? Пропустить в учебнике для начинающих целое слово...

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

meiguanxi
Начинающий
не определено **
Сообщений: 88
Карма: 1
Russia  Владивосток
   
学 无 止 境

Re: Вопрос от самых маленьких
Ответ #4 написан: 29.05.05 в 18:35:19
ЦитироватьПравить

в одиночку без сэнсэя учить язык БЕСПОЛЕЗНО

 
Сэнсэй, мне кажется, что ваши речи небеспристрастны.

0
只可以会,不可言传 Зарегистрирован

EugeneP
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 73
Карма: 0
Russia  Новосибирск
Почта 136704171 136704171  


Re: Вопрос от самых маленьких
Ответ #5 написан: 29.05.05 в 20:39:35
ЦитироватьПравить

29.05.05 в 07:40:14, Van писал(а):
EugeneP, а что за учебник такой? Пропустить в учебнике для начинающих целое слово...

 
Б.П. Лаврентьев "Самоучитель японского языка", 1992г.
обсуждаемое упражнение находится на стр. 53
 
Книжка, вообще, неплохая, но это уже третья "неточность" на которую я наткнулся. Может есть более поздние издания?
 
Требую запретить опечатки в учебниках японского на международном уровне!!! Как особо изощрённые пытки скалит зубы

0
Зарегистрирован

meiguanxi
Начинающий
не определено **
Сообщений: 88
Карма: 1
Russia  Владивосток
   
学 无 止 境

Re: Вопрос от самых маленьких
Ответ #6 написан: 29.05.05 в 20:50:44
ЦитироватьПравить

Может есть более поздние издания?

[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
5ое 2002
 
опечатка на месте.
 
 

0
只可以会,不可言传 Зарегистрирован

Shuravi
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 414
Карма: 20
USA  Лос Анжелес
Сайт Почта 44681239 44681239  
видно птицу по помёту

Re: Вопрос от самых маленьких
Ответ #7 написан: 29.05.05 в 22:45:23
ЦитироватьПравить

в книжке 1992-го года легко под 50 опечаток всякого рода было... можно поискать шпаргалочку...

0
Зарегистрирован
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»