Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               10.05.24 в 08:59:18

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «Перевод фильма, субтитры»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Искусство

   Перевод фильма, субтитры
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: Перевод фильма, субтитры  (прочитана 2020 раз, 9 ответов)

Карапуз
Новичок
мужчина *
Сообщений: 8
Карма: 0
Russia  Томск
 99932029 99932029  
Карапуз

Перевод фильма, субтитры
написан: 09.06.05 в 07:38:07
ЦитироватьПравить

Люди добрые, помогите , пожалуйста, найти русские субтитры или перевод на русском фильма Харокири (Seppuku).  
 Кто чем может улыбается

0
Если ты хочешь перейти бурную реку, не иди против течения и не иди по течению, иди поперек. Зарегистрирован

LiFeLeSs
Новичок
мужчина *
Сообщений: 4
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
Почта 296983604 296983604  
Никто не узнает...

Re: Перевод фильма, субтитры
Ответ #1 написан: 16.06.05 в 07:59:05
ЦитироватьПравить

Конкретно на данную просьбу ничем ответить не могу, а лишь подмечу, что фильмы надо смотреть с оригинальным звуком и с КАЧЕСТВЕННЫМИ СУБТИТРАМИ. Главное — с субтитрами. Дублированный (синхронный) терпеть не могу, хотя пару исключений есть.

0
Дай мне знать, когда потухнет солнце.. Зарегистрирован

Карапуз
Новичок
мужчина *
Сообщений: 8
Карма: 0
Russia  Томск
 99932029 99932029  
Карапуз

Re: Перевод фильма, субтитры
Ответ #2 написан: 16.06.05 в 16:31:05
ЦитироватьПравить

Да мне синхронный перевод и не нужен, я и ищу именно текстовый перевод или готовые субтитры улыбается
У меня складывается такое впечатление, что этот фильм вообще никто не переводил!  удивлённый

0
Если ты хочешь перейти бурную реку, не иди против течения и не иди по течению, иди поперек. Зарегистрирован

LiFeLeSs
Новичок
мужчина *
Сообщений: 4
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
Почта 296983604 296983604  
Никто не узнает...

Re: Перевод фильма, субтитры
Ответ #3 написан: 17.06.05 в 01:39:45
ЦитироватьПравить

Лично мне кажется, что в инете (и Рунете) субтитры к фильмам, а тем более к тому, что тебе сейчас так нужен, не найти.
К аниме — да, но к фильмам, к сожалению, нет...
Хотя всё может быть.

0
Дай мне знать, когда потухнет солнце.. Зарегистрирован

JumpingRat
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 283
Карма: 1

 50993336 50993336  
Го - лучшая стратегическая игра всех времен!

Re: Перевод фильма, субтитры
Ответ #4 написан: 17.06.05 в 21:18:10
ЦитироватьПравить

16.06.05 в 16:31:05, Карапуз писал(а):
У меня складывается такое впечатление, что этот фильм вообще никто не переводил!  удивлённый

 
Похоже что так. Подбросите фильм в цифровом формате — переведу.

0
Зарегистрирован

JumpingRat
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 283
Карма: 1

 50993336 50993336  
Го - лучшая стратегическая игра всех времен!

Re: Перевод фильма, субтитры
Ответ #5 написан: 17.06.05 в 21:19:33
ЦитироватьПравить

17.06.05 в 01:39:45, LiFeLeSs писал(а):
Лично мне кажется, что в инете (и Рунете) субтитры к фильмам, а тем более к тому, что тебе сейчас так нужен, не найти.
К аниме — да, но к фильмам, к сожалению, нет...

 
Зря Вы так думаете:
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
 
Англоязычных — и того больше.

0
Зарегистрирован

Карапуз
Новичок
мужчина *
Сообщений: 8
Карма: 0
Russia  Томск
 99932029 99932029  
Карапуз

Re: Перевод фильма, субтитры
Ответ #6 написан: 19.06.05 в 19:35:45
ЦитироватьПравить

17.06.05 в 21:19:33, JumpingRat писал(а):

 
Зря Вы так думаете:
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
 
Англоязычных — и того больше.

 
Да я там уже смотрел — нет там такого фильма грустный
Я весь инет уже перерыл

0
Если ты хочешь перейти бурную реку, не иди против течения и не иди по течению, иди поперек. Зарегистрирован

JumpingRat
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 283
Карма: 1

 50993336 50993336  
Го - лучшая стратегическая игра всех времен!

Re: Перевод фильма, субтитры
Ответ #7 написан: 19.06.05 в 23:46:07
ЦитироватьПравить

Есть английские субтитры. Но переводить, не имея под рукой фильма мне сложновато, все же контекст должен быть перед глазами.

0
Зарегистрирован

Карапуз
Новичок
мужчина *
Сообщений: 8
Карма: 0
Russia  Томск
 99932029 99932029  
Карапуз

Re: Перевод фильма, субтитры
Ответ #8 написан: 20.06.05 в 06:51:45
ЦитироватьПравить

19.06.05 в 23:46:07, JumpingRat писал(а):
Есть английские субтитры. Но переводить, не имея под рукой фильма мне сложновато, все же контекст должен быть перед глазами.

Я тебе могу сказать адрес фтп, где он лежит улыбается

0
Если ты хочешь перейти бурную реку, не иди против течения и не иди по течению, иди поперек. Зарегистрирован

JumpingRat
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 283
Карма: 1

 50993336 50993336  
Го - лучшая стратегическая игра всех времен!

Re: Перевод фильма, субтитры
Ответ #9 написан: 20.06.05 в 14:54:11
ЦитироватьПравить

С моей ценой трафика — дороговато обойдется грустный

0
Зарегистрирован
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»