Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               14.05.24 в 19:32:13

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «помогите, пожалуйста, перевести»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Китайское языкознание
(Ведущий: honglong)
   помогите, пожалуйста, перевести
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: помогите, пожалуйста, перевести  (прочитана 1254 раз, 8 ответов)

AnastasiaS
Новичок
женщина *
Сообщений: 10
Карма: 1
Russia  Москва
   
Я люблю Восточный портал!

помогите, пожалуйста, перевести
написан: 26.03.07 в 16:50:56
ЦитироватьПравить

Дамы и господа — знатоки китайского, здравствуйте!
 
Судя по всему, вы — моя последняя надежда.  пускает слезу Не могли бы вы перевести вот этот стих:
 
Дыхание земли повисло между строк
Растаял яркий свет в малиновом угаре
Сомнений нет в безмолвых сумерках дорог
А песнь луны приоткрывает дверь к нирване.
 
Очень нужно, правда-правда.  смущённый
 
Заранее всех благодарю, с уважением, Анастасия.

0
Зарегистрирован

unkoshitai
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 412
Карма: 9
China  Пекин
   
утка по-пекински или курица по-нанкински?

Re: помогите, пожалуйста, перевести
Ответ #1 написан: 27.03.07 в 12:17:52
ЦитироватьПравить

Ну, если бы вы могли разъяснить, что значит каждая строка этого стиха, то можно было бы и попробовать. А так.. Не думаю, что подстрочник был бы, хотя бы каким-нибудь образом, китайским..

0
Зарегистрирован

honglong
Ведущий
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 223
Карма: 11
China  Далянь
Почта 319488710 319488710   avariya88rus
"Умен тот,кто тверд в своих стремлениях."Ли Шанинь

Re: помогите, пожалуйста, перевести
Ответ #2 написан: 28.03.07 в 04:50:31
ЦитироватьПравить

Можно узнать, где вы прочли это стихотворение? Думаю, это поможет прийти к пониманиюулыбается

0
Зарегистрирован

Dusk72
Новичок
мужчина *
Сообщений: 4
Карма: 0
Russia  Москва
 253444945 253444945  
Движение без суеты..(слоган тиснут у релакс радио)

Re: помогите, пожалуйста, перевести
Ответ #3 написан: 06.04.07 в 13:38:18
ЦитироватьПравить

уважаемые знатоки
китайского языка
это я просил перевести данное четверостишье
вот таки зарегистрировался)

0
Зарегистрирован

honglong
Ведущий
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 223
Карма: 11
China  Далянь
Почта 319488710 319488710   avariya88rus
"Умен тот,кто тверд в своих стремлениях."Ли Шанинь

Re: помогите, пожалуйста, перевести
Ответ #4 написан: 06.04.07 в 14:53:33
ЦитироватьПравить

Поздравляю! подмигивает
Ну и все-таки, откуда это стихотворение? Можете хотя бы автора назвать?

0
Зарегистрирован

Dusk72
Новичок
мужчина *
Сообщений: 4
Карма: 0
Russia  Москва
 253444945 253444945  
Движение без суеты..(слоган тиснут у релакс радио)

Re: помогите, пожалуйста, перевести
Ответ #5 написан: 09.04.07 в 13:24:19
ЦитироватьПравить

Собственно автор я и есть.
люди добрые, если нет возможности перевести
сие мыслеизлияние, так Вы так и скажите, я и не буду с глупостями приставать)
если нужна какая-то доп. инфа, моя аська 253-444-945
спасибо за понимание)

0
Зарегистрирован

Jeky
Начинающий
женщина **
Сообщений: 97
Карма: 10
Russia  Королев
   
Dum spiro, spero

Re: помогите, пожалуйста, перевести
Ответ #6 написан: 30.04.07 в 19:20:24
ЦитироватьПравить

очень красиво...но ,собственно,ИМЕННО ЭТО ЗАТРУДНЯЕТ ПЕРЕВОД подмигиваетвам нужен не просто переводчик,но культуролог и ,желательно,тоже поэт..... мой китайский еще не очень профессионален — лично помочь не смогу смущённый!но моя преподовательница-китаянка...если вам все еще интересно — могу ее попросить улыбаетсяона заканчивает аспирантуру — с русским вроде порядок.....

0
Ученые установили, что самый понятный язык на Земле — китайский. Его понимают 1,5 миллиарда человек. Зарегистрирован

bumali
Опытный
женщина ***
Сообщений: 389
Карма: 3
Cameroon  Конго
Сайт  343667360 343667360  


Re: помогите, пожалуйста, перевести
Ответ #7 написан: 30.04.07 в 21:33:12
ЦитироватьПравить

[quote author=Dusk72 link=board=chineselinguistics;num=1174913456;start=0#5 date=04/09/07 в 13:24:19]люди добрые, если нет возможности перевести
сие мыслеизлияние, так Вы так и скажите, я и не буду с глупостями приставать)
/quote]
 
так дело не в том, есть возможность или нет.
 
Вы просите перевести стихи с русского на китайский))  
 
прециалисты бьются над тем, как точно передать значение китайских текстов на русском языке.
А тут надо перевести на китайский, да еще сохранить ритмику, да еще чтобы было поэтично.
 
Думаю, что это может сделать только китаец, да еще и не всякий)) филолог или литературовед.

0
Non est vivere, sed valere vita.
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

Dusk72
Новичок
мужчина *
Сообщений: 4
Карма: 0
Russia  Москва
 253444945 253444945  
Движение без суеты..(слоган тиснут у релакс радио)

Re: помогите, пожалуйста, перевести
Ответ #8 написан: 05.05.07 в 23:40:53
ЦитироватьПравить

Огромное спасибо всем, кто откликнулся,
вопрос пока висит, рад любой помощи

0
Зарегистрирован
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»