Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               19.05.24 в 01:30:50

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «перевод. hondanosi.»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Японское языкознание
(Ведущий: Van)
   перевод. hondanosi.
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: перевод. hondanosi.  (прочитана 613 раз, 6 ответов)

Honda
Новичок
не определено *
Сообщений: 27
Карма: 0
Russia  Владивосток
   
もと ;

перевод. hondanosi.
написан: 08.06.05 в 17:10:18
ЦитироватьПравить

Добрый день.  
 
Вот, готовлюсь к экзамену. Весь семестр богодулил, сейчас напрягаюсь. Нужно довольно таки большой текст обработать и выучить. Помощи ждать неоткуда, поэтому обращаюсь к вам.
 
Текст посвящен смерти Хонды Соичиро (本田宗一郎, который с машинами мутил). Осложняется тем что состоит из диалогов. И если ナレーターеще более менее translatable, то слова Хонды и Ибука (井深大 – основатель Сони) являются чисто разговорными и во многих местах просто непонятны.  
 
Так что, если кого не затруднит, помогите пожалуйста.  
 
Вот первая непонятность:
 
Слова Хонды. 創刊間もない内報に 、高らかな社長あい さつがありました。 (речь-приветствие в первом выпуске внутренней газеты (или тп)):
 
全従業員諸君、日本 だけを相手にした日本一は真の日本一ではありません。世界一であって初めて日本一になり得るのです。私の願っているのは製品を世界的水準にまで高めることです。
 
С последним все легко. А вот с первым совсем плохо. У меня крутится только один вариант: «Япония, которая сотрудничает только с Японией, (торгует) не является настоящей Японией». Правда, куда ИТИ приткнуть не знаю. Смысл —  что надо выходит на внешние рынки (по контексту далее подтверждается, но как-то коряво звучит. Второе – «впервые Япония сможет стать лидером в мире». По смыслу вроде подходит, но по буквальному переводу как-то непохоже (наверно издержки разговорной речи).
 
Есть какие-нибудь варианты по первому и второму предложению?

0
Зарегистрирован

Kogane
Опытный
женщина ***
Сообщений: 261
Карма: 6
Russia  Москва
 238665313 238665313  
仲 良く ; ; ; ;

Re: перевод. hondanosi.
Ответ #1 написан: 08.06.05 в 22:13:24
ЦитироватьПравить

日本 だけを相手にした日本一は真の日本一ではありません。

 
Вот здесь получается (недословно) так:
"Работая только внутри Японии/на внутреннем рынке/сотрудничая только с японскими партнерами..не станешь по-настоящему лучшим в Японии."
 
(Ну а дальше уже:"Только будучи первым в мире возможно стать лучшим в Японии.......")
 
Кажется, так. Если что, извиняйте, у самой сессия в разгаре пускает слезу улыбается

0
初心を忘れるべからず! Зарегистрирован

Honda
Новичок
не определено *
Сообщений: 27
Карма: 0
Russia  Владивосток
   
もと ;

Re: перевод. hondanosi.
Ответ #2 написан: 09.06.05 в 17:27:04
ЦитироватьПравить

Спасибо.
 
Интересно, конечно – очень от моего варианта отличается.  
Наверное, ваш вернее.  
 
Вот еслибы там было 世界一であることは 初めてそれから日本 一になり得るのです 。То было бы понятно.
И с ИТИ конечно не понял. Надо было 日本の一つ – более понятно. Только сейчас в словаре нашел: 日本一 : 日本で一番すぐれて いること
 
 
С логикой конечно тяжеловато (если ты первый в мире – то ты автоматически первый в Японии, и ведь возможно, не будучи первым в мире быть первым в Японии), но чисто по-японски.
 
Напоминает старый анекдот:  
На одной улице работали три сапожника. Один решил выделиться и повесил вывеску «Лучший сапожник в городе». Второй на него посмотрел и повесил вывеску «Лучший сапожник в стране». Третий увидел их вывески и сделал свою – «Лучший сапожник на этой улице».  
Хаха

0
Зарегистрирован

Kogane
Опытный
женщина ***
Сообщений: 261
Карма: 6
Russia  Москва
 238665313 238665313  
仲 良く ; ; ; ;

Re: перевод. hondanosi.
Ответ #3 написан: 10.06.05 в 00:07:40
ЦитироватьПравить

С логикой конечно тяжеловато (если ты первый в мире – то ты автоматически первый в Японии, и ведь возможно, не будучи первым в мире быть первым в Японии), но чисто по-японски.

 
Ну, в принципе, здесь может быть такая логика, что глава компании говорил о том, что дела компании будут идти успешнее, если не ограничиваться только работой внутри страны, а выходить на мировой рынок.  
 
Анекдот супер=)
 
Да, 日本一 и прочие "ити"- это устойчивые выражения, означают- лучший(или "первый" в значении "самый"). В данном случае- лучший в Японии.
 
Например вот- 日本一大きい Нихон-ити оокий- самый большой в Японии.
 
А несколько лет назад шел  вот такой фильм-「日本一短い母への手紙」Нихон-ити мидзикай хаха э но тэгами- "Самое короткое(в Японии) письмо матери".
Соответственно, могут быть еще 世界一、 中国一...

0
初心を忘れるべからず! Зарегистрирован

Honda
Новичок
не определено *
Сообщений: 27
Карма: 0
Russia  Владивосток
   
もと ;

Re: перевод. hondanosi.
Ответ #4 написан: 10.06.05 в 20:40:40
ЦитироватьПравить

Спасибо за подробный ответ! теперь все понятно
 
 
Еще вот здесь не совсем могу разобраться.
 
Встреча Хонды и Ибука
 
Слова Ибука.
33 年か4年ごろだと思 うんですけれど、本 田さんが手下を従え てね。誰の紹介でこ られたか、それをど うしても思い出せな いだけど。あの、ち っぽけな、東京通信 工業じゃない、東京 通信工業ですかな、 やって来られた。
 
東京通信工業 – фирма предшественник Сони
 
В 33 или 34 году кажется было. Хонда [пришел] в сопровождении подчиненных. Никак не могу вспомнить на чью встречу я пришел. Пришло маленькое то ли [Токийское предприятие связи] то ли нет…
 
Пассивы – это вежливость?
 
Вобщем муть какая-то получается. По контексту вроде ничего такого нет (далее Хонда описывает эту первую встречу)
 
Кого не затруднит…

0
Зарегистрирован

Honda
Новичок
не определено *
Сообщений: 27
Карма: 0
Russia  Владивосток
   
もと ;

Re: перевод. hondanosi.
Ответ #5 написан: 13.06.05 в 17:18:18
ЦитироватьПравить

Все. Я забил. Не успеваю. Тройка автоматом. (так бы четверка была).  
 
 
как говориться 男根はこの4と一緒 に  

0
Зарегистрирован

yukiko
Новичок
не определено *
Сообщений: 2
Карма: 0
Russia  Владивосток
   
Я люблю Восточный портал!

Re: перевод. hondanosi.
Ответ #6 написан: 14.06.05 в 06:13:09
ЦитироватьПравить

Рано сдаешься, там дальше полегче вроде, хотя может это для меня, т.к. четыре последнии части на уроке разбирала, но хотя согласна с тобой что места поподаются мутные.

0
Зарегистрирован
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»