Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               01.11.24 в 02:45:26

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «Уроки тибетского»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Страны
   Индия, Тибет, Монголия

   Уроки тибетского
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 123
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: Уроки тибетского  (прочитана 19069 раз, 124 ответов)

Kwisin
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #50 написан: 17.02.04 в 12:03:09
ЦитироватьПравить

Любопытно, что последовательность слов в тибетском такая же, как в корейском и японском. А кроме глагола-связки "быть" есть еще глагол "быть, иметься"?

Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #51 написан: 17.02.04 в 17:25:52
ЦитироватьПравить

17.02.04 в 11:15:25, Wang Ya писал(а):

 
Тоесть предложение составляется шиворот-наоборот?
И вот ཪེད་ — это типа аналога англиского "is" ?

Фактически да.
Принцип такой: указательное местоимение (это, то) в самом начале. Это не одно и то же, что указательное прилагательное (этот, тот), хотя в тибетском выглядят одинаково. Указательное месотоимение сначала, потом характеризуемое существительное, потом глагол.
Указательное прилагательное перед характеризуемым существительным.
དེ་ཁང་པ་ཪེ&# 3921;་ то — дом
དེཚོ་ཁང་པ་&# 3921;ཀཪ་པོ་ཪེད་ те дома — белые
 
 Глагол всегда в конце!
Вопросительная частица всегда после глагола, отрицательная всегда переди.
དེཚོ་ཁང་པ་&# 3921;ཀཪ་པོ་མ་ཪེད་ — те дома — не белые
 
17.02.04 в 11:15:25, Wang Ya писал(а):

Пробую писать предложение  
འདི་བོད་པ་ མ ཛེས་པོ་རེད།  -
(Нэ получилось. Не понравилась форуму "ма",  вставилось только с пробелами...) — "этот тибетец красивый (есть)"

 
То, что Вы написали, совсем не то, что Вы перевели. Попробуйте еще раз. улыбается
 
17.02.04 в 11:15:25, Wang Ya писал(а):
Да, ещё.
Этого не было. А можно про числительные (и с чтением их) и про местоимения "я" "он"  "она"...
 
спасибо.

 
можно сосчитать до десяти:
གཅིག་
གཉིས་
གསུམ་
བཞི་
ལྔ་
དྱག༌
བདུན་
བཪྒྱད༌
དགུ༌
བཅུ༌
Вообще-то числительные — довольно сложная песня. Мы их потихонечку будем осваивать.
Местоимения — тоже песня. Склоняются они по общим правилам, но их самих — хоть пруд пруди. Только первого лица единственного числа я знаю 19, причем они изменяются. грустный
Предлагаю использовать самые ходовые:
ང་я
ཁྱོད་ты
ཁོ་он, она
 
P.S. Не нарисовал он у меня ད་

Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #52 написан: 17.02.04 в 17:29:21
ЦитироватьПравить

17.02.04 в 12:03:09, Kwisin писал(а):
Любопытно, что последовательность слов в тибетском такая же, как в корейском и японском. А кроме глагола-связки "быть" есть еще глагол "быть, иметься"?

 
Ну да, в общем.... Например ཨོད་པ་

Зарегистрирован

Wang Ya
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 64
Карма: 0
China  Уезд Ли, пров. Хэбэй
Почта   
Сердце Китаю отдано навеки...

Re: Уроки тибетского
Ответ #53 написан: 19.02.04 в 16:33:18
ЦитироватьПравить

...а кто сказал, что будет легко  скалит зубы (и учиться, и обучать)
 
 
Так значит. Чтож я напереводил?... Исправляюсь (пытаюсь).  
Значит འདི་བོད་པ་ མ ཛེས་པོ་རེད  ЭТО тибетец —  красивый.
 
характеризуемое слово (обычно существительное) всегда стоит перед характеризующим словом (прилагательное). Потом ставится числительное или указательное прилагательное.
*
 
Указательное прилагательное пред характеризуемым существительным.
**
 
(*) СУЩ--ПРИЛ-....--УКАЗАТЕЛЬНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (этот, тот)
(**)  УКАЗАТЕЛЬНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (этот, тот) -- СУЩ--...
 
(*)  "тибетец--красивый--этот"  
 
མཛེས་པོ་བོ ད ་པ་འདི་ — ЭТОТ тибетец красивый удивлённый
 
Спакойно! Без паники.... Суварна, чёт я переклиниваюсь.. Вы уж не злитесь и не ругайте(сь) за чайниковость.
 
Суварночка, если снова всё не так, на примере моего "красивого тибетца" скалит зубы растолкуйте. Пожалуйста.  Да, и как будет "тибетЧАНКА", а то воспевать "красоту" тибетЦА... ээээ... малоли кто что подумает...это какбы не ко мне...   скалит зубы скалит зубы скалит зубы
 
-----------------------------------------------------------------
форум ругается, поэтому написал (и видимо в дальнейшем буду так писать) с пробелом. нужно всё вместе.

0
Всё гениальное просто!
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #54 написан: 19.02.04 в 17:32:17
ЦитироватьПравить

Значится так....
 
Что мы имели?
 
འདི་བོད་པ་ མ ཛེས་པོ་རེད  
 
Получается примерно так:
это — некрасивый тибетец.
 
Если Вы помните, — частица отрицания. Но ставить ее нужно перед глаголом, то бишь перед རེད
 
Дальше был вариант མཛེས་པོ་བོ ད ་པ་འདི་ - аще ничего не поняла улыбается
Чтобы сказать "этот тибетец красивый" нам надо сделать так:
 
тибетец (характеризуемое существительное) — этот (указательное прилагательное) — красивый (прилагательное) — есть (глагол отождествления)
 
Соответственно བོད་མོ་འདི མཛེས་པོ་ཪེད་
 
Тибетянка будет བོད་མོ༌   подмигивает

Зарегистрирован

Wang Ya
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 64
Карма: 0
China  Уезд Ли, пров. Хэбэй
Почта   
Сердце Китаю отдано навеки...

Re: Уроки тибетского
Ответ #55 написан: 20.02.04 в 12:17:50
ЦитироватьПравить

Вроде всё понятно (пока вы рядом улыбается )
Суварна, а можно ещё чуток  каких нибудь примеров с переводами,  "руку набить", ну всмысле,  посмотреть конструкции?
 
 
Думаю будет интересно:  
 
-тибетские ритуальные артефакты
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]  
 
-каллиграфия
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
 
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
 
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
 
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]

0
Всё гениальное просто!
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #56 написан: 20.02.04 в 16:35:37
ЦитироватьПравить

19.02.04 в 17:32:17, suvarna писал(а):
Значится так....
 
Что мы имели?
 
འདི་བོད་པ་ མ ཛེས་པོ་རེད  
 
Получается примерно так:
это — некрасивый тибетец.
 
Если Вы помните, — частица отрицания. Но ставить ее нужно перед глаголом, то бишь перед རེད

 
Простите меня, пожалуйста, я с этими пробелами совсем запуталасьгрустный  
Частица "ма"-  то у вас из "дзепо", а я не сообразила..... Прошу прощения.  
Но все равно было не очень правильноулыбается

Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #57 написан: 20.02.04 в 17:04:27
ЦитироватьПравить

20.02.04 в 12:17:50, Wang Ya писал(а):
Вроде всё понятно (пока вы рядом улыбается )
Суварна, а можно ещё чуток  каких нибудь примеров с переводами,  "руку набить", ну всмысле,  посмотреть конструкции?
 
 

 
Ну отчего же нет.....
 
དེ་ཁང་པ་ཪེ ད་པས། — То дом?
ལགས་ཪེད། — да
ཁང་པ་དེ་ཚོ་ དམཪ་པོ་ཪེད་པས༏ — Те дома красные?
འདཱི་ཕ་མ་མ ་རེད༏ — Это не родители
ལགས་མ་ཪེད༏ — нет
 
 
 

Зарегистрирован

Wang Ya
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 64
Карма: 0
China  Уезд Ли, пров. Хэбэй
Почта   
Сердце Китаю отдано навеки...

Re: Уроки тибетского
Ответ #58 написан: 24.02.04 в 09:45:14
ЦитироватьПравить

20.02.04 в 16:35:37, suvarna писал(а):

 
Простите меня, пожалуйста, я с этими пробелами совсем запуталасьгрустный  
Частица "ма"-  то у вас из "дзепо", а я не сообразила..... Прошу прощения.  
Но все равно было не очень правильноулыбается

 
 
Ну, да.. из слова "красивый". И я чегото сидел и думал — или я чегото не додумал или почему ж он "НЕ красивый"..  скалит зубы  
Про пробелы: вообщем, мы то с вами знаем что нужно без них, поэтому как нить разберёмся. улыбается Короче, при странном сочетании буковок, я вроде писал, вылезает этот код.. удивлённый Придумал чуток отделять пробелом...
 
ЗА примеры спасибо. Счас ещё поупражняюсь..

0
Всё гениальное просто!
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

Wang Ya
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 64
Карма: 0
China  Уезд Ли, пров. Хэбэй
Почта   
Сердце Китаю отдано навеки...

Re: Уроки тибетского
Ответ #59 написан: 26.02.04 в 16:55:08
ЦитироватьПравить

Спустя 10 уроков, могу сказать, что мне понравилось  целует
Спасибо.
 
И вот возник вопрос, о том, что не всё так просто и не с проста. А именно, хотелось бы спросить, Суварна,  есть ли у тибетского алфавита какой нибудь сакральный смысл? Тоесть, форма букв, их порядок (именно такой) они откуда то появились?  На основе сансктрита, это понятно...  
По аналогии с нек. другими алфавитами, где за кажой буквой чтото стоит, порой даже не  просто название и возможно цифровое значение, а возможно целый мифич. мир.
 
Вспоминается, например, та же кабалла..  Комбинации кит. иероглифов — тоже ого-го..
 
Что в ваших познаниях и с высоты вашего понимания чуток поясните или скажите где почитать, если есть материал (инет, книги.. ).
 
и как всегда, что там дальше? (по урокам)
 
заодно посморите,  
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
 Комарова И.Н.
"ТИБЕТСКОЕ ПИСЬМО"
 
Что скажите?  

0
Всё гениальное просто!
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #60 написан: 26.02.04 в 17:54:55
ЦитироватьПравить

Хе-хе....
Столько приятностей наговорили..... Вы меня переоцениваете подмигивает
 
По поводу Комаровой — хороший текст, имхо.
 
По поводу алфавита..... Как — то я специально этим не занималась. Знаю, что тибетцы, например, делят свою азбуку по родам: мужской-женский-средний. По произношению делят, ясному или глухому.
При этом считается что совсем рода не имеет, ибо составляет жизнь и душу всех согласных.
Ну, естественно, поскольку звук имеет очень важное ритуальное значение (мантра), он сопровождается определенными сакральными графемами... типа "ом".
 
Урок (видимо 11й улыбается )

 
Давайте еще вопросы потренируем. Вопросительные местоимения:
ག་ཪེ༌  что?
སུ་    что?
 
Тут все просто:
འདི་ག་རེ་ཪ ེད།   это что?
འདི་ག་རེ་ཪ ེད།   это кто?
ཁང་པ་དེ་ཚ ོ་ག་ཪེ་ཪེད།   чем являются те дома?
 
Попробуйте перевести  
"кто те люди?" (མི་ — человек)
"Те люди — тибетцы" (или тибетки улыбается )
 
Ну давайте еще один очень важный глагол: ཡིན་
Фактически он синоним ཪེད༌ и отличается только тем, что употребляется при использовании первого лица единственного числа, и в вопросах ко второму лицу. Ставится в предложении так же, как и "ре".
 
ང་བོད་པ་ཡིན ། я тибетец
 
с отрицанием это выглядит так
 
ང་བོད་པ་མིན ། я не тибетец
 
в вопросе с местоимением "ты" или "вы", чтобы не утруждать собеседника глаголом при ответе, в вопросе употребляется глагол в первом лице
 
ཁྱེད་ཪང་བ ོད་པ་ཡིན་པས། ты тибетец?
 
в вопросе о самом себе наоборот:
ང་ཪང་མཛེས ༌པོ་ཪེད་པས། я красива?

Зарегистрирован

Wang Ya
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 64
Карма: 0
China  Уезд Ли, пров. Хэбэй
Почта   
Сердце Китаю отдано навеки...

Re: Уроки тибетского
Ответ #61 написан: 27.02.04 в 14:25:27
ЦитироватьПравить

26.02.04 в 17:54:55, suvarna писал(а):
Хе-хе....
Столько приятностей наговорили..... Вы меня переоцениваете подмигивает

 
Нуууу... почему же... улыбается Человек который знает столько языков, да ещё каких!! — он не может быть ОБЫЧНЫМ.  Тем более, как сказал, то ли СатАбхава, то ли ПапаХуХ, всточные языки они очень меняют человека.. С той же стороны, глядите, что происходит на перво-этапе: человек просто ЗАХОТЕВШИЙ изучать напр. кит. японск. или тибетский тоже  не может быть обычным.  Многие  изучают англиский, немецкий, итд.., а тут — бах! что то же произошло в мировосприятии человека, и свалилось на него желание изучать китайский... О как!
Ну да ладно... Мы — НЕОБЫЧНЫЕ !  скалит зубы
 
 
 
26.02.04 в 17:54:55, suvarna писал(а):

Попробуйте перевести  
"кто те люди?" (མི་ — человек)
"Те люди — тибетцы" (или тибетки улыбается )

 
ТАК..  
Кстати, может снова я чтото проспал, конструкция вопросов тоже строится шиворот навыворот?  
Думаю, что во так:
(рус) кто те люди? -----> (тиб) те люди кто есть ?  
མི་ད་ེཚོ་སུ ་ཪདེ།
Те люди — тибетки  подмигивает མི་ད་ེཚོ་བོ ད་མོ་ཪདེ།
 
 
26.02.04 в 17:54:55, suvarna писал(а):

ང་ཪང་མཛེས ༌པོ་ཪེད་པས། я красива?

А какже?  Ктото сомневается подмигивает
ཁོྱད་མཛེས་པོ ་ཪདེ།

0
Всё гениальное просто!
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #62 написан: 27.02.04 в 20:01:50
ЦитироватьПравить

27.02.04 в 14:25:27, Wang Ya писал(а):

 
ТАК..  
Кстати, может снова я чтото проспал, конструкция вопросов тоже строится шиворот навыворот?  
Думаю, что во так:
(рус) кто те люди? -----> (тиб) те люди кто есть ?  
མི་ད་ེཚོ་སུ ་ཪདེ།

Совершенно верно.
 
 
27.02.04 в 14:25:27, Wang Ya писал(а):
Те люди — тибетки  подмигивает མི་ད་ེཚོ་བོ ད་མོ་ཪདེ།

И опять верно.  улыбается
 
 
27.02.04 в 14:25:27, Wang Ya писал(а):
А какже?  Ктото сомневается подмигивает
ཁོྱད་མཛེས་པོ ་ཪདེ།    

 
Тут вежливо было бы ответить так:
ལགས་ཪེད།  ཁྱེད་ཪང་མཛེ ས་པོ༌ཪེད།
 
Поздравляю, Вы делаете успехи.  целует

Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #63 написан: 27.02.04 в 21:12:19
ЦитироватьПравить

Давайте еще что-нибудь пройдем, пока у меня есть время писать.
 
притяжательная частица

 
В разговорном языке можно обойтись всего двумя притяжательными частицами:
 
གི་ — используется после слов с суффиксом
ང་ཪང་གི་ — мой
 
་་་འི་ — используется в словах без суффикса
ངའི་ — мой
 
или в словах с суффиксом
ནམ་མཁའ་ — небо
ནམ་མཁའི་ — небесный
 
в предложении :
характеризующее слово + частица + характеризуемое слово
 
ང་ཪང་གི་དེབ ། моя книга
 
образование прилагательных с противоположным смыслом

 
к исходному слову просто прибавляется окончание མ་ཡིན་པ་ дословно "то, что не является"
таким образом:
ཡག་པོ་མ་ཡིན ་པ་ нехороший
 
учитель по-тибетски དགེ་ཪྒན་
 
Так что Вы теперь вполне можете сказать: мой учитель некрасивый. невозмутимый

Зарегистрирован

Wang Ya
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 64
Карма: 0
China  Уезд Ли, пров. Хэбэй
Почта   
Сердце Китаю отдано навеки...

Re: Уроки тибетского
Ответ #64 написан: 03.03.04 в 14:43:39
ЦитироватьПравить

..Ну до успехов ещё пока далеко, но, спасибо. Я стараюсь и буду стараться. Всётаки виртуально и с нуля , это чутьчуть сложновато. Дык я герой, получается. Кому ещё в голову взбредёт так язык изучать...
СПАСИБО ВАМ ЗА ТРУД И ТЕРПЕНИЕ,
 
27.02.04 в 21:12:19, suvarna писал(а):

...
གི་ — используется после слов с суффиксом
ང་ཪང་གི་ — мой
 
་་་འི་ — используется в словах без суффикса
ངའི་ — мой
 
...
 
в предложении :
характеризующее слово* + частица** + характеризуемое слово***

 
Иногда сразу чтото схватываешь, иногда не очень..  Ну старый я, старый...  улыбается Если можно, Суварна, чуток примерчиков предложений, а то не совсем ясно что и как..  
тиб.: "красивый*+мой(тут частица)**+учитель***+есть" — мой учитель красивый.
Так?
མཛེས་པོ་ང་ཪ ང་གི་དགེ་ཪྒན་ཪདེ།

Так что Вы теперь вполне можете сказать: мой учитель некрасивый. невозмутимый

НЕ ДОЖДЁТЕСЬ! ПУСТЬ МЕНЯ ЯМАНТАКА СЪЕСТ!
ПУСТЬ Я НАВСЕГДА ПОТЕРЯЮ СВОЁ ДАО...
целует [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] целует
..ПОКАЗАЛИ ФОТОГРАФИЮ, Я ТЕПЕРЬ НОЧИ НЕ СПЛЮ.. закатывает глаза

0
Всё гениальное просто!
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #65 написан: 03.03.04 в 21:54:41
ЦитироватьПравить

03.03.04 в 14:43:39, Wang Ya писал(а):

Иногда сразу чтото схватываешь, иногда не очень..  Ну старый я, старый...  улыбается Если можно, Суварна, чуток примерчиков предложений, а то не совсем ясно что и как..  
тиб.: "красивый*+мой(тут частица)**+учитель***+есть" — мой учитель красивый.
Так?
མཛེས་པོ་ང་ཪ ང་གི་དགེ་ཪྒན་ཪདེ།
     

 
Ну ок, давайте по порядку.
 
про прилагательные:
характеризующее слово (བྱ་ཪོག་ — ворон) + притяжательная частица (གི་)
+ характеризуемое слово (ཁ་དོག་ — цвет)
 
все вместе བྱ་ཪོག་གཱི་ཁ ་དོག་ — цвет ворона
 
значит, "мой учитель" будет:
 
ངའི་དགི་ཪྒན ་ , согласны?
 
теперь "мой учитель некрасивый (является некрасивым)"
ངའི་དགི་ཪྒ ན་མཛེས་པོ་མ་ཡིན་པ་ཪེས་
 
сравните с "мой учитель не красивый (не является красивым"
ངའི་དགི་ཪྒ ན་མཛེས་པོ་མ་ཪེས་
 
Давайте попробуем так: я дам Вам пару предложений с переводом, а Вы по порядку слов определите где какое слово, то есть разобъете предложение по членам.
 
དེབ་འདིའི་ བདག་པོ་སུ་ཪེད་ Кто хозяин этой книги?
འདི་ཡ་མའི་ ཁང་པ་ཪེད་ Это мамин дом.
ཚོང་པ་ཕྱཱུག ་པོ་འདིའི་ཉ་དཔེ་ཞིམ་པོ༌ Очень вкусная рыба этого богатого коммерсанта. (Это вроде на "пять с плюсомулыбается )
 

Зарегистрирован

Kwisin
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #66 написан: 03.03.04 в 22:45:11
ЦитироватьПравить

Купил вчера в "Восточной коллекции" книги "Тибетский язык" Рериха и "Тибетский письменный язык" Парфионовича. Интересно. Как я и догадывался, по своему грамматическому устройству тибетский действительно больше похож на корейский, чем на китайский. Даже деепричастия есть, не говоря уже о падежах.  
 
Хотелось бы задать два вопроса:
1) Насколько полно в этих книгах представлена грамматика? Можно ли, выучив ее, читать со словарем литературу на тибетском?
2) Правильно ли я понял, что в старотибетском слова читались так, как писались? То есть "Тибет" читалось "бод" а не "пё" и т. д.?
 
Кстати, в магазине "Ad marginem" на Павелецкой продаются сейчас тибетские сказки с параллельным тибетским текстом и небольшим словариком. Стоит недорого — рублей 70 что ли.

Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #67 написан: 03.03.04 в 23:17:14
ЦитироватьПравить

03.03.04 в 22:45:11, Kwisin писал(а):
Купил вчера в "Восточной коллекции" книги "Тибетский язык" Рериха и "Тибетский письменный язык" Парфионовича. Интересно. Как я и догадывался, по своему грамматическому устройству тибетский действительно больше похож на корейский, чем на китайский. Даже деепричастия есть, не говоря уже о падежах.  
 
Хотелось бы задать два вопроса:
1) Насколько полно в этих книгах представлена грамматика? Можно ли, выучив ее, читать со словарем литературу на тибетском?
2) Правильно ли я понял, что в старотибетском слова читались так, как писались? То есть "Тибет" читалось "бод" а не "пё" и т. д.?
 
Кстати, в магазине "Ad marginem" на Павелецкой продаются сейчас тибетские сказки с параллельным тибетским текстом и небольшим словариком. Стоит недорого — рублей 70 что ли.

 
Я никогда не видела, чтобы человек, выучив грамматику по учебнику, что-то читал со словарем. Потому что владение языком — это не только грамматика. Но возможность такую не исключаю, мало ли чего в жизни бывает. Учебники сами по себе неплохие.
Что касается произношения.... Я говорила кажется, что тибетский — язык очень молодой, архаичный и развивающийся. Произношение в нем не установилось еще совсем. Как во всех молодых языках, в тибетском масса наречий и диалектов, часто с совсем разным произношением. Оно и сейчас может быть произнесено как "бод".
А вот про "старотибетский".... с произношением древних языков всегда одна проблема: нет в живых никого, кто бы это слышал. Так что все эти утверждения имхо.... голословны.

Зарегистрирован

Kwisin
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #68 написан: 04.03.04 в 02:18:51
ЦитироватьПравить

Я никогда не видела, чтобы человек, выучив грамматику по учебнику, что-то читал со словарем. Потому что владение языком — это не только грамматика.

 
Ну почему же? Осваивается грамматика, потом берется параллельный текст на русском и тибетском (достаточно большой или много текстов) и читается со словарем. Таким образом человек получает словарный запас. Это, собственно, методика Шлимана, и я общался с людьми, изучившими таким образом не один язык. Если еще параллельно слушать текст, то можно научиться еще и понимать речь на слух. Ну а потом, научившись достаточно свободно читать, надо искать носителей языка и пытаться с ними общаться. Правда именно с тибетским такой проект трудноосуществим.  
 
А вот про "старотибетский".... с произношением древних языков всегда одна проблема: нет в живых никого, кто бы это слышал. Так что все эти утверждения имхо.... голословны.

 
Я собственно к чему... Получается, что тибетские имена собственные можно писать по-русски так, как они пишутся, а не так, как они читаются в современном лхасском диалекте. То есть не Рэпачэ, а Ральпачан (как обычно и пишут) и т. д. А это означает, что если нет необходимости говорить по-тибетски, а только читать, то можно и не учить правил чтения.  
 
Спасибо за ответ.

Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #69 написан: 04.03.04 в 21:48:55
ЦитироватьПравить

04.03.04 в 02:18:51, Kwisin писал(а):

 
Я собственно к чему... Получается, что тибетские имена собственные можно писать по-русски так, как они пишутся, а не так, как они читаются в современном лхасском диалекте. То есть не Рэпачэ, а Ральпачан (как обычно и пишут) и т. д. А это означает, что если нет необходимости говорить по-тибетски, а только читать, то можно и не учить правил чтения.  
 
Спасибо за ответ.

 
Простите, но ни слова "рэпачэ", ни слова "ральпачан" я не знаю.  в нерешительности
Современный лхасский диалект — наиболее употребительный, и если Вы на этом самом диалекте произнесете слово "ринпоче" Вас поймет любой тибетец. Если Вам так удобно, то Вы и по французски можете слово "beaucoup" произнести по буквам, при этом ни сам франзузский язык, ни его носители особо расстраиваться не будут. Они просто не будут Вас понимать, ибо это будет Ваше извращение существующих правил.
 
p.s. Пожалуйста.

Зарегистрирован

Kwisin
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #70 написан: 05.03.04 в 18:24:07
ЦитироватьПравить

Простите, но ни слова "рэпачэ", ни слова "ральпачан" я не знаю.

 
Ральпачан — тибетский царь начала IX века. На современном тибетском его имя, насколько я понял, читается "Рэпачэ".
 
Если Вам так удобно, то Вы и по французски можете слово "beaucoup" произнести по буквам, при этом ни сам франзузский язык, ни его носители особо расстраиваться не будут. Они просто не будут Вас понимать, ибо это будет Ваше извращение существующих правил.

 
Так в том-то и дело, что не извращение, а просто архаическая форма чтения, которая допустима, если я читаю в подлиннике что-нибудь типа "Пагсам джонсан" или "Ламрим ченмо". Современные тибетцы понимать не будут, но если нет задачи с ними общаться...

Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #71 написан: 05.03.04 в 21:44:24
ЦитироватьПравить

05.03.04 в 18:24:07, Kwisin писал(а):

 
Так в том-то и дело, что не извращение, а просто архаическая форма чтения, которая допустима, если я читаю в подлиннике что-нибудь типа "Пагсам джонсан" или "Ламрим ченмо". Современные тибетцы понимать не будут, но если нет задачи с ними общаться...

 
Ненай.... может, Вы и правы..... А зачем читать "Ламрим" по-тибетски? Он же переведен.
 
Честно говоря, я Тибетом никогда не занималась, не тянуло.... Да и язык стала учить случайно. Нас натаскивали на разговорный почему-то, у меня даже кассеты где-то сохранились: их надо было слушать и переводить со слуха... Тихий ужас! в нерешительности
Но это, имхо, все же интереснее, чем учить язык, заранее зная, что никогда ничего на нем не скажешь.

Зарегистрирован

Kwisin
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #72 написан: 05.03.04 в 22:49:09
ЦитироватьПравить

А зачем читать "Ламрим" по-тибетски? Он же переведен.
 

 
А зачем читать Йейтса по-английски? Или "Дао дэ цзин" по-китайски? Не знаю... Ради большей аутентичности. Перевод — это ведь всегда интерпретация.
 
 
Но это, имхо, все же интереснее, чем учить язык, заранее зная, что никогда ничего на нем не скажешь.

 
Учат же люди мертвые языки. Я учил латынь, зная, что мне никогда не придется говорить по-латински. Учил, чтобы читать Катулла и Горация в оригинале. Вы, как я понял, изучали санскрит, да? Тоже ведь мертвый язык (вроде бы на нем говорят некоторые брахманы), учат его, чтобы читать классическую индийскую литературу.  
 
Для меня тибетский — это прежде всего язык тибетского буддизма, летописей, стихов Миларепы и т. п. Отсюда и такой подход.

Зарегистрирован

Arsenii
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 71
Карма: 0
Moldova  Кишинёв
Почта 250809723 250809723   kinkuen2002@yahoo.com.cn
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Уроки тибетского
Ответ #73 написан: 07.03.04 в 20:45:50
ЦитироватьПравить

[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]

0
你这个赤老,大声喊什么?сказал поручик Ржевский и грязно выругался. Зарегистрирован

Wang Ya
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 64
Карма: 0
China  Уезд Ли, пров. Хэбэй
Почта   
Сердце Китаю отдано навеки...

Re: Уроки тибетского
Ответ #74 написан: 09.03.04 в 09:44:59
ЦитироватьПравить

...стоит на чуток уехать в местность без инета и компов, тут сразу столько всего изменилось  улыбается
 
Суварночка, с прошедшим праздником  целует целует целует
Здоровья и любво-счастя!
 
Завтра буду продолжать учиться..  
 

0
Всё гениальное просто!
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

Arsenii
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 71
Карма: 0
Moldova  Кишинёв
Почта 250809723 250809723   kinkuen2002@yahoo.com.cn
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Уроки тибетского
Ответ #75 написан: 09.03.04 в 12:42:34
ЦитироватьПравить

07.03.04 в 20:45:50, Arsenii писал(а):
http://www.unilang2.org/main/forum/viewtopic.php?t=2287

 
 
Тут лежат ссылки про тибетский и учебник с аудио.

0
你这个赤老,大声喊什么?сказал поручик Ржевский и грязно выругался. Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #76 написан: 09.03.04 в 18:40:44
ЦитироватьПравить

09.03.04 в 09:44:59, Wang Ya писал(а):
...стоит на чуток уехать в местность без инета и компов, тут сразу столько всего изменилось  улыбается
 
Суварночка, с прошедшим праздником  целует целует целует
Здоровья и любво-счастя!
 
Завтра буду продолжать учиться..  
 

 
Спасибо.

Зарегистрирован

Wang Ya
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 64
Карма: 0
China  Уезд Ли, пров. Хэбэй
Почта   
Сердце Китаю отдано навеки...

Re: Уроки тибетского
Ответ #77 написан: 11.03.04 в 11:21:14
ЦитироватьПравить

Я в строю!  скалит зубы
Уф... празники это такая штука.. Что ж там задавалось то...  
 
Попытаюсь на "четвёрку" улыбается  
 
དེབ་   འདིའི་   བདག་པོ་   སུ་   ཪེད་  
— (тиб.) "книги  этой  хозяин  кто есть?" =  
Кто хозяин этой книги (рус.)?  
 
འདི་   ཨ་མའི་   ཁང་པ་   ཪེད་  
-(тиб.) "это мамин дом есть"  
 
ཚོང་པ་   ཕྱཱུག་པོ་   འདིའི་   ཉ་   དཔེ་ཞིམ་པོ༌  
(тиб.) "коммерсанта богатого этого рыба вкусная очень." (концовочку я чуток замял..  невозмутимый  )
Суварна, помогите разобрать пословно. "Рыбу" нашёл, а гдет ам "вкусная" а где "очень"
 
 
Вроде так.  

0
Всё гениальное просто!
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #78 написан: 11.03.04 в 23:54:17
ЦитироватьПравить

Таши делеулыбается
 
དཔེ་ — очень, ставится перед характеризуемым словом.
 Все чудесно получается.
 
Давайте пройдем предложения существования и обладания

Они образуются с помощью одинаковых грамматических конструкций.
 
глагол "существовать", "быть" с первым лицом — ཡོད་\ отрицание མེད་
со вторым и третьим ཡོད་ཪེད་ \ ཡོད་མ་ཪེད་или འདཱུག་\མི་ འདཱུག་
 
Обычно འདཱུག་ употребляется когда говорящий имеет непосредственный опыт того, о чем говорит. И наоборот.
 
Схема такая:
обладатель + обладаемое + глагол существования
 
འབྲཱུག་ཡཱུལ ་ལ་+དགོན་པ་ཆེན ་པོ་+ཡོད་ཪེད་
 
В Бутане + большой монастырь + есть
 
ང་ཪང་ལ་+དེབ་+ཡོད་
 
У меня + книга + есть
 
Как Вы уже заметили (я надеюсь  подмигивает ), частица является притяжательной.
 
 
 
словарик:
ཉལ་ཁྲི་  кровать
འབྲུག་  дракон
ནཱུབ་ཕྱོགས་ запад
 
Попробуйте перевести фразы:
 Нет ли на западе драконов?
Кто в моей кровати?

Зарегистрирован

Wang Ya
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 64
Карма: 0
China  Уезд Ли, пров. Хэбэй
Почта   
Сердце Китаю отдано навеки...

Re: Уроки тибетского
Ответ #79 написан: 17.03.04 в 15:59:05
ЦитироватьПравить

བཀྲ་ཤིས་བ དེ་ལེགས།

Думал что никада сюда не доберусь..
Совсем я чего то .. эээ... завис и с лицами и с  частицами, вобщем пробую. удивлённый
 
====================================
 
Кто в моей кровати?
ངའི་ལ་ཉལ་ ཁྲི ་སུ་ཡོད་
 
=====================================
 
Нет ли на западе драконов?
འབྲུག་ ནཱུབ་ཕྱོགས་ ཡོད་མ་ཪེད་
драконов — западе — не есть?  
 
 
=======================================
 
А такой ཀླུ "дракон"  бывает ?
Это я в той книге  Комаровой подсмотрел..
тиб. "ЛУ" пресекается с кит. "ЛУН", вроде даже..  
вот она родственность...  
 
 
Суварна, а как будет по тиб. "Царь" и "УТКА" ? Это я хочу себя (кит. Wang("царь, король, ван") Ya("утка"))на тиб. перевести  скалит зубы скалит зубы
 
И ещё, а как написать "Суварна"?  
Так? སུ་ཝ་རྣ  подмигивает

0
Всё гениальное просто!
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #80 написан: 19.03.04 в 14:01:29
ЦитироватьПравить

17.03.04 в 15:59:05, Wang Ya писал(а):

 
Кто в моей кровати?
ངའི་ལ་ཉལ་ ཁྲི ་སུ་ཡོད་
=====================================
 

 
все чудесно, только предлог не на месте.
 
ངའི་ཉལ་ ཁྲི་ལ་སུ་འདཱུག་
 
17.03.04 в 15:59:05, Wang Ya писал(а):

 
 
Нет ли на западе драконов?
འབྲུག་ ནཱུབ་ཕྱོགས་ ཡོད་མ་ཪེད་
драконов — западе — не есть?

 
 
кхе кхе.... на западе драконы не есть ли?
 
ནུབ་ཕྱོགས་ ལ ་འབྲཱུག་ཡོད་མ་ཪེད་པས་
 
 
17.03.04 в 15:59:05, Wang Ya писал(а):

 
 
А такой ཀླུ "дракон"  бывает ?
Это я в той книге  Комаровой подсмотрел..
тиб. "ЛУ" пресекается с кит. "ЛУН", вроде даже..  
вот она родственность...

 
ежели комарова пишет — значить бываетулыбается
 
 
17.03.04 в 15:59:05, Wang Ya писал(а):

Суварна, а как будет по тиб. "Царь" и "УТКА" ? Это я хочу себя (кит. Wang("царь, король, ван") Ya("утка"))на тиб. перевести  скалит зубы скалит зубы

 
ой, я так сразу не скажу, мне подумать надо. прикол в том, что я ни разу в жизни не пользовалась русско(англо) тибетским словарем, у меня его просто нетулыбается необходимости не было, обычно ж мы "оттуда сюда" переводим  в нерешительности я подумаю над этим
 
17.03.04 в 15:59:05, Wang Ya писал(а):

 
 
И ещё, а как написать "Суварна"?  
Так? སུ་ཝ་རྣ  подмигивает    

 
можно и так, но вообще-то это санскритское слово.
 
सुवर्न

Зарегистрирован

Wang Ya
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 64
Карма: 0
China  Уезд Ли, пров. Хэбэй
Почта   
Сердце Китаю отдано навеки...

Re: Уроки тибетского
Ответ #81 написан: 22.03.04 в 15:51:21
ЦитироватьПравить

Уф... Не всё так безнадёжно, как я думал.  улыбается Ну кудаж без недочётов то?..
 
Суварночка, а можно чуть отвлечся в след. тему: поясните куда и для чего эти красивости при письме ставить?
(если можно прям по номеркам прокомментируйте(постил шрифтом ARIAL UNICODE MS) надеюсь у вас есть)
 
1- 2- 3-
4- 5- 6-
7- 8- 9-
10- 11- 12-
13-14- 15-༺ ༻
16-༼ ༽
 
И хотелось бы ещё предложений от вас  с переводом (чтоб как всегда конструкции посмореть) и пяток мне для перевода.
спасибо.  

0
Всё гениальное просто!
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #82 написан: 22.03.04 в 18:09:14
ЦитироватьПравить

22.03.04 в 15:51:21, Wang Ya писал(а):
Уф... Не всё так безнадёжно, как я думал.  улыбается Ну кудаж без недочётов то?..
 
Суварночка, а можно чуть отвлечся в след. тему: поясните куда и для чего эти красивости при письме ставить?
(если можно прям по номеркам прокомментируйте(постил шрифтом ARIAL UNICODE MS) надеюсь у вас есть)
 
И хотелось бы ещё предложений от вас  с переводом (чтоб как всегда конструкции посмореть) и пяток мне для перевода.
спасибо.  

 
Неа, у меня не видногрустный
 
ཁྲོམས་ базар
དཱུད་འགྲོ་ животное
ཁྲོམས་འདཱི་ལ ་དཱུད་འགྲོ་མཱི་འདཱུག་
 
ཁྱི་ собака
འབྲཱུག་ཁྱི་ལས་ ཆེ་བ་ཪེད་
 
ཁང་པ་འདཱི་ལ་མ ཱི་གསུམ་འདཱུག་ — тут Вы вроде все слова знаете......
 
Попробуйте перевести. Получится — придумаем посложнее, будет трудно — разберем вместе.
 

Зарегистрирован

Wang Ya
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 64
Карма: 0
China  Уезд Ли, пров. Хэбэй
Почта   
Сердце Китаю отдано навеки...

Re: Уроки тибетского
Ответ #83 написан: 23.03.04 в 09:59:00
ЦитироватьПравить

arial то этот вроде такая ходовая весч среди восточников...
 
ну ладна...
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]  
 

 
 

0
Всё гениальное просто!
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #84 написан: 23.03.04 в 17:23:55
ЦитироватьПравить

23.03.04 в 09:59:00, Wang Ya писал(а):
arial то этот вроде такая ходовая весч среди восточников...
 
ну ладна...
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]  
 

 
 

 
О, вижу.
Есть, есть такие чтучки. Те, которые вертикальные ставятся в конце предложений, параграфов, строк и строф, но хоть убейте навскидку не скажу какая гдеулыбается Одинарная в конце предложения, двойная в конце простого текста.
Такие "волны" как в начале — обычно рисуют в начале большого текста, на месте отступа абзаца.
Вертикальная черточка с точечкой сверху отделяет абзацы.
 
Это все  знаки препинания.

Зарегистрирован

Искандер
Новичок
мужчина *
Сообщений: 12
Карма: 0
Russia  Уфа
Сайт    
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Уроки тибетского
Ответ #85 написан: 04.04.04 в 21:53:54
ЦитироватьПравить

Скажите пожалуйста какой шрифт вы используете для отображения тибетских символов?
 
У меня есть предложение к ведущему, быть может систематизировать и опубликовать отдельно проведенный здесь курс, со своей стороны пытаюсь сделать это здесь — [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
 
Но уменя огромный недостаток, я не знаю языка, а только начинаю изучать.  смущённый
 

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

Wang Ya
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 64
Карма: 0
China  Уезд Ли, пров. Хэбэй
Почта   
Сердце Китаю отдано навеки...

Re: Уроки тибетского
Ответ #86 написан: 05.04.04 в 11:40:06
ЦитироватьПравить

04.04.04 в 21:53:54, ici писал(а):
Скажите пожалуйста какой шрифт вы используете для отображения тибетских символов?
 
У меня есть предложение к ведущему, быть может систематизировать и опубликовать отдельно проведенный здесь курс, со своей стороны пытаюсь сделать это здесь — [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
 
Но уменя огромный недостаток, я не знаю языка, а только начинаю изучать.  смущённый

 
Суварночка наидорогущая, приветсвую.  целует целует целует
Я прям соскучился, вы ещё тут? подмигивает
Вернусь чрез пару деньков, работа задолбала!
Продолжим, надеюсь?
 
 
 
Искандер, дружище! Систематизировать — дык это систематизировано мной, тоесть все уроки которые тут есть (и надеюсь будут), у меня есть в периодически пополняемом  *.doc (*.pdf)  
 
Насчёт публикаций... хм.. а чтоих публиковать? Зашёл на сайт да читай (ну или скачал странички и печатай себе на здоровье)
...и опубликовать отдельно ...
 
хм? отдельно от чего? или отдельно КУДА?  
тоесть выложить у себя? — Это к администрации портала, "...при перепечатки материалов ссылка на сайт обязательна..", чтото типа этого.  подмигивает скалит зубы
 
 
... и я языка не знаю, хочу чутьчуть научиться...  подмигивает
 
Шрифт TibetanUNICODE
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
только в этом шрифте не весь набор символов какие есть в стандарте 4.0. недоделал человек.... абыдно.
Буквы все, цифры, шад. Завитушек нет, колокольчиков нет, многих красивостей нет.

0
Всё гениальное просто!
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

Fozzie
Новичок
мужчина *
Сообщений: 30
Карма: 0

Сайт Почта 79517953 79517953  
[殺] 佛 [殺] 祖

Re: Уроки тибетского
Ответ #87 написан: 05.04.04 в 19:46:48
ЦитироватьПравить

04.04.04 в 21:53:54, ici писал(а):
Скажите пожалуйста какой шрифт вы используете для отображения тибетских символов?
Самый лучший — SimSun-18030 (simsun18030.ttc). В нём представлены все 193 знакоместа. В Arial Unicode MS (и производных от него самоделках) только 168.
 
Успехов!

0
Зарегистрирован

Искандер
Новичок
мужчина *
Сообщений: 12
Карма: 0
Russia  Уфа
Сайт    
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Уроки тибетского
Ответ #88 написан: 05.04.04 в 19:54:14
ЦитироватьПравить

Wang Ya слушай а где именно этот систематизированный док или пдф.  
 
откуда скачивать?

0
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

pnkv
Новичок
не определено *
Сообщений: 0
Карма: 0
Russia  Мск
   
Я люблю Восточный портал!

Re: Уроки тибетского
Ответ #89 написан: 05.04.04 в 20:07:39
ЦитироватьПравить

05.04.04 в 19:46:48, Fozzie писал(а):

Самый лучший — SimSun-18030 (simsun18030.ttc). В нём представлены все 193 знакоместа. В Arial Unicode MS (и производных от него самоделках) только 168.
 
Успехов!

Этот?
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]

0
Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #90 написан: 05.04.04 в 23:16:00
ЦитироватьПравить

Была же тема об этом....
 
 
 
05.04.04 в 11:40:06, Wang Ya писал(а):

 
Суварночка наидорогущая, приветсвую.  целует целует целует
Я прям соскучился, вы ещё тут? подмигивает
Вернусь чрез пару деньков, работа задолбала!
Продолжим, надеюсь?
 

 
Еще тут. Конечно продолжим, как только у Вас время появится.

Зарегистрирован

Fozzie
Новичок
мужчина *
Сообщений: 30
Карма: 0

Сайт Почта 79517953 79517953  
[殺] 佛 [殺] 祖

Re: Уроки тибетского
Ответ #91 написан: 06.04.04 в 10:06:55
ЦитироватьПравить

05.04.04 в 20:07:39, Олег писал(а):
Этот?...

Он самый. Но лучше попробуй найти балбеса уже воткнувшего себе SP2 для WinXP — там в ttc добавлено ещё одно начертание (narrow?) при практически не изменившемся размере.

0
Зарегистрирован

Wang Ya
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 64
Карма: 0
China  Уезд Ли, пров. Хэбэй
Почта   
Сердце Китаю отдано навеки...

Re: Уроки тибетского
Ответ #92 написан: 14.04.04 в 17:45:02
ЦитироватьПравить

Уф! Восставший из небытия...
Всё, теперь я тут.  Вы не обиделись?
Бросил вас на целый месяц..
 
 
 
целует  
Suvarna很好看夫人老師!!!
我愛Suvarna!
целует  
 
 
ཁྲོམས་འདཱི་ལ ་དཱུད་འགྲོ་ མཱི་ འདཱུག་
Не на базаре ли моё животное?   удивлённый
 
 
---------------
К не так давнему разговору...
Полистал я тут учебник тибетского на китайском (о как парня занесло  подмигивает ) и чё они говорят вернее как преподносят чтение слов.. Сказать?  Прям по Вайли, дескать есть буквы, называются такто (ну собственно Вайли и есть) и вперёд! — Bod'Yig...  ТАК И ЧИТАЙТЕ! И ПРОИЗНОСИТЕ. Получается, приезжает китаец в Тибет (если пустят улыбается ) и вместо "таши деле" выколбасивает типа "БКра-ШиС-БДе-ЛеГС ".. Чтото общее есть.. Велик у китайцев упадок Дхармы, но при упадке Дхармы вроде можно и так.. А постепенно произношение "САМО" выправится по мере просветления и очищения..  улыбается
=========================================
 
 
завтра. доперевожу.

0
Всё гениальное просто!
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #93 написан: 21.04.04 в 20:36:32
ЦитироватьПравить

14.04.04 в 17:45:02, Wang Ya писал(а):

 
завтра. доперевожу.

 
 в нерешительности

Зарегистрирован

Wang Ya
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 64
Карма: 0
China  Уезд Ли, пров. Хэбэй
Почта   
Сердце Китаю отдано навеки...

Re: Уроки тибетского
Ответ #94 написан: 23.04.04 в 11:13:05
ЦитироватьПравить

22.03.04 в 18:09:14, suvarna писал(а):

 
...
འབྲཱུག་ཁྱི་ལས་ ཆེ་བ་ཪེད་  
 
ཁང་པ་འདཱི་ལ་མ ཱི་གསུམ་འདཱུག་ — тут Вы вроде все слова знаете... (**)
 
Попробуйте перевести. Получится — придумаем посложнее, будет трудно — разберем вместе.
 

 
Всётаки вы обиделись, даже закурили..  СУВАРНА (прям вот так сразу и на "ты" улыбается ) верни тот логотип! Я тут, только периодически босс отвлекает от компутера..
 
ཁང་པ་འདཱི་ལ་མ ཱི་གསུམ་འདཱུག་
 Три человека не из этого дома
 
А вот тут чтото я подвись,  первый слог это "Бутан" или "дракон" улыбается и не понял слово с "ла"..
 
འབྲཱུག་ཁྱི་ལས་ ཆེ་བ་ཪེད་
Интуитивно чую что "В Бутане много собак"..
 

0
Всё гениальное просто!
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #95 написан: 23.04.04 в 17:00:56
ЦитироватьПравить

Ну что я могу сказааааать.... Все неважно в нерешительности
 
Проблемы, судя по всему, с составлением предложений. В принципе, все слова переведены правильно (кроме последнего предложения, где речь идет о драконе все-таки).
Попробуйте мысленно разбить предложения на две части — в одной обладаемое, в другой обладатель. Как правило, между ними будет соединительная частица (в нашем случае "ла"). В конце вы увидите глагол — у первого лица ཡོད་, у второго и третьего ཨོད་ཪེད་ или འདཱུག་
 
Таким образом, получаем:
 
( ཁང་པ་འདཱི་ལ )    ( མི་གསུམ )    འདཱུག༌
 
в этом доме — три человека — есть
 
Все просто на самом деле. Попробуйте так же разобрать два других, не получится — я вам напишу сама.
 
Какой, говорите, словарь-то приобрели?   подмигивает

Зарегистрирован

Wang Ya
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 64
Карма: 0
China  Уезд Ли, пров. Хэбэй
Почта   
Сердце Китаю отдано навеки...

Re: Уроки тибетского
Ответ #96 написан: 26.04.04 в 17:07:10
ЦитироватьПравить

Словарь тиб-рус., Парфинович, 1963 год, из инета,  Златокудрая-JinJie улыбается  ссылку давала уроками выше, только руки не доходили скачать. Почитал попрактиковался в нахождении слов... радостный  М-да..
 
Разделил как вы сказали! Разделить то разделил...
Теперь надо соединить с мозговыми извилинами улыбается
 
Ну тогда получается:
 
ཁྲོམས་འདཱི་ལ ་དཱུད་འགྲོ་ མཱི་ འདཱུག་
Хм.. "НА ЭТОМ БАЗАРЕ ЖИВОТНОЕ И ЧЕЛОВЕК ЕСТЬ."
 
А здесь:
འབྲཱུག་ཁྱི་ལ་ས་ ཆེ་བ་ཪེད་
=============================
Нашёл у Парфиновича вот что:
ཆེ་བ —  большой
— земля
 
ས་ཆེ་བ —  удивлённый
=============================
 
 
 
тут всёравно не совсем понятно.
"На большой земле дракон и собака"  удивлённый  
"дракон и собака" — обладаемое,  "земля" — обладатель
 
 
 
(сегодня мне из переплётной отдадут "Грамматику.." Рериха, надеюсь подтянуться, думаю что книга одинаковая с вашей, скажите тогда номер параграфа где подробней почитать )

0
Всё гениальное просто!
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

suvarna
Гость


Почта
Re: Уроки тибетского
Ответ #97 написан: 26.04.04 в 17:33:17
ЦитироватьПравить

26.04.04 в 17:07:10, Wang Ya писал(а):
Словарь тиб-рус., Парфинович, 1963 год, из инета,  Златокудрая-JinJie улыбается  ссылку давала уроками выше, только руки не доходили скачать. Почитал попрактиковался в нахождении слов... радостный  М-да..

значить теперь Вам незнакомые слова давать можно?
 
26.04.04 в 17:07:10, Wang Ya писал(а):

Разделил как вы сказали! Разделить то разделил...
Теперь надо соединить с мозговыми извилинами улыбается
 
Ну тогда получается:
 
ཁྲོམས་འདཱི་ལ ་དཱུད་འགྲོ་ མཱི་ འདཱུག་
Хм.. "НА ЭТОМ БАЗАРЕ ЖИВОТНОЕ И ЧЕЛОВЕК ЕСТЬ."
 
А здесь:
འབྲཱུག་ཁྱི་ལ་ས་ ཆེ་བ་ཪེད་      
=============================
Нашёл у Парфиновича вот что:
ཆེ་བ —  большой
— земля
 
ས་ཆེ་བ —  удивлённый
=============================
тут всёравно не совсем понятно.
"На большой земле дракон и собака"  удивлённый  
"дракон и собака" — обладаемое,  "земля" — обладатель
 

 
Уажаемый,  скажите честно, Вы зачем себе жизнь усложняете?
 
 
Вы помните конструкцию མི་འདཱུག་ — отрицание в предложениях существования и обладания? А я Вам ее писала.....
 
А сравнительную и превосходную степени прилагательных помните? ཆེན་པོ་ большой, ཆེ་པ་ больший.
 
འབྲཱུག་ + ཁི་ལས་ཆེ་བ — тут три слова. никакой земли нет. очень простая конструкция.
 
26.04.04 в 17:07:10, Wang Ya писал(а):

(сегодня мне из переплётной отдадут "Грамматику.." Рериха, надеюсь подтянуться, думаю что книга одинаковая с вашей, скажите тогда номер параграфа где подробней почитать )  

 
Увы, Рерихом я не пользуюсь. У меня его просто нет. Но зато я нашла у себя русско — тибетский словарь, и тут же потеряла в коробках при переездегрустный распаковываться буду месяца через полтора, тогда и найду все, что обещала.

Зарегистрирован

Wang Ya
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 64
Карма: 0
China  Уезд Ли, пров. Хэбэй
Почта   
Сердце Китаю отдано навеки...

Re: Уроки тибетского
Ответ #98 написан: 27.04.04 в 10:44:17
ЦитироватьПравить

Можно и незнакомое, только  не очень многослогово-суффиксное улыбается  замучаюсь искать..  
 
 скалит зубы слишком много тибета сразу навалилось..
На радостях описАлся.  
 

"Грамматика... "    
Статского советника и Ковалера орденов.. Я, ШМИДТА ...
 
Продаётся у коммисионеров Императорской академии наук... 8 рублей ассигнациями...
 
1839  
 
САНКТПЕТЕРБУРГЪ

 
блин... не прививается способность к тибетскому... wa1 !!! wo3 cao4.. смущённый  в нерешительности
 
поштудирую Шмидта, вернусь через денёк..
Только не подсказывайте, сам хочу перевести.

0
Всё гениальное просто!
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

Wang Ya
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 64
Карма: 0
China  Уезд Ли, пров. Хэбэй
Почта   
Сердце Китаю отдано навеки...

Re: Уроки тибетского
Ответ #99 написан: 27.04.04 в 14:48:49
ЦитироватьПравить

གྱཱུར་!!!

Нееее....  надо добить собаку с драконом, в смысле тему разобрать улыбается
 
 
26.04.04 в 17:33:17, suvarna писал(а):

Уажаемый,  скажите честно, Вы зачем себе жизнь усложняете?

Так интересней жить улыбается  Сорри.
 
26.04.04 в 17:33:17, suvarna писал(а):

Вы помните конструкцию མི་འདཱུག་ — отрицание в предложениях существования и обладания? А я Вам ее писала.....

 
"Животное не на базаре."  
 
26.04.04 в 17:33:17, suvarna писал(а):

А сравнительную и превосходную степени прилагательных помните? ཆེན་པོ་ большой, ཆེ་པ་ больший.
 
འབྲཱུག་ + ཁི་ལས་ཆེ་བ — тут три слова. никакой земли нет. очень простая конструкция.

Помоему у нас темы сравнений не было.
"Дракон нежели собака  больше есть ! "
 
 

0
Всё гениальное просто!
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
Страницы: 123
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»