Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               07.05.24 в 10:13:15

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «Хуай Нань Цзы »
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Древние традиции
(Ведущий: Daoyou)
   Хуай Нань Цзы
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: Хуай Нань Цзы  (прочитана 1482 раз, 9 ответов)

Lakesmirror
Опытный
не определено ***
Сообщений: 222
Карма: 0
Russia  Югнашейстраны
   


Хуай Нань Цзы
написан: 24.10.04 в 13:00:47
ЦитироватьПравить

Уважаемые форумчане, Дмитрий Н., как вы смотрите на то, чтобы попробовать начать переводить один из ранних трактатов даосской философской мысли Хуай Нань Цзы (淮南子)? Даою, есть ли у вас сейчас время и желание корректировать наши переводы этого текста? Этот трактат характерен следующим:
 
1. Очень поэтическая красивая форма изложения.
 
2. Считается трудным для перевода, поскольку местами неоднозначен, использует парадоксы.
 
3. Считается одним из философских трактатов, имеющим прямое отношение к алхимии.
 
 
На сколько мне известно русского перевода пока издано не было. Есть ли он вообще? Мы можем не спеша по чуть-чуть попробовать перевести его кусочек. А дальше, как понравится. Правда, к сожалению, у меня есть только общедоступный инетовский электронный вариант. Судя по всему там некоторые древние иероглифы отсутствуют. Но таких мест, по-моему, не много.
 
Вот ссылка на трактат:
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]

0
Зарегистрирован

Daoyou
Модератор
мужчина *****
Сообщений: 4164
Карма: 34
Russia 
Сайт Почта   
莫 与 俗 人 谈

Re: Хуай Нань Цзы
Ответ #1 написан: 24.10.04 в 15:16:04
ЦитироватьПравить

24.10.04 в 13:00:47, Lakesmirror писал(а):
Уважаемые форумчане, Дмитрий Н., как вы смотрите на то, чтобы попробовать начать переводить один из ранних трактатов даосской философской мысли Хуай Нань Цзы (淮南子)? Даою, есть ли у вас сейчас время и желание корректировать наши переводы этого текста? Этот трактат характерен следующим:
 
1. Очень поэтическая красивая форма изложения.
 
2. Считается трудным для перевода, поскольку местами неоднозначен, использует парадоксы.
 
3. Считается одним из философских трактатов, имеющим прямое отношение к алхимии.
 
 
На сколько мне известно русского перевода пока издано не было. Есть ли он вообще? Мы можем не спеша по чуть-чуть попробовать перевести его кусочек. А дальше, как понравится. Правда, к сожалению, у меня есть только общедоступный инетовский электронный вариант. Судя по всему там некоторые древние иероглифы отсутствуют. Но таких мест, по-моему, не много.
 
Вот ссылка на трактат:
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]

 
  Если  "править"лишь местами и не ставить свою печать. улыбается Потому как любой серьезный перевод — вещь достаточно долгая . Свои проекты встанут.  
 
  Я вот не случайно спросил про тот отрывок тайцзи-нэйдань . Все молчат. Это показательно. Как говорится кто за , поднимите руки? Нет рук. Ну тогда кто против? Та же история....

0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

Lakesmirror
Опытный
не определено ***
Сообщений: 222
Карма: 0
Russia  Югнашейстраны
   


Re: Хуай Нань Цзы
Ответ #2 написан: 24.10.04 в 16:27:10
ЦитироватьПравить

24.10.04 в 15:16:04, Daoyou писал(а):

  Я вот не случайно спросил про тот отрывок тайцзи-нэйдань . Все молчат. Это показательно. Как говорится кто за , поднимите руки? Нет рук. Ну тогда кто против? Та же история....

 
Чтож, посмотрим, что скажут люди. Если ничего  подмигивает тогда пока не стоит...

0
Зарегистрирован

inozemec
Новичок
не определено *
Сообщений: 2
Карма: 0
Central_African_Rep  Bangassou
   


Re: Хуай Нань Цзы
Ответ #3 написан: 24.10.04 в 17:41:04
ЦитироватьПравить

[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]

0
Зарегистрирован

Daoyou
Модератор
мужчина *****
Сообщений: 4164
Карма: 34
Russia 
Сайт Почта   
莫 与 俗 人 谈

Re: Хуай Нань Цзы
Ответ #4 написан: 24.10.04 в 18:28:05
ЦитироватьПравить

24.10.04 в 17:41:04, inozemec писал(а):
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1718328/

 
  Уффф скалит зубы

0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

Дмитрий.
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 443
Карма: 6
Russia 
   


Re: Хуай Нань Цзы
Ответ #5 написан: 24.10.04 в 18:35:26
ЦитироватьПравить

24.10.04 в 13:00:47, Lakesmirror писал(а):
Уважаемые форумчане, Дмитрий Н., как вы смотрите на то, чтобы попробовать начать переводить один из ранних трактатов даосской философской мысли Хуай Нань Цзы (淮南子)? Даою, есть ли у вас сейчас время и желание корректировать наши переводы этого текста? Этот трактат характерен следующим:
 
1. Очень поэтическая красивая форма изложения.
 
2. Считается трудным для перевода, поскольку местами неоднозначен, использует парадоксы.
 
3. Считается одним из философских трактатов, имеющим прямое отношение к алхимии.
 
 
На сколько мне известно русского перевода пока издано не было. Есть ли он вообще? Мы можем не спеша по чуть-чуть попробовать перевести его кусочек. А дальше, как понравится. Правда, к сожалению, у меня есть только общедоступный инетовский электронный вариант. Судя по всему там некоторые древние иероглифы отсутствуют. Но таких мест, по-моему, не много.
 
Вот ссылка на трактат:
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]

 Я конечно за, но на неделе я дома появляюсь после 19, учу язык и делаю свои переводы. Сейчас вызвался помогать Jin jie, переводить словарь в электронный вид, поэтому пока это лучше отложить.

0
Зарегистрирован

Lakesmirror
Опытный
не определено ***
Сообщений: 222
Карма: 0
Russia  Югнашейстраны
   


Re: Хуай Нань Цзы
Ответ #6 написан: 24.10.04 в 18:43:10
ЦитироватьПравить

inozemec, спасибо за ссылку.  шокированный
 
Думаю вопрос о переводе  снят.   подмигивает

0
Зарегистрирован

Mik
Начинающий
не определено **
Сообщений: 96
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
   
---

Re: Хуай Нань Цзы
Ответ #7 написан: 24.10.04 в 23:24:40
ЦитироватьПравить

24.10.04 в 18:28:05, Daoyou писал(а):

 
  Уффф скалит зубы

 
А можно чуть развёрнутее оценить перевод Л.Е. Померанцевой?  подмигивает

0
--- Зарегистрирован

Daoyou
Модератор
мужчина *****
Сообщений: 4164
Карма: 34
Russia 
Сайт Почта   
莫 与 俗 人 谈

Re: Хуай Нань Цзы
Ответ #8 написан: 25.10.04 в 00:56:55
ЦитироватьПравить

24.10.04 в 23:24:40, Mik писал(а):

 
А можно чуть развёрнутее оценить перевод Л.Е. Померанцевой?  подмигивает

 
  Уффф — это не моя оценка ее перевода, а расслабление после снятия необходимости дополнительной деятельности. скалит зубы

0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

Scott
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 195
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
   


Re: Хуай Нань Цзы
Ответ #9 написан: 25.10.04 в 01:05:02
ЦитироватьПравить

Перевод Л. Померанцевой в электронном виде:
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]

0
Зарегистрирован
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»