Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               08.05.24 в 00:00:35

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «Трактаты на daozang.narod.ru»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Древние традиции
(Ведущий: Daoyou)
   Трактаты на daozang.narod.ru
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: Трактаты на daozang.narod.ru  (прочитана 2360 раз, 33 ответов)

Scott
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 195
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
   


Трактаты на daozang.narod.ru
написан: 31.10.04 в 23:13:17
ЦитироватьПравить

Выложил У Чжень Пянь на [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
 
Вроде бы полный вариант.
 
Кодировка GB2312 (китайская упрощенная). Ежели знаки неправильно отображаюся, выбирайте ее руками через меню.
 
Если что не так, пишите.

0
Зарегистрирован

globj
Гость


Почта
Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #1 написан: 03.11.04 в 20:30:27
ЦитироватьПравить

Как научил меня один сведующий человек, если вместо китайского текста отображаются крестики нолики, то нужно зайти в меню "ВИД". В "виде" нужно выбрать строку "кодировка". Затем нужно выбрать строку "дополнительно". А там каких только языков нет радостный. Выбираем нужный, и кликаем по нему.
И текст отображается как положено.

Зарегистрирован

Сергей Бадмаев
Профессионал
мужчина ****
Сообщений: 684
Карма: 23
Russia  Москва
   
Pereat mundus fiam

Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #2 написан: 04.11.04 в 04:07:25
ЦитироватьПравить

Писать на вэньяне упрощенными иероглифами — это пошло.

0
Не стоит долго глядеть на свои пальцы, иначе однажды они взглянут на тебя. Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #3 написан: 04.11.04 в 04:22:07
ЦитироватьПравить

04.11.04 в 04:07:25, Sergey_Badmaev писал(а):
Писать на вэньяне упрощенными иероглифами — это пошло.

 
Хоть и рискую навлечь на себя гнев большей части носителей китайского языка, но под этим заявлением подпишусь однозначно. Писать на вэньяне упрощенными иероглифами — это не только пошло, но и откровенно УБОГО!

0
Зарегистрирован

Scott
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 195
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
   


Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #4 написан: 04.11.04 в 14:28:11
ЦитироватьПравить

04.11.04 в 04:22:07, Сат Абхава писал(а):

 
Хоть и рискую навлечь на себя гнев большей части носителей китайского языка, но под этим заявлением подпишусь однозначно. Писать на вэньяне упрощенными иероглифами — это не только пошло, но и откровенно УБОГО!

 
К сожалению, пока не нашел wuzhenpian c традиционными иероглифами.
Может быть чуть позже попробую перекодировать в Big5 или UTF-8.

0
Зарегистрирован

Сергей Бадмаев
Профессионал
мужчина ****
Сообщений: 684
Карма: 23
Russia  Москва
   
Pereat mundus fiam

Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #5 написан: 04.11.04 в 14:32:26
ЦитироватьПравить

Скачайте njstar chinese, загоните туда текст, отконовертируйте в полные иероглифы и копируйте, куда хотите. В чем проблема-то?

0
Не стоит долго глядеть на свои пальцы, иначе однажды они взглянут на тебя. Зарегистрирован

Scott
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 195
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
   


Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #6 написан: 04.11.04 в 15:00:10
ЦитироватьПравить

04.11.04 в 14:32:26, Sergey_Badmaev писал(а):
Скачайте njstar chinese, загоните туда текст, отконовертируйте в полные иероглифы и копируйте, куда хотите. В чем проблема-то?

 
Никаких проблем  улыбается
 
Спасибо за совет.  Наверное, так и сделаю.
 

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #7 написан: 05.11.04 в 06:56:19
ЦитироватьПравить

04.11.04 в 14:28:11, Scott писал(а):
К сожалению, пока не нашел wuzhenpian c традиционными иероглифами.
Может быть чуть позже попробую перекодировать в Big5 или UTF-8.

 
Не делайте этого НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ! Гарантию правильной конвертации НИ ОДНА КОМПЬЮТЕРНАЯ ПРОГРАММА Вам не даст. Не будете же Вы каждое предложение анализировать! А неверно переведенный текст станет еще менее удобоваримым, чем в упрощенных.

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #8 написан: 05.11.04 в 07:01:42
ЦитироватьПравить

04.11.04 в 14:32:26, Sergey_Badmaev писал(а):
Скачайте njstar chinese, загоните туда текст, отконовертируйте в полные иероглифы и копируйте, куда хотите. В чем проблема-то?

 
Говорю Вам как человек, работавший с njstar chinese, что после такой перекодировки, особенно текста на вэньяне, этот текст уже можно и не читать — абсолютно бесполезное занятие, там на одну строчку будет по 5 ошибок.  Стоит ли напрягать свою голову над теми головоломками, которых в оригинальном тексте и нет вовсе? скалит зубы  

0
Зарегистрирован

Сергей Бадмаев
Профессионал
мужчина ****
Сообщений: 684
Карма: 23
Russia  Москва
   
Pereat mundus fiam

Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #9 написан: 05.11.04 в 08:04:32
ЦитироватьПравить

Говорю Вам как человек, работавший с njstar chinese, что после такой перекодировки, особенно текста на вэньяне, этот текст уже можно и не читать — абсолютно бесполезное занятие, там на одну строчку будет по 5 ошибок.  Стоит ли напрягать свою голову над теми головоломками, которых в оригинальном тексте и нет вовсе?

 
Да? У меня вроде бы все нормально проходило. Надо будет еще посмотреть.

0
Не стоит долго глядеть на свои пальцы, иначе однажды они взглянут на тебя. Зарегистрирован

Scott
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 195
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
   


Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #10 написан: 05.11.04 в 11:03:07
ЦитироватьПравить

05.11.04 в 08:04:32, Sergey_Badmaev писал(а):

 
Да? У меня вроде бы все нормально проходило. Надо будет еще посмотреть.

 
Проблема существует, т.к. одна упрощенная форма может соответствовать нескольким традиционным.
 
Вот, попробуйте в njstar перевести упрощенный 干
в традиционный.

0
Зарегистрирован

Fozzie
Новичок
мужчина *
Сообщений: 30
Карма: 0

Сайт Почта 79517953 79517953  
[殺] 佛 [殺] 祖

Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #11 написан: 05.11.04 в 15:06:58
ЦитироватьПравить

Абсолютно верно! По опыту работы с 山海經 могу с гарантией заявить — переконверченый подобным образом текст придётся весьма сильно править.

0
Зарегистрирован

Сергей Бадмаев
Профессионал
мужчина ****
Сообщений: 684
Карма: 23
Russia  Москва
   
Pereat mundus fiam

Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #12 написан: 05.11.04 в 20:08:37
ЦитироватьПравить

Жаль коли так. А то я уже собирался "Соу шэнь цзи" перегонять из упрощенных в полные...  

0
Не стоит долго глядеть на свои пальцы, иначе однажды они взглянут на тебя. Зарегистрирован

globj
Гость


Почта
Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #13 написан: 06.11.04 в 03:19:19
ЦитироватьПравить

04.11.04 в 04:22:07, Сат Абхава писал(а):

 
 но под этим заявлением подпишусь однозначно. Писать на вэньяне упрощенными иероглифами — это не только пошло, но и откровенно УБОГО!

Не ожидал от вас такого заявления. Объясните, почему вы  считаете убогим, упрощённые иероглифы в текстах на вэньяне? Скажу сразу, что до какого либо гнева, мне  нет никакого дела. Меня интересует то, что подтолкнуло вас придти к такому выводу.

Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #14 написан: 06.11.04 в 08:57:30
ЦитироватьПравить

06.11.04 в 03:19:19, globj писал(а):
Не ожидал от вас такого заявления. Объясните, почему вы  считаете убогим, упрощённые иероглифы в текстах на вэньяне? Скажу сразу, что до какого либо гнева, мне  нет никакого дела. Меня интересует то, что подтолкнуло вас придти к такому выводу.

 
А чего тут, собственно, объяснять!  улыбается Начнете читать тексты на вэньяне — сами всё увидите. И от упрощенной графики Вас будет просто воротить.  скалит зубы  
 
У вэньяня вполне хватает своих "естественных трудностей" — избыточная полисемия иероглифов, употребление одного знака вместо другого (так называемые, 別字, 通用字 и 假借字). Одним словом, трудностей и без "медвежьей услуги" кого-либо хватает вполне. А тут пришли "добрые дяди" и всё так "упростили", что дальше некуда. Ладно еще, если бы только упрощали графическое начертание знаков — страдали бы лишь этимологическая прозрачность и эстетика. Так они еще и насмешивали и разрушили достаточно стройные "иероглифические семейства",  и, что самое неприятное, "посливали" по несколько знаков в один. Вот уж действительно "упростили"!  скалит зубы И сейчас словари выпускают с отровенно идиотскими пометками. Открываем 古汉语常用字字典 (хороший был бы словарь, будь он в традиционной графике  подмигивает) и находим просто "шедевры": 1, 2, 3, 4... скалит зубы  скалит зубы И с комментарием, что только 1 соответствует в древнекитайском тексте, а все остальные и не вовсе. А теперь сиди, родной, и гадай, что это за у тебя "выпрыгнул" в том или ином месте!  И действительно ли этот же значится в изначальном тексте (ведь нужно еще учитывать и возможные варианты 通用字 и 假借字, чтобы правильно понять смысл написанного), или это тебе "облегчили жизнь" "добрые дяди" своей "упрощенной письменностью"!  скалит зубы  скалит зубы  скалит зубы
 
Короче, очень уж им захотелось войти в историю, вот и решили они повернуть её вспять. На протяжении многих веков все эти 別字, 通用字 и 假借字 тщательно "чистились" комментаторами, а пришли "умные дяди" — и одним махом за какой-то десяток лет свели все вековые труды на полный "нет". Да еще и кучку своих новых 通用字 добавили, чтобы вообще всё превратить в полную манную кашу.  
 
Понятное дело, что в те "счастливые времена" всем этим "гениям" было глубоко наплевать на свое наследие, а потому много думать о последствиях было не в моде — "мы наш, мы НОВЫЙ мир построим..." А вот спала "революционная лихорадка", оглянулись в свое прошлое, словари и энциклопедии начали составлять на своих "новых уродцах" — тут за голову и схватились. Вот и лепят сейчас в этих "справочных" изданиях невесть что.  скалит зубы
 
Маразм полный, одним словом.  скалит зубы
 
А вообще, чтобы не повторяться, позвольте посоветовать Вам внимательно ознакомиться с темой на Полушарии: [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] — в ней изложен ряд моих претензий (но далеко не все  подмигивает  скалит зубы) к упрощенной письменности.

0
Зарегистрирован

Scott
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 195
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
   


Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #15 написан: 11.11.04 в 20:18:19
ЦитироватьПравить

Выложил следующие тексты на [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
 
道德經  Дао Дэ Цзин  улыбается
 
悟真篇  У Чжень Пянь в Big5 (не совсем полный вариант)
 
黃庭內景經  Хуантин Нэйцзин Цзин
 
黃帝陰符經  Хуанди Иньфу Цзин
 
Все тексты в традиционной кодировке Big5.

0
Зарегистрирован

globj
Гость


Почта
Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #16 написан: 13.11.04 в 04:46:26
ЦитироватьПравить

Большое спасибо вам за то что выкладываете трактаты. Однако стоит их давать и с упрощёнными иероглифами. По той причине, что словарей традиционного написания у новичков может не оказаться.

Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #17 написан: 13.11.04 в 07:32:14
ЦитироватьПравить

13.11.04 в 04:46:26, globj писал(а):
Большое спасибо вам за то что выкладываете трактаты. Однако стоит их давать и с упрощёнными иероглифами. По той причине, что словарей традиционного написания у новичков может не оказаться.

 
Не стоит так беспокоиться.  улыбается Новичкам до чтения и понимания подобных трактатов еще так же далеко, как пешком до луны!  скалит зубы Хоть со словарем традиционных, хоть со словарем упрощенных иероглифов... подмигивает  скалит зубы  

0
Зарегистрирован

Сергей Бадмаев
Профессионал
мужчина ****
Сообщений: 684
Карма: 23
Russia  Москва
   
Pereat mundus fiam

Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #18 написан: 13.11.04 в 10:29:38
ЦитироватьПравить

Да уж, учить вэньянь с таких трактатов — все равно что учить немецкий по Канту.  в нерешительности

0
Не стоит долго глядеть на свои пальцы, иначе однажды они взглянут на тебя. Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #19 написан: 13.11.04 в 11:18:12
ЦитироватьПравить

13.11.04 в 10:29:38, Sergey_Badmaev писал(а):
Да уж, учить вэньянь с таких трактатов — все равно что учить немецкий по Канту.  в нерешительности

 
То-то и оно!  улыбается

0
Зарегистрирован

Scott
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 195
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
   


Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #20 написан: 13.11.04 в 21:32:39
ЦитироватьПравить

В принципе, можно и упрощенные выложить. Для общего развития.  
 
Может кто-то бегло читает в упрощенных  подмигивает
 
На счет словаря -- всегда можно взять cedict в Big5.

0
Зарегистрирован

globj
Гость


Почта
Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #21 написан: 13.11.04 в 23:35:59
ЦитироватьПравить

13.11.04 в 07:32:14, Сат Абхава писал(а):

 
Не стоит так беспокоиться.  улыбается Новичкам до чтения и понимания подобных трактатов еще так же далеко, как пешком до луны!  скалит зубы Хоть со словарем традиционных, хоть со словарем упрощенных иероглифов... подмигивает  скалит зубы  

Новые времена настают. Поэтому стоит беспокоиться.

Зарегистрирован

globj
Гость


Почта
Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #22 написан: 14.11.04 в 00:03:40
ЦитироватьПравить

13.11.04 в 21:32:39, Scott писал(а):
В принципе, можно и упрощенные выложить. Для общего развития.  
 
Может кто-то бегло читает в упрощенных  подмигивает
 
На счет словаря -- всегда можно взять cedict в Big5.

Ваши усилия оценят лишь те, кто плохо знает китайский. И те кто незнает как толком искать трактаты в интернете. Поэтому если вы заинтересованы в облегчении поисков и выставлении трактатов в РУнете, то вам придётся ориентироваться на этот круг. Поэтому давайте трактаты как в том так и в другом написании иероглифов. А что касается продвинувшихся в изучении китайского, и т. д. то у них есть как минимум гора ссылок на трактаты в ЧИнете. Хотя поступайте как посчитаете нужным. подмигивает

Зарегистрирован

Qin
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 188
Карма: 0
Russia  Москва
Почта   
我 学 夕 汉 语

Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #23 написан: 14.11.04 в 19:19:11
ЦитироватьПравить

  Думаю, наиболее правильный вариант — это отсканированный текст в пдф-формате. Кто как считает?

0
我命在我 不在天
Зарегистрирован

Сергей Бадмаев
Профессионал
мужчина ****
Сообщений: 684
Карма: 23
Russia  Москва
   
Pereat mundus fiam

Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #24 написан: 14.11.04 в 19:29:31
ЦитироватьПравить

Pdf как правило очень тяжелый. Поэтому лучше всего формат html.

0
Не стоит долго глядеть на свои пальцы, иначе однажды они взглянут на тебя. Зарегистрирован

Scott
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 195
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
   


Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #25 написан: 14.11.04 в 23:47:31
ЦитироватьПравить

Сканы тоже буду выкладывать, если смогу найти.
 

0
Зарегистрирован

globj
Гость


Почта
Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #26 написан: 15.11.04 в 00:11:40
ЦитироватьПравить

Абсолютно правильным подходом по моему мнению, является выставление трактатов с современным написанием иероглифов, традиционным, и сканов. Главное, чтобы сканы были без обработки цвета.
Если же зациклиться на одном из варианов, то это будет однобоко, и не исчерпывающе, что придаст сайту жирный минус. Тем более дать трактаты с упрощёнными иероглифами ещё проще чем с традиционными. А уж посетители сайта сами решат, что им выбрать.

Зарегистрирован

Сергей Бадмаев
Профессионал
мужчина ****
Сообщений: 684
Карма: 23
Russia  Москва
   
Pereat mundus fiam

Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #27 написан: 15.11.04 в 10:55:52
ЦитироватьПравить

Абсолютно правильным подходом по моему мнению, является выставление трактатов с современным написанием иероглифов, традиционным, и сканов.

 
А также подписями пиньинем, чжуинем, кирилицей, пословным и литературным переводом и подробными комментариями от ученых и от носителей традиций.  подмигивает

0
Не стоит долго глядеть на свои пальцы, иначе однажды они взглянут на тебя. Зарегистрирован

globj
Гость


Почта
Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #28 написан: 15.11.04 в 17:21:31
ЦитироватьПравить

15.11.04 в 10:55:52, Sergey_Badmaev писал(а):

 
А также подписями пиньинем, чжуинем, кирилицей, пословным и литературным переводом и подробными комментариями от ученых и от носителей традиций.  подмигивает

Пока об этом можно только мечтать. Но когда какой либо трактат доведут до ума. А именно проведут ту работу о которой вы упомянули выше. Сразу можно будет выставлять. То что вы предложили просто замечательно!

Зарегистрирован

Scott
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 195
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
   


Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #29 написан: 15.11.04 в 17:59:59
ЦитироватьПравить

Переводы тоже будут, по мере возможности.
 
Также планируется даосский словарь.
 

0
Зарегистрирован

Scott
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 195
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
   


Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #30 написан: 16.11.04 в 13:31:02
ЦитироватьПравить

Для желающих проверить свои знания -- фраза из ДаоДэЦзин.
 
心 使 氣 曰 強
xin1 shi3 qi4 yue1 qiang2
 
Как перевести?

0
Зарегистрирован

Scott
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 195
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
   


Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #31 написан: 20.11.04 в 22:58:12
ЦитироватьПравить

Выложил новые тексты:
 
周易參同契  Чжоу И Цаньтун Ци
清靜經  Цин Цзин Цзин
 

0
Зарегистрирован

Scott
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 195
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
   


Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #32 написан: 21.12.04 в 18:13:48
ЦитироватьПравить

Ищу трактат Чэнь Синя "чэньшитайцзицюаньтушо" (陳氏太極拳圖說) в электронном виде.  
Может есть у кого?
 
Некоторые отрывки в сети нашел, но это малая часть.

0
Зарегистрирован

Daoyou
Модератор
мужчина *****
Сообщений: 4164
Карма: 34
Russia 
Сайт Почта   
莫 与 俗 人 谈

Re: Трактаты на daozang.narod.ru
Ответ #33 написан: 02.01.05 в 16:29:10
ЦитироватьПравить


 
  Хотелось бы услышать от скачавших себе трактаты , что важного и интересного они в них обнаружили и насколько вообще целесообразно коллекционирование трактатов без надлежащей подготовки по работе с ними?
  Что бы вы хотели еще чтобы было выложено?

0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»