Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               04.05.24 в 17:05:37

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «Панмэнь цзюпинь»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Древние традиции
(Ведущий: Daoyou)
   Панмэнь цзюпинь
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 12
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: Панмэнь цзюпинь  (прочитана 4226 раз, 69 ответов)

Daoyou
Модератор
мужчина *****
Сообщений: 4164
Карма: 34
Russia 
Сайт Почта   
莫 与 俗 人 谈

Re: Панмэнь цзюпинь
Ответ #50 написан: 26.01.05 в 18:01:30
ЦитироватьПравить

26.01.05 в 17:02:05, Jin Jie писал(а):

да я попросила название словарика, который в Пекине можно купить   подмигивает  

 
    шокированный шокированный  Ну это легче. Просто зайдите в большой книжный и спросите. В книжных магазинах Китая большая динамика. поэтому долго ничего не залеживается. Словари которые есть у меня — здоровенные кирпичи, ими качаться можно. Лучше поищите небольшие, они редко, но встречаются. По моему назывался такой один : 道教小词典。

0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

Jin Jie
Эксперт
женщина *****
Сообщений: 1751
Карма: 23
China  Beijing
Почта 168521050 168521050  


Re: Панмэнь цзюпинь
Ответ #51 написан: 26.01.05 в 18:10:46
ЦитироватьПравить

26.01.05 в 18:01:30, Daoyou писал(а):

 
    шокированный шокированный  Лучше поищите небольшие, они редко, но встречаются. По моему назывался такой один : 道教小词典。

а зачем Вы так удивляетесь  в нерешительности  вот именно редкие, так что в отделах словарей я их не встречала.. посмотрю в спецотделе  улыбается

0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован

Daoyou
Модератор
мужчина *****
Сообщений: 4164
Карма: 34
Russia 
Сайт Почта   
莫 与 俗 人 谈

Re: Панмэнь цзюпинь
Ответ #52 написан: 26.01.05 в 18:37:22
ЦитироватьПравить

26.01.05 в 18:10:46, Jin Jie писал(а):

а зачем Вы так удивляетесь  в нерешительности  вот именно редкие, так что в отделах словарей я их не встречала.. посмотрю в спецотделе  улыбается

 
 Да я удивляюсь как понял Вашу просьбу о словаре. улыбается

0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован

Jin Jie
Эксперт
женщина *****
Сообщений: 1751
Карма: 23
China  Beijing
Почта 168521050 168521050  


Re: Панмэнь цзюпинь
Ответ #53 написан: 26.01.05 в 18:42:33
ЦитироватьПравить

26.01.05 в 18:37:22, Daoyou писал(а):

 
 Да я удивляюсь как понял Вашу просьбу о словаре. улыбается

 улыбается да потому что требуют  все чего-то, требуют... подмигивает

0
"Приду в четыре",- сказала Мария.
Зарегистрирован

globj
Гость


Почта
Re: Панмэнь цзюпинь
Ответ #54 написан: 26.01.05 в 23:15:27
ЦитироватьПравить

Я конечно даосских словарей не видел, но вот этот похоже совсем даже ничего. Да и покупать не нужно, сиди, и скачивай. радостный

Зарегистрирован

Scott
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 195
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
   


Re: Панмэнь цзюпинь
Ответ #55 написан: 27.01.05 в 14:37:22
ЦитироватьПравить

25.01.05 в 21:50:36, globj писал(а):

 
Теперь о дальнейшей работе. Я возьму вот этот отрезок
 

休粮辟谷,忍寒食秽   ,服饵椒术,晒背卧   冰,日持一斋,或者   清斋,或食物多为奇   特,或饮酒不醉为验   ,或减食为抽添,或   不食五味,而食三白   ,或不食烟火食,或   饮酒食肉,不籍身命   ,自谓无为。或翻沧   到海,种种捏怪,乃   中品之下也。  

 

 
Возьму вторую строку.
 
吞霞服气,采日月精  华,吞星曜之光,服  五方之气,或采水火  之气,或存思注想,  遨游九州为运用,或  想身中二气化为男女  ,象人间夫妇交采之  状,为合和。一切存  想,种种虚妄等法,  乃中品之中也。  
 

0
Зарегистрирован

Дмитрий.
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 443
Карма: 6
Russia 
   


Re: Панмэнь цзюпинь
Ответ #56 написан: 27.01.05 в 21:16:18
ЦитироватьПравить

 
Я уже давно перевёл для себя эту классификацию, кроме этого отрывка смущённый:
传授三归五戒,看诵 修习传信,法取报应  行考,赴取归程。归  空十信,三际九接,  瞻星礼斗,或持不语  ,或打勤劳,持守外  功。已上有为,乃中  品之上。渐次近道也  。
 
Может кто поможет?

0
Зарегистрирован

globj
Гость


Почта
Re: Панмэнь цзюпинь
Ответ #57 написан: 28.01.05 в 00:49:17
ЦитироватьПравить

27.01.05 в 21:16:18, Дмитрий Н. писал(а):
 
Я уже давно перевёл для себя эту классификацию

А нам ещё предстоит её перевести. улыбается У меня есть вопрос по значению вот этих иероглифов. В моём словаре их так и не отыскал.  Вот они 诫 и  椒 Что они означают? удивлённый

Зарегистрирован

Scott
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 195
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
   


Re: Панмэнь цзюпинь
Ответ #58 написан: 28.01.05 в 10:58:18
ЦитироватьПравить

27.01.05 в 21:16:18, Дмитрий Н. писал(а):
 
Я уже давно перевёл для себя эту классификацию, кроме этого отрывка смущённый:传授三归五戒,看诵 修习传信,法取报应  行考,赴取归程。归  空十信,三际九接,  瞻星礼斗,或持不语  ,或打勤劳,持守外  功。已上有为,乃中  品之上。渐次近道也  。
 
Может кто поможет?

 
Попытаюсь перевести, как только завершу со второй cтрокой (吞霞服气).
 

0
Зарегистрирован

Scott
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 195
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
   


Re: Панмэнь цзюпинь
Ответ #59 написан: 28.01.05 в 11:08:20
ЦитироватьПравить

28.01.05 в 00:49:17, globj писал(а):

А нам ещё предстоит её перевести. улыбается У меня есть вопрос по значению вот этих иероглифов. В моём словаре их так и не отыскал.  Вот они 诫 и  椒 Что они означают? удивлённый

 
诫 (誡) -- предупреждать, распоряжение, приказ, наставление.
 
-- начало, вначале; упорядочить.
 
 
 
 

0
Зарегистрирован

globj
Гость


Почта
Re: Панмэнь цзюпинь
Ответ #60 написан: 28.01.05 в 15:47:36
ЦитироватьПравить

28.01.05 в 11:08:20, Scott писал(а):

诫 (誡) -- предупреждать, распоряжение, приказ, наставление.
-- начало, вначале; упорядочить.

Спасибо. радостный

Зарегистрирован

Дмитрий.
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 443
Карма: 6
Russia 
   


Re: Панмэнь цзюпинь
Ответ #61 написан: 28.01.05 в 20:56:26
ЦитироватьПравить

28.01.05 в 11:08:20, Scott писал(а):

诫 (誡) -- предупреждать, распоряжение, приказ, наставление.

Так будет более понятно:
1. Заповедь, правило, наставление, предписание, обет
2. Предостерегать, вразумлять, запрещать
 
-- начало, вначале; упорядочить.
Откуда Вы взяли эти значения? удивлённый удивлённый удивлённый
В данном случае это перечное дерево, или просто перец.

0
Зарегистрирован

Scott
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 195
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
   


Re: Панмэнь цзюпинь
Ответ #62 написан: 28.01.05 в 22:39:11
ЦитироватьПравить

28.01.05 в 20:56:26, Дмитрий Н. писал(а):

 Откуда Вы взяли эти значения? удивлённый удивлённый удивлённый
В данном случае это перечное дерево, или просто перец.

 
Прошу прощения, перепутал с .  улыбается

0
Зарегистрирован

globj
Гость


Почта
Re: Панмэнь цзюпинь
Ответ #63 написан: 28.01.05 в 23:32:06
ЦитироватьПравить

Всё равно спасибо. Рад поддержке. улыбается

Зарегистрирован

Scott
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 195
Карма: 0
Russia  Санкт-Петербург
   


Re: Панмэнь цзюпинь
Ответ #64 написан: 01.02.05 в 17:57:30
ЦитироватьПравить

Вторая строка из средних классов.
 
吞霞服气,采日月精 华,吞星曜之光,服  五方之气,或采水火  之气,或存思注想,  遨游九州为运用,或  想身中二气化为男女  ,象人间夫妇交采之  状,为合和。
一切存 想,种种虚妄等法,  乃中品之中也。

 
 
Поглощают ци зари, собирают эссенцию солнца и луны, глотают свет звезд, принимают ци пяти сторон света. Кто-то собирает ци воды и огня, кто-то [занимается] созерцанием и сосредоточением. Путешествие по девяти провинциям считают 运用 (применением? – даосский термин?). Кто-то считает две ци внутри тела мужчиной и женщиной. (象人间夫妇交采之 状,为合和。 -- это я не понял, что-то про секс).  
Все [техники] визуализации, всевозможные фальшивые методы, это и есть средний [путь] средних классов.

0
Зарегистрирован

Дмитрий.
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 443
Карма: 6
Russia 
   


Re: Панмэнь цзюпинь
Ответ #65 написан: 01.02.05 в 19:13:20
ЦитироватьПравить

01.02.05 в 17:57:30, Scott писал(а):
Вторая строка из средних классов.
 
吞霞服气,采日月精 华,吞星曜之光,服  五方之气,或采水火  之气,或存思注想,  遨游九州为运用,或  想身中二气化为男女  ,象人间夫妇交采之  状,为合和。
一切存 想,种种虚妄等法,  乃中品之中也。

 
 
Поглощают ци зари, собирают эссенцию солнца и луны, глотают свет звезд, принимают ци пяти сторон света. Кто-то собирает ци воды и огня, кто-то [занимается] созерцанием и сосредоточением. Путешествие по девяти провинциям считают 运用 (применением? – даосский термин?). Кто-то считает две ци внутри тела мужчиной и женщиной. (象人间夫妇交采之 状,为合和。 -- это я не понял, что-то про секс).  
Все [техники] визуализации, всевозможные фальшивые методы, это и есть средний [путь] средних классов.

 
Вот мой выриант:
 
吞霞服气,采日月精 华,吞星曜之光,服  五方之气,
Глотают зарю, питаются ци, собирают эссенции солнца и луны, глотают свет звёзд, питаются ци пяти направлений.
 
或采水火 之气,或存思注想,  遨游九州为运用,
Кто – то собирает ци воды и огня , кто – то хранит мыслеобразы (занимается визуализацией) и сосредотачивает мысли, странствует по девяти континентам и считает это 运用 ? .
 
或 想身中二气化为男女  ,象人间夫妇交采之  状,为合和。
Кто – то в уме представляет, как две ци в теле превращаются в мужчину и женщину, и воображает состояние, совокупления между мужем и женой среди людей, и считает  это соединением.
 
一切存 想,种种虚妄等法,  乃中品之中也。
Всё это воображение, всевозможные, пустые и безрассудные методы, они и есть среднии из среднего класса.    
 
 

0
Зарегистрирован

globj
Гость


Почта
Re: Панмэнь цзюпинь
Ответ #66 написан: 02.02.05 в 22:35:29
ЦитироватьПравить

休粮辟谷,忍寒食秽  ,服饵椒术,晒背卧  冰,日持一斋,或者  清斋,或食物多为奇  特,或饮酒不醉为验  ,或减食为抽添,或  不食五味,而食三白  ,或不食烟火食,或  饮酒食肉,不籍身命  ,自谓无为。或翻沧  到海,种种捏怪,乃  中品之下也。
 
Перестают хлеб разбивать на долинах, и терпят холод питаясь грязью (?), Употребляют перцовой  приманки  способ (?), лежат на льду удерживая пост а спину печёт  солнце (?),  кто то поддерживает пост чистоты, кто то ест много веществ для получения   удивительного эффекта, кто то пьёт вино не допьяна для эффекта, кто то отказывается от пищи что бы так прибавить (эффект), кто то  не  ест  пять   вкусов но ест три   белых, кто то не  ест  дымом  огня  питаясь, кто то пьёт вино и ест мясо,   не  зарождается (такими способами) телесный мин, собственно говоря (эти методы) не действуют.  Кто то  опрокидывает  превратности достичь моря, Разновидности (подобных) видов  задерживать (реальное продвижение)   удивительно. Оказалось что это среднего класса нижний раздел.
 
В общем опять получился некий киш миш. Однако некий смысл всё же прослеживается.
 
Берусь за очередной отрезок
传授三归五戒,看诵  修习传信,法取报应  行考,赴取归程。归  空十信,三际九接,  瞻星礼斗,或持不语  ,或打勤劳,持守外  功。已上有为,乃中  品之上。渐次近道也  。  
 
有三品一千余条,行 之不怠,渐入佳境, 胜别留心。

Зарегистрирован

Дмитрий.
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 443
Карма: 6
Russia 
   


Re: Панмэнь цзюпинь
Ответ #67 написан: 03.02.05 в 13:45:37
ЦитироватьПравить

02.02.05 в 22:35:29, globj писал(а):
  Однако некий смысл всё же прослеживается.

 И какой же? улыбается

0
Зарегистрирован

globj
Гость


Почта
Re: Панмэнь цзюпинь
Ответ #68 написан: 03.02.05 в 18:49:21
ЦитироватьПравить

Ну смысл прежде всего тот, что люди изнемождают себя всякими ухищьрениями, толком не получая от них ничего. Из перечисленных практик это лежание на льду, поддержание постов, поедание каких то преператов, может и пищи в больших колличествах, и т. д. В итоге мин эти ухищьрения не пополняют. Это то что понял я, из собственного перевода.

Зарегистрирован

Дмитрий.
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 443
Карма: 6
Russia 
   


Re: Панмэнь цзюпинь
Ответ #69 написан: 03.02.05 в 19:11:24
ЦитироватьПравить

休粮辟谷,忍寒食秽,服饵椒术,晒背卧 冰,日持一斋,
Прекращают употреблять в пищу хлеб и злаки, в холодную зиму питаются сорняками, [владеют] искусством употребления в пищу [только] перца, загорают лёжа на льду, ежедневно соблюдают пост (воздержание).
 
或者 清斋,或食物多为奇  特,或饮酒不醉为验  ,
 
Кто – то очищается и постится, кто – то считает, удивительной особенностью, много есть, кто – то пьёт вино и не пьянеет, и считает это результатом.
 
或减食为抽添,或 不食五味,而食三白  ,或不食烟火食,或  饮酒食肉,不籍身命  ,自谓无为。  
Кто – то постепенно уменьшает количество принимаемой пищи  и считает это извлечением и пополнением, кто – то не питается “пятью вкусами” (?), и ест [только] три белых, кто – то не ест горячей пищи, а кто – то пьёт вино,  ест мясо, не вносит свою судьбу в списки населения  и называет себя недеяющим.
 
或翻沧 到海,种种捏怪,乃  中品之下也。
Кто – то …?  Эти всевозможные нелепости низшее из среднего класса [побочных школ].    

0
Зарегистрирован
Страницы: 12
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»