Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите:
Вход
||
Регистрация
.
—
—
03.12.23 в 06:56:35
Форум Восточного портала
«Наш ответ ...у»
Форум Восточного портала
Интересы
Древние традиции
(Ведущий:
Daoyou
)
Наш ответ ...у
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Страницы:
1
Автор
Тема: Наш ответ ...у (прочитана 1461 раз, 6 ответов)
Daoyou
Модератор
Сообщений: 4164
Карма: 34
莫 与 俗 人 谈
Наш ответ ...у
написан: 04.12.05 в 00:25:18
Это ответ на призыв одного начинаюшего учить китайский язык юноши, ознакомиться с гушами, которые он начал недавно учить по учебнику вводного курса. С должным пониманием относясь к его гордости за усвоение первых правил тонов по правилу ма ма ма ма, мы презентуем ему эту гушУ, которая приблизит его к пониманию второго правила хороших тонов : па па па па. Учись, студент
拔毛做人
一只猴子拜见阎王, 请求投胎到阳间做人 。 阎王说: “ 你既然要做人身, 必须把毛拔光才行。 ” 说完, 便叫夜叉拔毛。刚 下 手 ,猴子连声叫痛, 阎王说: “
你一毛不拔, 也想 做 人吗 ?!
”
0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
Daoyou
Модератор
Сообщений: 4164
Карма: 34
莫 与 俗 人 谈
Re: Наш ответ ...у
Ответ #1 написан: 05.12.05 в 06:47:54
Кто может сказать, что в этой гуше важного (какая фраза) с точки зрения теории алхимии?
0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
mylh
Начинающий
Сообщений: 82
Карма: 1
Москва
Re: Наш ответ ...у
Ответ #2 написан: 05.12.05 в 10:56:14
А кто может перевести?
0
Зарегистрирован
Scott
Начинающий
Сообщений: 195
Карма: 0
Санкт-Петербург
Re: Наш ответ ...у
Ответ #3 написан: 05.12.05 в 13:20:09
Приблизительный смысл:
"Не готов пожертвовать даже одним волоском, чтобы стать человеком".
0
Зарегистрирован
Daoyou
Модератор
Сообщений: 4164
Карма: 34
莫 与 俗 人 谈
Re: Наш ответ ...у
Ответ #4 написан: 05.12.05 в 16:10:35
05.12.05 в 13:20:09,
Scott писал(а)
:
Приблизительный смысл:
"Не готов пожертвовать даже одним волоском, чтобы стать человеком".
Да, это рассказ про обезьяну, которая не смогла стать человеком.
0
даосский сайт и форум
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
mylh
Начинающий
Сообщений: 82
Карма: 1
Москва
Re: Наш ответ ...у
Ответ #5 написан: 05.12.05 в 17:01:21
04.12.05 в 00:25:18,
Daoyou писал(а)
:
Это ответ на призыв одного начинаюшего учить китайский язык юноши, ознакомиться с гушами, которые он начал недавно учить по учебнику вводного курса. С должным пониманием относясь к его гордости за усвоение первых правил тонов по правилу ма ма ма ма, мы презентуем ему эту гушУ, которая приблизит его к пониманию второго правила хороших тонов : па па па па. Учись, студент
拔毛做人
一只猴子拜见阎王, 请求投胎到阳间做人 。 阎王说: “ 你既然要做人身, 必须把毛拔光才行。 ” 说完, 便叫夜叉拔毛。刚 下 手 ,猴子连声叫痛, 阎王说: “
你一毛不拔, 也想 做 人吗 ?!
”
Приблизительный смысл:
Однажды обезьяна пришла навестить Вана и попросила сделать его сына человеком. Ван ей ответил, что у тебя уже есть человеческое тело, осталось только выдрать из него волосы (шерсть).
Обезьяна попробовала выдрать один и сильно закричала от боли. Ван сказал: "Если ты один волос не можешь выдрать, как же ты станешь человеком?"
Большая просьба к ДаоЮ сделать подстрочный перевод текста, дабы облегчить изучение языка начинающим и рассказать при чем здесь ма и па?
0
Зарегистрирован
Scott
Начинающий
Сообщений: 195
Карма: 0
Санкт-Петербург
Re: Наш ответ ...у
Ответ #6 написан: 06.12.05 в 00:05:39
05.12.05 в 17:01:21,
mylh писал(а)
:
Приблизительный смысл:
Однажды обезьяна пришла навестить Вана и попросила сделать его сына человеком. Ван ей ответил, что у тебя уже есть человеческое тело, осталось только выдрать из него волосы (шерсть).
Обезьяна попробовала выдрать один и сильно закричала от боли. Ван сказал: "Если ты один волос не можешь выдрать, как же ты станешь человеком?"
Обезьяна посетила с визитом Янь-вана, т.е. Яму -- бога смерти (другими словами, померла она). Сказала Яме, что хочет переродится человеком... и т.д.
0
Зарегистрирован
Страницы:
1
Перейти к разделу:
-----------------------------
Интересы
-----------------------------
- Новости
- Картинки
- Манга и аниме
- Китайское языкознание
- Японское языкознание
- Корейское языкознание
- Философия и религия
- Восточная медицина
- Боевые искусства
=> Древние традиции
- Древние традиции. Альманах
- Искусство
- Восточная кухня
- Бизнес в Китае
- Психология
-----------------------------
Страны
-----------------------------
- Китай
- Япония
- Корея
- Индия, Тибет, Монголия
- Индокитай
-----------------------------
Общее
-----------------------------
- Общий раздел
- Технический раздел
- Интеллектуальные игры Востока
- События
- Коммерция, ссылки и поиск
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Форум Восточного портала
» Проект
дизайн-студии Индейское лето
, 2000–2010