Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите:
Вход
||
Регистрация
.
—
—
29.04.24 в 02:16:59
Форум Восточного портала
«союзы 及 (ji2) и 与 (yu3)...»
Форум Восточного портала
Интересы
Китайское языкознание
(Ведущий:
honglong
)
союзы 及 (ji2) и 与 (yu3)...
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Страницы:
1
Автор
Тема: союзы 及 (ji2) и 与 (yu3)... (прочитана 1544 раз, 3 ответов)
Саня
Гость
союзы 及 (ji2) и 与 (yu3)...
написан: 30.12.02 в 21:31:13
Всем привет!
Такой вопрос. Какая разница между
及
(ji2) и
与
(yu3)?
Какие правила их употребления?
Приношу свои извинения, если вопрос неконкретен и затруднителен.
С уважением,
Саня
Зарегистрирован
Сат Абхава
Эксперт
Сообщений: 1817
Карма: 25
Тайбэй
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!
Re: союзы 及 (ji2) и 与 (yu3)..
Ответ #1 написан: 30.12.02 в 21:46:11
Данные союзы действительно очень близки по своей синтаксической роли: оба выражают сочинительные отношения и могут связывать однородные члены (как правило, существительные или субстантивированные конструкции).
Отличие же их проявляется в одном очень очевидном нюансе:
与
передает
"соединительные отношения, проявляющиеся как объединение отдельных сущностей в замкнутое множество, класс сущностей"
(см. Шутова "Синтаксис современного китайского языка", М., "Наука" Главная редакция восточной литературы, 1991, стр. 290), а
及
передает
"присоединительные отношения (присоединение предмета к ряду других предметов)"
(там же, стр. 292).
Оба союза происходят от глагольных значений, передаваемых данными иероглифами в древнем китайском языке: глагол
与
(
與
) имел значение
'связывать, иметь отношение'
, глагол
及
—
'успевать, догонять, прибывать'
(кстати, в современном китайском языке это значение сохранилось в некоторых конструкциях, например, хорошо известные всем
来得及
(успеть) и
来不及
(не успеть).
А теперь давайте разберемся без высоких материй, т.е. "на пальцах".
Союз
与
является письменным (книжным) стилистическим вариантом союза
和
. Соединяет, как правило, ДВА однородных существительных, причем ОБА они имеют РАВНУЮ смысловую нагрузку в предложении. На русский язык переводится как
'и'
. Например:
成与不成,在此一举.
Успех и неуспех — все зависит от этого шага.
Чаще всего данный союз можно встретить в названиях печатных изданий, заголовках газет и т.п. Например:
《教学与研究》
"Преподавание и исследования"
Союз
及
может соединять ДВА и БОЛЕЕ однородных члена и всегда ставится ПЕРЕД ПОСЛЕДНИМ из них. Как правило, смысловая нагрузка таких однородных членов в предложении распределена НЕРАВНОМЕРНО, т.е элемент, следующий за союзом
及
, играет ДОПОЛНЯЮЩУЮ роль к основному ряду однородных членов. На русский язык переводится как
'а также (и)'
. Например:
钢铁、煤炭、石油、 电力及其他工业的生产计划完成较好.
Производственные планы в сталелитейной, угольной, нефтяной, энергетической, а также других отраслях промышленности выполнены сравнительно хорошо.
Теперь осталось лишь суммировать, чтобы проще было запомнить. Вот Вам "классический" пример из детства:
мальчишки и девчонки, а также их родители...
("Ералаш"). Сочинительная связь
"мальчишки и девчонки"
соотвествует союзу
与
, а связь
"а также их родители"
— союзу
及
. Вот так все просто...
0
Зарегистрирован
Саня
Гость
Re: союзы 及 (ji2) и 与 (yu3)..
Ответ #2 написан: 30.12.02 в 21:50:24
Спасибо Вам за хорошее объяснение. Хотелось бы убедиться, что я на самом деле немного разобрался в этом вопросе.
Такой пример. Перевод фразы —
приём и обработка данных
:
接受与整理资料
Если я правильно понял, в силу равнозначности связываемых существительных здесь можно смело употребить
与
. Я прав?
Зарегистрирован
Сат Абхава
Эксперт
Сообщений: 1817
Карма: 25
Тайбэй
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!
Re: союзы 及 (ji2) и 与 (yu3)..
Ответ #3 написан: 30.12.02 в 21:52:51
30.12.02 в 21:50:24,
Саня писал(а)
:
Такой пример. Перевод фразы —
приём и обработка данных
:
接受与整理资料
Если я правильно понял, в силу равнозначности связываемых существительных здесь можно смело употребить
与
. Я прав?
Да, Вы все поняли абсолютно верно. Ваш пример возражений не вызывает...
0
Зарегистрирован
Страницы:
1
Перейти к разделу:
-----------------------------
Интересы
-----------------------------
- Новости
- Картинки
- Манга и аниме
=> Китайское языкознание
- Японское языкознание
- Корейское языкознание
- Философия и религия
- Восточная медицина
- Боевые искусства
- Древние традиции
- Древние традиции. Альманах
- Искусство
- Восточная кухня
- Бизнес в Китае
- Психология
-----------------------------
Страны
-----------------------------
- Китай
- Япония
- Корея
- Индия, Тибет, Монголия
- Индокитай
-----------------------------
Общее
-----------------------------
- Общий раздел
- Технический раздел
- Интеллектуальные игры Востока
- События
- Коммерция, ссылки и поиск
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Форум Восточного портала
» Проект
дизайн-студии Индейское лето
, 2000–2010