Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               29.04.24 в 17:24:25

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «"чайный гриб" по-китайски...»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Китайское языкознание
(Ведущий: honglong)
   "чайный гриб" по-китайски...
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: "чайный гриб" по-китайски...  (прочитана 1539 раз, 2 ответов)

Klin
Гость


Почта
"чайный гриб" по-китайски...
написан: 31.12.02 в 12:19:38
ЦитироватьПравить

Чайный гриб — как это будет по китайски?
Пытался объяснить человеку, что это такое и с чем его едят — не смог... Ни на англ не смог подобрать подходящий термин ни на китайском не смог найти в словаре ничего подобного... Знаю, что в Россию этот напиток попал из Японии но почти уверен, что в Китае знают о его существовании... Ни в японском словаре ни в китайском не нашёл этого названия...  
Речь идёт о чайном грибе — для тех кто не совсем понял о чём речь посмотрите на яндексе по фразе "чайный гриб" наверняка многие из вас пили получаемый из него напиток.
 
Заранее спасибо.

Зарегистрирован

Гость
Гость


Почта
Re: "чайный гриб" по-китайски...
Ответ #1 написан: 31.12.02 в 12:40:16
ЦитироватьПравить

ответ Игоря ([ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ])
 
Базовый английский термин:
 
Kombucha 康普茶  (红茶菌)
 
У него много синонимов. Ниже некоторые из них с китайскими эквивалентами.
 
Fungus japonicus 日本菌菇  
Fungo-Japon Kombucha 日本菌康普茶  
Pichia fermentans 毕赤酵母属发酵物  
Cembuya orientalis 东方式Cembuya
Kargasok Tea 和高加索茶
 
а также:
Combuchu  
Tschambucco
Volga-Spring
Champignon de longue vie
Teekwass
Kwassan
 
А вообще в Японию он попал благодаря одному корейскому врачу ( его и звали Kombu), аж в пятом веке до нашей эры.

Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: "чайный гриб" по-китайски...
Ответ #2 написан: 31.12.02 в 12:53:37
ЦитироватьПравить

Да, имен у этого чуда природы — просто глаза разбегаются... улыбается
 
Если верить материалам рунета, то "чайный гриб" в русском языке имеет название медузомицет, а на латыни — Medusomyces Gisevi... То же ли это самое, что и Kombucha, я судить не берусь. Этот вопрос лучше адресовать к биологам.  улыбается
 
Что же касается Kombucha, то к многообразию вариантов Игоря добавлю еще три, попавшихся мне в недрах китайского и тайваньского инета:
 
坤布茶
康宝茶
功夫茶  (забавный вариант, не правда ли?.. скалит зубы)
 
Данное многообразие вариантов объясняется происхождением слова в китайском языке — фонетическим транскрибированием. Лично мне больше импонирует вариант, приведенный Игорем — 康普茶〔红茶菌〕, причем думаю, что для простых китайцев именно "описательный термин" в скобках будет более понятен...
 
Что же до распространения этого чуда природы в Китае, то не могу припомнить, чтобы я видел этот "комбучу" хоть в одной тайваньской семье. Может быть в КНР им народ забавляется, а на Тайване сыщешь вряд ли.

0
Зарегистрирован
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»