Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               05.05.24 в 20:33:26

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «диалектные иероглифы...»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Китайское языкознание
(Ведущий: honglong)
   диалектные иероглифы...
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: диалектные иероглифы...  (прочитана 756 раз, 4 ответов)

Vataga
Новичок
мужчина *
Сообщений: 35
Карма: 0

    sergalik
Я люблю форум Восточного портала!

диалектные иероглифы...
написан: 06.05.03 в 05:00:07
ЦитироватьПравить

Просто любопытно
 
...встречаю я иероглиф, который отсутствует во всех известных мне системах ввода. Знак конечно же диалектный............
 
Представьте два иерогл. 勿 и 會 написанные как один, типа 勿會, только плотнее, т.е. как цельный знак...
Во дают, чего только не напридумывают!
 
А в семантическом плане ещё круче; кокретно-символическое мышление китайцев не знает границ!
 
Кому интересно узнать семантику этого труднопередаваемого хинского знака, спрашивайте

0
Зарегистрирован

Boyang
Новичок
не определено *
Сообщений: 36
Карма: 1

   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: Иероглифические приколы
Ответ #1 написан: 06.05.03 в 11:03:27
ЦитироватьПравить

А где попался этот иероглиф и что значит?

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Иероглифические приколы
Ответ #2 написан: 06.05.03 в 12:31:54
ЦитироватьПравить

《漢語大字典》:
 

方言。副詞。表示否 定,相當於 “ 不會 ”。《中國諺語資料 · 一般諺語》:“ 蟳無腳,走路。”

 
《廈門方言詞典》:
 

1. 不懂得;不通曉,與 「會」相對。
2. 表示沒有能力做(某 事)。
3. 表示不可能實現。

 
 
Вот такие диалектные причуды... Впрочем, видеть подобное "словотворчество" у китайцев — не такая уж большая редкость.  улыбается

0
Зарегистрирован

Vataga
Новичок
мужчина *
Сообщений: 35
Карма: 0

    sergalik
Я люблю форум Восточного портала!

Re: диалектные иероглифы...
Ответ #3 написан: 07.05.03 в 01:21:28
ЦитироватьПравить

Спасибо, Сат, за дополнительную информацию. А что касается значения, то просто дам цитату (громко сказано!) из маленького детского стишка ( детская газета 國語週刊,中華民國 ,91年12月22日-12月28日 ):
 
                         雨呀雨落(勿會)煞  。。。(台語)
                          
                         雨呀雨下不停。。。          (國語)
          
        Это диалектный иероглиф, значение которого, грубо говоря, и складывается из двух компонентов 勿 и 會, отрицательная частица глагол и т.п. (полную характер. см. в ответе Сат Абхавы, за что ему ещё раз огромное спасибо улыбается). Я знаю этот иероглиф по употреблению в тайваньском диалекте (台語), приведенные сверху две строчки: 1. Тайваньский диалект. 2. Эквивалент на литературном китайском. Судите сами, насколько диалект отличается от стандартного языка (я уже молчу о произношении).

0
Зарегистрирован

Arsenii
Начинающий
мужчина **
Сообщений: 71
Карма: 0
Moldova  Кишинёв
Почта 250809723 250809723   kinkuen2002@yahoo.com.cn
Я люблю форум Восточного портала!

Re: диалектные иероглифы...
Ответ #4 написан: 07.05.03 в 17:18:39
ЦитироватьПравить

a hto hochet poglubzhe ocenit' kak dialect otlichaetsya ot mandarina pust' zahodit na www.edutech.org.tw

0
你这个赤老,大声喊什么?сказал поручик Ржевский и грязно выругался. Зарегистрирован
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»