Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               08.05.24 в 12:41:35

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «технические термины»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Китайское языкознание
(Ведущий: honglong)
   технические термины
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: технические термины  (прочитана 839 раз, 4 ответов)

ola
Новичок
не определено *
Сообщений: 2
Карма: 0

   
Я люблю форум Восточного портала!

технические термины
написан: 06.05.07 в 10:36:45
ЦитироватьПравить

пожалуйста помогите со строительной терминологией!!!
что значит 建施 в чертеже дома? удивлённый

0
Зарегистрирован

unkoshitai
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 412
Карма: 9
China  Пекин
   
утка по-пекински или курица по-нанкински?

Re: технические термины
Ответ #1 написан: 09.05.07 в 07:08:39
ЦитироватьПравить

вот здесь неплохая подборка строительной терминологии:
 
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]

0
Зарегистрирован

unkoshitai
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 412
Карма: 9
China  Пекин
   
утка по-пекински или курица по-нанкински?

Re: технические термины
Ответ #2 написан: 09.05.07 в 07:13:50
ЦитироватьПравить

建施图 просто значит строительный чертеж, ну или чертеж строения, здания

0
Зарегистрирован

ola
Новичок
не определено *
Сообщений: 2
Карма: 0

   
Я люблю форум Восточного портала!

Re: технические термины
Ответ #3 написан: 12.05.07 в 21:55:08
ЦитироватьПравить

спасибо за ссылку.
а перевод наверно не подходит... в нерешительности, там рядом цифры стоят 5/11 (дробь) и стрелка на стену (возможно ширина удивлённый)

0
Зарегистрирован

bumali
Опытный
женщина ***
Сообщений: 389
Карма: 3
Cameroon  Конго
Сайт  343667360 343667360  


Re: технические термины
Ответ #4 написан: 12.05.07 в 22:28:43
ЦитироватьПравить

думаю, что нужно в контексте смотреть.
 
Но, может, это и перевести просто как "чертеж", "план".
Вот нашла тут объявление:
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
 
здесь я бы переведа как чертеж или схема.

0
Non est vivere, sed valere vita.
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]
Зарегистрирован
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»