Восточный портал [oriental.ru]

Главная
Рейтинг
Форум
Книги
Новости

Тексты
Изображения
Разное



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите: Вход || Регистрация.               08.05.24 в 07:39:39

Главная Правила Поиск Участники Карта Вход Регистрация
Форум Восточного портала «Вопрос к Сат Абхаве»
дизайн студия, логотипы, дизайнерские визитки, экслибрисы, фирменный стиль, иллюстрации, каллиграфия реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале реклама на Восточном портале
   Форум Восточного портала
   Интересы
   Китайское языкознание
(Ведущий: honglong)
   Вопрос к Сат Абхаве
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать
   Автор  Тема: Вопрос к Сат Абхаве  (прочитана 1815 раз, 31 ответов)

Дмитрий.
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 443
Карма: 6
Russia 
   


Вопрос к Сат Абхаве
написан: 20.04.04 в 20:03:05
ЦитироватьПравить

Здравствуйте!
Наслышан о Вашем профессионализме, поэтому решил обратиться к Вам за помощью. Помогите разобрать грамматическую структуру следующей фразы из Даодэцзин:  
 
 
玄之又玄眾妙之門

 
И если возможно, смысл   в этой фразе.
С уважением.  

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #1 написан: 21.04.04 в 09:10:59
ЦитироватьПравить

20.04.04 в 20:03:05, Дмитрий Н. писал(а):
Здравствуйте!
Наслышан о Вашем профессионализме, поэтому решил обратиться к Вам за помощью. Помогите разобрать грамматическую структуру следующей фразы из Даодэцзин:  
 
 
玄之又玄眾妙之門

 
И если возможно, смысл   в этой фразе.
С уважением.

 
Я должен признаться, что я крайне не люблю на публике разбирать места, способные затрагивать чьи-либо религиозные чувства, т.к. это провоцирует бессмысленные споры с яростными фанатиками... И ДДЦ в этом отношении уступит, пожалуй, только Библии.  Потому любые вопросы на эту тему — пожалуйста, в приват. Кстати, я не понял, что же Вам все же надо: смысл   или грамматическая структура фразы?

0
Зарегистрирован

unkoshitai
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 412
Карма: 9
China  Пекин
   
утка по-пекински или курица по-нанкински?

Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #2 написан: 21.04.04 в 09:30:27
ЦитироватьПравить

21.04.04 в 09:10:59, Сат Абхава писал(а):

 
Я должен признаться, что я крайне не люблю на публике разбирать места, способные затрагивать чьи-либо религиозные чувства, т.к. это провоцирует бессмысленные споры с яростными фанатиками... И ДДЦ в этом отношении уступит, пожалуй, только Библии.  Потому любые вопросы на эту тему — пожалуйста, в приват. Кстати, я не понял, что же Вам все же надо: смысл   или грамматическая структура фразы?

а как же остальные страждущие? я бы тоже с УДОВОЛЬСТВИЕМ почитал пускает слезу

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #3 написан: 21.04.04 в 15:35:18
ЦитироватьПравить

21.04.04 в 09:30:27, unkoshitai писал(а):
а как же остальные страждущие? я бы тоже с УДОВОЛЬСТВИЕМ почитал пускает слезу

 
Для Вас я готов свои речи продублировать (тоже в привате)... улыбается
 
А если есть определенная "критическая масса" желающих разбираться в грамматических и лексических особенностях ДДЦ, то почему бы вам самим и не приступить к грамматическому разбору всего памятника (не такой уж он и большой  подмигивает), например, как мы с Вадимом это делаем с "Робинзоном"? Вот и дадите себе сами ответы на все вопросы... подмигивает

0
Зарегистрирован

unkoshitai
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 412
Карма: 9
China  Пекин
   
утка по-пекински или курица по-нанкински?

Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #4 написан: 21.04.04 в 16:26:38
ЦитироватьПравить

21.04.04 в 15:35:18, Сат Абхава писал(а):

 
Для Вас я готов свои речи продублировать (тоже в привате)... улыбается
 
А если есть определенная "критическая масса" желающих разбираться в грамматических и лексических особенностях ДДЦ, то почему бы вам самим и не приступить к грамматическому разбору всего памятника (не такой уж он и большой  подмигивает), например, как мы с Вадимом это делаем с "Робинзоном"? Вот и дадите себе сами ответы на все вопросы... подмигивает

同意!

0
Зарегистрирован

Дмитрий.
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 443
Карма: 6
Russia 
   


Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #5 написан: 21.04.04 в 20:30:20
ЦитироватьПравить

21.04.04 в 09:10:59, Сат Абхава писал(а):

 
Я должен признаться, что я крайне не люблю на публике разбирать места, способные затрагивать чьи-либо религиозные чувства, т.к. это провоцирует бессмысленные споры с яростными фанатиками... И ДДЦ в этом отношении уступит, пожалуй, только Библии.  Потому любые вопросы на эту тему — пожалуйста, в приват. Кстати, я не понял, что же Вам все же надо: смысл   или грамматическая структура фразы?

Хорошо, смотрите личные сообщения.  

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #6 написан: 22.04.04 в 09:16:20
ЦитироватьПравить

Всем "страждущим" рекомендую обратить внимание на интересный материал по затронутой теме.
 
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]

0
Зарегистрирован

Egor L.
Гость


Почта
Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #7 написан: 22.04.04 в 22:43:57
ЦитироватьПравить

Зря Вы в приват уходите, тем самым предоставляя слово и пространство фанатикам. Получается, что слово дают тому, кто громко кричит.
Демократия — это хорошо, но лучше иметь несколько мнений, так что было бы неплохо, что это обсуждение не исчезало в приват, в область 玄.

Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #8 написан: 23.04.04 в 07:48:29
ЦитироватьПравить

22.04.04 в 22:43:57, Egor L. писал(а):
Зря Вы в приват уходите, тем самым предоставляя слово и пространство фанатикам. Получается, что слово дают тому, кто громко кричит.

 
А разве не так было всегда?!  скалит зубы
 
Демократия — это хорошо, но лучше иметь несколько мнений, так что было бы неплохо, что это обсуждение не исчезало в приват, в область 玄.

 
Да тут пока и обсуждения никакого нет. Дмитрий захотел глубже разобраться с последней строкой первого чжана. Я ему для этого подыскал материал (ссылка вверху). Вот пока и все обсуждение.  улыбается

0
Зарегистрирован

Egor
Гость


Почта
Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #9 написан: 24.04.04 в 08:25:52
ЦитироватьПравить

23.04.04 в 07:48:29, Сат Абхава писал(а):

А разве не так было всегда?!  скалит зубы

Пол тоже всегда пачкается, но это не повод для того чтобы не мыть его.

Зарегистрирован

Papa_HuHu
Начинающий
не определено **
Сообщений: 125
Карма: 0

Сайт    
я он и есть

Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #10 написан: 24.04.04 в 12:49:58
ЦитироватьПравить

могу только пропеть хвалу Сату за мудрость.
 
мое мнение — если кто-либо желает хоть как-то прикоснуться к ДДЦ — пусть читает китайских комментаторов. благо их весьма много.  
 
а задавать вопросы типа: "переведите и объясните" — это бред. это все равно что слепому объяснять красный цвет.
это все выльется, даже при самом наилучшем переводе, либо в восторженное непонимание, либо в позицию — "а, вы дураки, на самом деле все не так, и я все теперь понял".
 
жаль мне тех, кто начинает "понимать" китайскую философию в переводах... обречены они на скитание во мраке, либо ведомыми быть полупрозревшими зазнайками.
 
почему у нас народ так любит, только окончив 3-й курс китайского языка садится за перевод ДДЦ? но вот читать китайские комментарии, объяснения и критику, на это, увы, кишка более чем тонка.
 
проще, конечно, сделать свой переводец пары строф, и потом лаятся на русском с другими "переводчиками"....
 
а если же кто скажет "я же китайского не знаю" — что тут ответить? "нет ручек, нет и печенья!" тогда идите и забудьте про дао и прочее — не плодите собой сомн невежд.

0
ОБНОВЛЕННЫЙ [ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ] Зарегистрирован

unkoshitai
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 412
Карма: 9
China  Пекин
   
утка по-пекински или курица по-нанкински?

Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #11 написан: 24.04.04 в 16:46:13
ЦитироватьПравить

24.04.04 в 12:49:58, Papa_HuHu писал(а):
могу только пропеть хвалу Сату за мудрость.
 
мое мнение — если кто-либо желает хоть как-то прикоснуться к ДДЦ — пусть читает китайских комментаторов. благо их весьма много.  
 
а задавать вопросы типа: "переведите и объясните" — это бред. это все равно что слепому объяснять красный цвет.
это все выльется, даже при самом наилучшем переводе, либо в восторженное непонимание, либо в позицию — "а, вы дураки, на самом деле все не так, и я все теперь понял".
 
жаль мне тех, кто начинает "понимать" китайскую философию в переводах... обречены они на скитание во мраке, либо ведомыми быть полупрозревшими зазнайками.
 
почему у нас народ так любит, только окончив 3-й курс китайского языка садится за перевод ДДЦ? но вот читать китайские комментарии, объяснения и критику, на это, увы, кишка более чем тонка.
 
проще, конечно, сделать свой переводец пары строф, и потом лаятся на русском с другими "переводчиками"....
 
а если же кто скажет "я же китайского не знаю" — что тут ответить? "нет ручек, нет и печенья!" тогда идите и забудьте про дао и прочее — не плодите собой сомн невежд.

ну просьба к Сат Абхаве была совершенно определенной: помочь в ГРАММАТИЧЕСКОМ разборе фразы. От Сат Абхавы последовало придложение разобрать ГРАММАТИЧЕСКИ весь памятник. Вот и все. Остальное домыслы. грустный

0
Зарегистрирован

pnkv
Новичок
не определено *
Сообщений: 0
Карма: 0
Russia  Мск
   
Я люблю Восточный портал!

Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #12 написан: 24.04.04 в 18:08:12
ЦитироватьПравить

Ерунда все это. ДДЦ сами китайцы не знают, а также лепят, кто во что горазд. Поэтому любая трактовка является по определению правильной, точно также как правильной является любая интерпретация разводов кофейной гущи, выплескиваемой на блюдечко.  
 
Так что трактуйте как хотите, в русле классиков или на острие авангарда, только не стоит эту тему превращать в дрязги коммунальной квартиры по принципу – ваше здесь не стояло. Где хочу там и стою. Что вижу о том и пою. А степень личностной аберрации – дело десятое, мы здесь не в палате мер и весов.  

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #13 написан: 24.04.04 в 20:42:37
ЦитироватьПравить

24.04.04 в 16:46:13, unkoshitai писал(а):
ну просьба к Сат Абхаве была совершенно определенной: помочь в ГРАММАТИЧЕСКОМ разборе фразы. От Сат Абхавы последовало придложение разобрать ГРАММАТИЧЕСКИ весь памятник. Вот и все. Остальное домыслы. грустный

 
При  изучении памятников древнекитайского языка, и особенно философской направленности, МАЛО "разбирать" и "переводить" отрывки, нужно ИССЛЕДОВАТЬ (по тексту всего памятника и с привлечением смысловых и синтаксических параллелей из других произведений + уже накопленной комментаторской традиции). Только тогда о чем-то можно говорить вполне предметно. Потому я и посоветовал желающим искать ответы не зацикливаться на отдельной фразе (ничего в ней, с точки зрения синтаксиса, "таинственного и необычного" нет, различия трактовок у комментаторов исходят от различий в понимании семантики иероглифа ), а попытаться самим поискать ответы в рамках (как минимум) всего текста ДДЦ.  улыбается Это очень интересное и увлекательное занятие, есть большой простор для анализа. Впрочем, "открытием Америки" на просторах ДДЦ сегодня вряд ли кого удивишь... скалит зубы
 

0
Зарегистрирован

Egor
Гость


Почта
Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #14 написан: 25.04.04 в 15:21:48
ЦитироватьПравить

Еще разбирать ничего не стали, а уже  сила спора нарастает...
Видимо действительно лучше в привате.

Зарегистрирован

Дмитрий.
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 443
Карма: 6
Russia 
   


Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #15 написан: 25.04.04 в 15:42:45
ЦитироватьПравить

24.04.04 в 18:08:12, Олег писал(а):
Ерунда все это. ДДЦ сами китайцы не знают, а также лепят, кто во что горазд. Поэтому любая трактовка является по определению правильной, точно также как правильной является любая интерпретация разводов кофейной гущи, выплескиваемой на блюдечко.  
 
Так что трактуйте как хотите, в русле классиков или на острие авангарда, только не стоит эту тему превращать в дрязги коммунальной квартиры по принципу – ваше здесь не стояло. Где хочу там и стою. Что вижу о том и пою. А степень личностной аберрации – дело десятое, мы здесь не в палате мер и весов.  

Уважаемый Олег, а что Вы скажите насчёт слов Чжан Бодуаня?
 
故《道德》、《阴符 》之教,得以盛行于世矣,盖人悦其生也。然其言隐而理奥,学者虽讽诵其文,皆莫晓其义。若不得至人授之口诀,纵揣量百种,终莫能助其功而成其事,岂非学者纷如牛毛,而达者乃如麟角耶?

0
Зарегистрирован

Дмитрий.
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 443
Карма: 6
Russia 
   


Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #16 написан: 25.04.04 в 16:02:40
ЦитироватьПравить

А какие мнения будут насчет следующей фразы?  Чжан Бодуань наверно явно указал на определённый процесс?
 
異名同出少人知兩者 玄玄是要機

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #17 написан: 25.04.04 в 19:45:05
ЦитироватьПравить

25.04.04 в 15:21:48, Egor писал(а):
Еще разбирать ничего не стали, а уже  сила спора нарастает...
Видимо действительно лучше в привате.

 
Вообще-то, для обсуждения философских и религиозных вопросов (а здесь речь пошла уже именно в этом русле улыбается) существует раздел Философии и Религии. Там к подобным накалам страстей народ привыкший, давить друг друга силой своих религиозных чувств обучен, а потому никого еще одна "горячая тема" не удивит.  улыбается

0
Зарегистрирован

Egor
Гость


Почта
Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #18 написан: 25.04.04 в 23:42:48
ЦитироватьПравить

Совеершенно верно.
Каждый литературный памятник многослоен и должен изучаться со всех сторон. Конечно прекрасно, когда разные грани изучения сводят воедино. Но так трудно свести воедино чувства...

Зарегистрирован

pnkv
Новичок
не определено *
Сообщений: 0
Карма: 0
Russia  Мск
   
Я люблю Восточный портал!

Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #19 написан: 26.04.04 в 10:28:41
ЦитироватьПравить

25.04.04 в 15:42:45, Дмитрий Н. писал(а):

Уважаемый Олег, а что Вы скажите насчёт слов Чжан Бодуаня?

Это мы уже обсуждали. 麟角 – это, несомненно, Daoyou. А 牛毛 все прочие простофили.  
 
Дальше то, что? Ну 牛毛  мы. Предлагаете нам теперь молчать, чтобы сойти за умных?
 

0
Зарегистрирован

pnkv
Новичок
не определено *
Сообщений: 0
Карма: 0
Russia  Мск
   
Я люблю Восточный портал!

Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #20 написан: 26.04.04 в 10:30:29
ЦитироватьПравить

25.04.04 в 19:45:05, Сат Абхава писал(а):

 
Вообще-то, для обсуждения философских и религиозных вопросов (а здесь речь пошла уже именно в этом русле улыбается) существует раздел Философии и Религии. Там к подобным накалам страстей народ привыкший, давить друг друга силой своих религиозных чувств обучен, а потому никого еще одна "горячая тема" не удивит.  улыбается

Модератор там только больно нервый, да изнеженный.  скалит зубы

0
Зарегистрирован

Дмитрий.
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 443
Карма: 6
Russia 
   


Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #21 написан: 26.04.04 в 11:17:21
ЦитироватьПравить

26.04.04 в 10:28:41, Олег писал(а):

Это мы уже обсуждали. 麟角 – это, несомненно, Daoyou. А 牛毛 все прочие простофили.  
 
Дальше то, что? Ну 牛毛  мы. Предлагаете нам теперь молчать, чтобы сойти за умных?

  Да я не об этом, вот что я имел в виду.
 
然其言隐而理奥,学 者虽讽诵其文,皆莫晓其义。若不得至人授之口诀,纵揣量百种,终莫能助其功而成其事
 
P.S. С Вашим подходом тяжело исследовать наследие древних.улыбается

0
Зарегистрирован

pnkv
Новичок
не определено *
Сообщений: 0
Карма: 0
Russia  Мск
   
Я люблю Восточный портал!

Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #22 написан: 26.04.04 в 15:03:07
ЦитироватьПравить

26.04.04 в 11:17:21, Дмитрий Н. писал(а):

  Да я не об этом, вот что я имел в виду.
 
然其言隐而理奥,学 者虽讽诵其文,皆莫晓其义。若不得至人授之口诀,纵揣量百种,终莫能助其功而成其事
 
P.S. С Вашим подходом тяжело исследовать наследие древних.улыбается

至人, 至人… какие критерии того, что некто является 至人?  И какова вероятность того, что он снизойдет до вас? Ведь тот же Лао писал 知者不言,言者不知 。Таким образом и себя причислив к тем, кто ни черта ни понимает в даосской действительности.  
 
Поэтому предлагаю встать на сторону 言者 и щедро унавозить данную тему собственными измышлениями, подкрепленными цитатами Daoyou, ППХХ и Сат Абхавы, дабы придать им больший вес.  А еще лучше 絕學無憂 .

0
Зарегистрирован

Дмитрий.
Опытный
мужчина ***
Сообщений: 443
Карма: 6
Russia 
   


Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #23 написан: 26.04.04 в 15:15:17
ЦитироватьПравить

26.04.04 в 15:03:07, Олег писал(а):

至人, 至人… какие критерии того, что некто является 至人?  И какова вероятность того, что он снизойдет до вас? Ведь тот же Лао писал 知者不言,言者不知 。Таким образом и себя причислив к тем, кто ни черта ни понимает в даосской действительности.  
 
Поэтому предлагаю встать на сторону 言者 и щедро унавозить данную тему собственными измышлениями, подкрепленными цитатами Daoyou, ППХХ и Сат Абхавы, дабы придать им больший вес.  А еще лучше 絕學無憂 .

Удачи Вам в Вашем нелёгком труде. улыбается

0
Зарегистрирован

Egor
Гость


Почта
Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #24 написан: 26.04.04 в 22:33:45
ЦитироватьПравить

Вот она магия Дао Дэ Цзина...
Что из людей-то вытаскивает.

Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #25 написан: 26.04.04 в 22:50:19
ЦитироватьПравить

26.04.04 в 15:03:07, Олег писал(а):
Поэтому предлагаю встать на сторону 言者 и щедро унавозить данную тему собственными измышлениями, подкрепленными цитатами Daoyou, ППХХ и Сат Абхавы, дабы придать им больший вес.

 
И какими же это моими цитатами Вы, дорогой Олег, собираетесь "унавозить" данную тему? Если мне не изменяет память, то с Вами на тему ДДЦ я никогда не откровенничал, а с кем и откровенничал, то те вряд ли предоставят Вам материал для столь "благородной мелиорации"... подмигивает  скалит зубы

0
Зарегистрирован

Egor
Гость


Почта
Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #26 написан: 26.04.04 в 23:31:27
ЦитироватьПравить

Уважаемый Сат Абхава, Вы были совершенно правы, предлагая обсуждение в привате.

Зарегистрирован

Egor
Гость


Почта
Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #27 написан: 28.04.04 в 11:48:47
ЦитироватьПравить

Лао-цзы
"Стезя благодатная"
Cтихъ а
 
Аще есть стезя яко стезя,
сiя несть вечная стезя:
аще есть имя яко имя,
сiе несть вечныя имя.
Безъ имени: начатъ тму сущихъ:
бе имя: сiя бе мати тмы сущихъ.
Зане егда вечная безъ похоти,  
да узренны будутъ ея невидимыя.  
Егда вечной имати похоти,
да узренно будетъ ея коловращенiе.
Двоица сiя единаго исхожденiя:
именама различьнама,
сути же единыя.
Во тьме и вяще тьма!
всемъ невидимымъ есте врата.  
 
Вот такой вот перевод имеет место быть...
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]

Зарегистрирован

Kwisin
Гость


Почта
Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #28 написан: 02.05.04 в 14:50:18
ЦитироватьПравить

А вы уверены, что это не оригинал? скалит зубы скалит зубы скалит зубы

Зарегистрирован

globj
Гость


Почта
Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #29 написан: 20.09.04 в 13:26:54
ЦитироватьПравить

26.04.04 в 22:33:45, Egor писал(а):
Вот она магия Дао Дэ Цзина...
Что из людей-то вытаскивает.

У меня в оследнее время тоже стали возникать подозрения, что обсуждаемые тексты по даосской алхимии, вызывают массу бурных реакций. Как только общее обсуждение, так сразу понеслось. Видимо они обладают и "магическими" свойствами. Хотя конечно есть вполне конкретное объяснение, что это религиозны тексты. А когда затрагиваются чувства верующих, то и начинается "обострение разговора".

Зарегистрирован

MeI Li
Новичок
женщина *
Сообщений: 16
Карма: 0
Russia 
 296932165 296932165  


Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #30 написан: 28.09.04 в 10:25:06
ЦитироватьПравить

22.04.04 в 09:16:20, Сат Абхава писал(а):
Всем "страждущим" рекомендую обратить внимание на интересный материал по затронутой теме.
 
[ ссылки доступны для участников. реклама на форуме платная ]

Здравствуйте уважаемый Сат Абхава!Пишу вам с огромным уважением и трепетом..Спасибо за все что вы делаете улыбается очень интересная ссылочка..только вот пока очень многое там неясно..Будем стараться радостный

0
Зарегистрирован

Сат Абхава
Эксперт
мужчина *****
Сообщений: 1817
Карма: 25
Taiwan  Тайбэй
   
Всё в моих речах может оказаться ошибкой!

Re: Вопрос к Сат Абхаве
Ответ #31 написан: 10.10.04 в 14:38:19
ЦитироватьПравить

28.09.04 в 10:25:06, MeI Li писал(а):
Здравствуйте уважаемый Сат Абхава!Пишу вам с огромным уважением и трепетом..

 
"С уважением" — это хорошо (оно должно присутствовать к собеседнику априори  улыбается), а вот "с трепетом" — это зачем? Я, вроде, не кусаюсь.  скалит зубы
 
Спасибо за все что вы делаете улыбается

 
Пожалуйста. Заходите почаще.  улыбается
 
очень интересная ссылочка..только вот пока очень многое там неясно..Будем стараться радостный

 
"Кто весел — тот смеется,
 Кто хочет — тот добьется,
 Кто ищет — тот всегда найдет."

(из просветленной песенки эпохи развитого социализма  улыбается)

0
Зарегистрирован
Страницы: 1
Ответить Послать тему Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »








   реклама на Восточном портале

   Bumali Project

   реклама на Восточном портале






















Создание, поддержка и графический дизайн Восточного портала: «Indian Summer Studio»